アドバイスをもらう万能フレーズ!”Should I 〜?”の意味と使い方

無料コンサルと体験レッスン実施中

無料コンサルと体験レッスン実施中

こんにちは、リョウです。

今日は、”Should I 〜?”の意味と使い方についてお話します。

この記事を読めば、スムーズに相手からアドバイスをもらうことができます。

それでは、まいりましょう。

 

 

「~したほうがいい?」を英語で言うと?

「~したほうがいい?」と英語で伝えたいときは、”Should I ~?”と言います。

相手にアドバイスを求めるときに使える便利な英会話フレーズです。

 

まずは、二人の会話をみてみましょう。

リョウ
My phone is pretty old. Should I buy a new one?
俺の携帯電話は結構古いんだよね。新しいの買った方がいい?
アイヴァン
If I were you, I would buy an iPhone 6.
もし私があなただったら、iPhone 6を買うわ。
リョウ
Yeah, that’s what I’m thinking, too.
そうだね、俺もそう考えてたんだ。

 

 

“Should I ~?”で相手に助言を求める

助動詞”should”には義務を表す「~すべきだ」という意味、

そして軽いアドバイスを表す「~したほうがいい」という意味が2つあります。

どちらの意味になるかは基本的に文脈次第なので、そのときに把握する必要があります。

今回紹介しているのは後者になります。

“Should I ~?”「~したほうがいい?」と疑問文にすることで相手にアドバスを聞くときに使うことができます。

 

 


 

最後まで読んでいただきありがとうございます。

以上が、”Should I 〜?”の意味と使い方についてでした。

それでは、また会いましょう。

 

 

「いいね!」で
最新情報を受け取る

友人にシェアする

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

ABOUTこの記事をかいた人

RYO英会話ジム

投稿者:RYO
海外に通用する本物の英語を身につけて、自信や自由を手に入れたい人を応援するためRYO英会話ジムを運営中。「使える英語」の専門家として活動しています。セブ&オーストラリア留学→マニラ勤務→起業。現在はマニラを拠点にして海外を旅しています。

KLab株式会社にて翻訳兼通訳者として勤務。オンライン英会話hanasoに転職後、自社メソッドを共同開発し数々のヒット教材を送り出す。さらに講師やカンセリングにも従事。Alue株式会社へ転職後、部署リーダーとして大手日系企業対象に短期集中ビジネス英語研修を提供し数百名以上の「英語が話せる日本人」を排出。