こんにちは、皆さん。RYO英会話ジムです。待ち行列や順番を守ることは、文化や国によって異なることがありますが、どんな場所でも「並んでください」という表現は非常に重要です。今回は、このフレーズを英語でどのように表現するかに焦点を当て、その使い方を解説します。
目次
「並んでください」の英語表現
Please line up
これは、順番を守るように他の人にお願いする際に使う一般的な表現です。例えば、レジでの支払いや入場待ちの際に使用できます。
Please queue up
イギリス英語では、”queue up” という表現がよく使われます。これは、「列に並ぶ」という意味で、行列の文化が強調されています。
Form a line, please
この表現は、特に子供たちに対して使われることがあり、教育的な文脈でよく聞かれます。例えば、学校での給食の際に使います。
例文
スクールバスのために列に並んでください。
映画のチケットのために列に並んでいただけますか?
列を作って、トイレの利用の順番を待ってください。
関連する語彙とその例文
Wait your turn
意味:順番を待つ
- Please wait your turn in the waiting room.
- 「お待ちいただいて、待合室で順番をお待ちください。」
Stand in line
意味:列に立つ
- We need to stand in line for the concert tickets.
- 「コンサートチケットを手に入れるために、列に並ばなければなりません。」
Maintain order
意味:秩序を守る
- It’s important to maintain order in crowded places.
- 「混雑した場所では秩序を維持することが重要です。」
効率的にアウトプットする方法
RYO英会話ジムの業界トップの豊富な50種のアウトプットトレーニングをすると、英語でのコミュニケーションが大幅に改善されます。理由は生徒さんの発言内容を講師がすべてドキュメントに瞬時に文字化して、その後添削まですることで何が不自然で文法的に間違えているのかが一目瞭然となりレッスン内で改善まで持っていくことができます。
合わせて実践レベルに沿った実践コースにて様々なスキルを強化することが可能です。だから英語での会議や外国人の前でも堂々と自信を持って話せるようになっていきます。プラスで音読トレーニングもレッスン外でやることでより効果的に上達します。
今すぐ業界トップのアウトプットトレーニングを体験してみたい方は無料トライアルページをご覧ください。
関連記事
「並んでください」の英語表現をマスターすることは、異なる文化や国での円滑なコミュニケーションに役立ちます。どの表現を使うかによって、状況や地域に合わせてコミュニケーションをとることができます。順番を守りながら、並んで待つ際にぜひこれらの表現を試してみてください。
コメントを残す