必須2フレーズ!「気のせいだよ」って英語で何て言う?

「気のせいだよ。」と英語で伝えたいときは、”It’s just your imagination.”と言います。

友人との会話で使える便利な英会話フレーズです。

 

まずは二人の会話を見てみましょう。Here we go!

ナオミ
I heard someone calling my name.. Did you hear that?
誰かが私の名前を呼んだのが聞こえたわ。聞こえた?
マイク
Not at all. It’s just your imagination.
全然。気のせいだよ。

 

 

It’s one’s imagination.

imaginationは名詞で「想像」という意味です。

直訳すると「それはまさに想像だよ。」となり意訳して「気のせいだよ。」になります。

“just”「まさに」を加えなくても全く問題ありませんが、つけることでそれが想像であることを強調しています。

 

 

応用!

“your”を”my”に置き換えて、”Is it just my imagination?”「私の気のせいかな?」や”Maybe it’s my imagination.”「たぶん私の気のせいかな。」と言うこともできます。

 

それでは3人の会話を見てみましょう。Here we go!

ロバート
Hey, I think he’s following us. Is it just my imagination?
ねぇ、彼僕たちのことをつけると思うな。気のせいかな?
マイク
Yeah, I think so. Maybe he’s just taking the same way as ours.
うん、そう思うよ。多分僕らと同じ道を歩いているだけだよ。

 

 

 

同じ意味の表現

同じ意味の表現としてもう1つ紹介しておきます。

“It’s just you.”「気のせいだよ。」と言います。こちらのほうが簡単なので使いやすいですね。

同様に”you”を置き換えれば、”It’s just me.”「私の気のせいか。」と表現することもできます。

 

マイク
I felt someone talking to me.
誰かが僕に話しかけてきたような。
リョウ
I didn’t see anyone. It’s just you.
誰も見なかったよ。気のせいだよ。

 

 

 


 

最後まで読んでいただきありがとうございます。

いかがでしたか?

機会があれば是非使ってみてくださいね。

それでは、See you again!

 

 

【初級から中級】超効率的に英会話フレーズを暗記するならhanaso英会話スクールがオススメ

2019年1月8日

【初級〜中級対象】おすすめしたい無料で使える英語学習アプリ3選

2018年7月31日

【厳選】英会話中級者が必ず読んでおきたいフレーズ本3選

2018年7月10日

「いいね!」で
最新情報を受け取る

友人にシェアする

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

ABOUTこの記事をかいた人

RYO英会話ジム

投稿者:RYO
KLab株式会社にて、翻訳兼通訳者として1年間勤務。オンライン英会話hanasoに転職。カスタマーサポートと翻訳業務の傍、hanasoメソッドを共同開発し数々のヒット教材を生み出す。仕事の幅を広げ、講師やカンセリングにも従事。ここで4年間勤務。
Alue株式会社に転職。大手日系企業20社以上に短期集中型ビジネス英語研修を提供。退職の半年前には部署のリーダーにも抜擢。現在は独立して、RYO英会話ジムを運営中