こんにちはRYO英会話ジムのリョウです。今日は必須2フレーズ!「気のせいだよ」って英語で何て言う?についてお話します。この記事を読めば今日より少し英語力がアップするかと思います。それではまいりましょう。
必須2フレーズ!「気のせいだよ」って英語で何て言う?
誰かが私の名前を呼んだのが聞こえたわ。聞こえた?
「気のせいだよ。」と英語で伝えたいときは、”It’s just your imagination.”と言います。友人との会話で使える便利な英会話フレーズです。まずは二人の会話を見てみましょう。Here we go!imaginationは名詞で「想像」という意味です。直訳すると「それはまさに想像だよ。」となり意訳して「気のせいだよ。」になります。”just”「まさに」を加えなくても全く問題ありませんが、つけることでそれが想像であることを強調しています。
応用してみよう
“your”を”my”に置き換えて、”Is it just my imagination?”「私の気のせいかな?」や”Maybe it’s my imagination.”「たぶん私の気のせいかな。」と言うこともできます。それでは3人の会話を見てみましょう。Here we go!
ねぇ、彼僕たちのことをつけると思うな。気のせいかな?
うん、そう思うよ。多分僕らと同じ道を歩いているだけだよ。
同じ意味の表現
同じ意味の表現としてもう1つ紹介しておきます。”It’s just you.”「気のせいだよ。」と言います。こちらのほうが簡単なので使いやすいですね。同様に”you”を置き換えれば、”It’s just me.”「私の気のせいか。」と表現することもできます。
誰かが僕に話しかけてきたような。
誰も見なかったよ。気のせいだよ。
効率的にアウトプットする方法
RYO英会話ジムの業界トップの豊富な50種のアウトプットトレーニングをすると、英語でのコミュニケーションが大幅に改善されます。理由は生徒さんの発言内容を講師がすべてドキュメントに瞬時に文字化して、その後添削まですることで何が不自然で文法的に間違えているのかが一目瞭然となりレッスン内で改善まで持っていくことができます。
合わせて実践レベルに沿った実践コースにて様々なスキルを強化することが可能です。だから英語での会議や外国人の前でも堂々と自信を持って話せるようになっていきます。プラスで音読トレーニングもレッスン外でやることでより効果的に上達します。

今すぐ業界トップのアウトプットトレーニングを体験してみたい方は無料トライアルページをご覧ください。
「気のせい」に関連する記事
最後まで読んでいただきありがとうございます。いかがでしたか?機会があれば是非使ってみてくださいね。それでは、See you again!
コメントを残す