アドバイスに使える”Should I 〜?”の意味と使い方

こんにちはRYO英会話ジムのリョウです。今日は”Should I 〜?”の意味と使い方についてお話します。この記事を読めば、スムーズに相手からアドバイスをもらうことができます。それではまいりましょう。

 

 

「~したほうがいい?」を英語で言うと?

「~したほうがいい?」と英語で伝えたいときは、”Should I ~?”と言います。相手にアドバイスを求めるときに使える便利な英会話フレーズです。まずは、二人の会話をみてみましょう。

リョウ
My phone is pretty old. Should I buy a new one?
俺の携帯電話は結構古いんだよね。新しいの買った方がいい?
アイヴァン
If I were you, I would buy an iPhone 6.
もし私があなただったら、iPhone 6を買うわ。
リョウ
Yeah, that’s what I’m thinking, too.
そうだね、俺もそう考えてたんだ。

 

 

 

“Should I ~?”で相手に助言を求める

助動詞”should”には義務を表す「~すべきだ」という意味、そして軽いアドバイスを表す「~したほうがいい」という意味が2つあります。どちらの意味になるかは基本的に文脈次第なので、そのときに把握する必要があります。今回紹介しているのは後者になります。”Should I ~?”「~したほうがいい?」と疑問文にすることで相手にアドバスを聞くときに使うことができます。

 

 

shouldに関連する記事

”You should 〜”の意味とその使い方

 

 


 

最後まで読んでいただきありがとうございます。以上が”Should I 〜?”の意味と使い方についてでした。それではまた会いましょう。

facebookで
最新記事を受け取る

確認メッセージがご登録されたメールへ送信されます。確認メッセージ内の「購読を承諾する」リンクをクリックすると初めて配信可能となります。

コメントを残す

ABOUTこの記事をかいた人

/弊社のアピールポイント/
1.業界初ジム系オンラインスクール
2.月間30万アクセスの優良サイト
3.海外で通用する英語力が身につく
4.自信や自由を手に入れたい人を応援

/代表RYOのプロフィール/
セブ&オーストラリア留学→マニラ勤務→起業
株式会社KLabにて翻訳兼通訳者として勤務。株式会社Unhoop(大手英会話スクールhanaso)に転職してスタディサプリの有名講師関正生さん監修元、自社メソッドを共同開発し数々のヒット教材を送り出す。またその後講師やカンセリングにも従事。株式会社Alueへ転職後、三菱UFJやUNIQLOなど名だたる大手日系企業対象に短期集中ビジネス英語研修を提供し数百名以上の「英語が話せる日本人」を輩出