「もう少し具体的に言っていただけますか?」の英語表現とその使い方

無料コンサルと体験レッスン実施中

無料コンサルと体験レッスン実施中

こんにちは、リョウです。

今日は、「もう少し具体的に言っていただけますか?」の英語表現とその使い方についてお話します。

この記事を読めば、スムーズな話し合いができるようになります。

それでは、まいりましょう。

 

 

「もう少し具体的に言っていただけますか?」を英語で言うと?

「もう少し具体的に言っていただけますか?」は”Could you be more specific?”と言います。

会議中や上司や同僚と仕事の話をしているときに使える便利な英会話フレーズです。

 

まずは、二人の会話を見てみましょう。

ナオミ
Some of the parts are very difficult to fix.
いくつかの部分は修理するのがとても難しいですね。
マイク
Sorry, but could you be more specific?
すみませんが、もう少し具体的に言っていただけますか?

 

 

“specific”と”abstract”

“specific”は形容詞で「具体的な」という意味です。

また”more”は副詞で形容詞”specific”を修飾して「もっと」という意味です。

ちなみに「具体的な」の反対である「抽象的な」は”abstract”と言いますので、合わせて押させておきましょう。

スタローン
Wait, our discussion is too abstract, isn’t it?
おいおい、議論が抽象的すぎないか?

 

 

前置詞”about”を使って応用しよう

具体的に説明してほしいものをはっきりさせたい場合は、”about”を使います。

では、会話を見てみましょう。

 

マイク
Are there any other questions?
何か他に質問はありますか?
スタローン
Could you be more specific about KP project?”
KPプロジェクトについてもう少し具体的に言っていただけますか?

 

 

 

カジュアルに聞くなら、”Can you 〜?”

友人同士なら、カジュアルに”Can you ~?”「~してくれるかな?」を使って、

ナオミ
Can you be more specific?
もう少し具体的に言ってくれる?

 

と言うこともできますよ。

 

 


 

最後まで読んでいただきありがとうございます。

以上が、「もう少し具体的に言っていただけますか?」の英語表現とその使い方についてでした。

ビジネスの場で機会があれば、是非使ってみてくださいね。

それでは、また会いましょう。

 

 

「いいね!」で
最新情報を受け取る

友人にシェアする

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

ABOUTこの記事をかいた人

RYO英会話ジム

投稿者:RYO
海外に通用する本物の英語を身につけて、自信や自由を手に入れたい人を応援するためRYO英会話ジムを運営中。「使える英語」の専門家として活動しています。セブ&オーストラリア留学→マニラ勤務→起業。現在はマニラを拠点にして海外を旅しています。

KLab株式会社にて翻訳兼通訳者として勤務。オンライン英会話hanasoに転職後、自社メソッドを共同開発し数々のヒット教材を送り出す。さらに講師やカンセリングにも従事。Alue株式会社へ転職後、部署リーダーとして大手日系企業対象に短期集中ビジネス英語研修を提供し数百名以上の「英語が話せる日本人」を排出。