How do you stay awake when you are so sleepy at work?
職場でとても眠たいときどうやって睡魔を闘うの?
ランチの後、急に睡魔が襲ってきて…
ウィル
I’m fighting off my sleepinessright now.
今睡魔と戦ってるよ。
友人が休憩時間に仮眠を取ろうとしていて…
ナオミ
So that I don’t need to resist the urge to sleep later at work.
そしたら、後で職場で睡魔と戦わなくて済むの。
「睡魔と闘う」はいくつか言い回しがあります。一番わかりやすいのが例文2で、fight off one’s sleepinessです。fight offは「〜に対して闘う」という意味です。直訳しても納得ですね。そして、もう一つが、3つ目のresist the urge to sleepです。resistは「抵抗する」という意味の単語です。さらにurgeは「衝動」です。つまり直訳すると「眠たい衝動に抵抗する」という意味ですね。
コメントを残す