「ほくろ」の英語表現2選とその使い方【女性は必見です】

コンサル x 体験レッスン実施中

コンサル x 体験レッスン実施中

こんにちは、リョウです。

今日は、「ほくろ」の英語表現2選とその使い方【女性は必見です】についてお話します。

この記事を読めば、英語表現がさらにアップします。

それでは、まいりましょう。

 

 

mole

マイク
Look, I have some moles on the palm of my hand.
手のひらにいくつかほくろがあるんだ。
ナオミ
She’s got a large mole on her chin.
彼女はあごに大きなほくろがあるわ。

 

“mole”は体のどの部分にもある平たく黒いほくろや少ししこりのある黒いほくろのことを指します。また医学用語では“nevus”「ニーバス」が使われることが多いです。

また先天的なあざは英語で“birthmark”「バースマーク」と言われます。

 

 

beauty mark/spot

アイヴァン
I have a beauty mark above my lip.
私唇の上にほくろがあるんだ。

 

“beauty mark”は”mole”と何が違うかというと、ほくろはほくろでも「魅力的なほくろ」のことを指します。

女性に対して使われる言葉で主に胸から顔までの範囲のほくろで主観的にも客観的にも魅力的と思われるほくろに対して”beauty mark”または”beauty spot”と言います。

また”beauty mark”はアメリカ英語なのに対して”beauty spot”はイギリス英語となります。

 

 


 

最後まで読んでいただきありがとうございます。

以上が、「ほくろ」の英語表現2選とその使い方【女性は必見です】でした。

それでは、See you around!

 

 

facebookで
最新記事を受け取る

確認メッセージがご登録されたメールへ送信されます。確認メッセージ内の「購読を承諾する」リンクをクリックすると初めて配信可能となります。

コメントを残す

ABOUTこの記事をかいた人

RYO英会話ジム

/弊社のアピールポイント/
1.業界初ジム系オンラインスクール
2.月間30万アクセスの優良サイト
3.海外で通用する英語力が身につく
4.自信や自由を手に入れたい人を応援

/代表RYOのプロフィール/
セブ&オーストラリア留学→マニラ勤務→起業
株式会社KLabにて翻訳兼通訳者として勤務。株式会社Unhoop(hanaso)に転職してスタディサプリの有名講師関正生さん監修元、自社メソッドを共同開発し数々のヒット教材を送り出す。またその後講師やカンセリングにも従事。株式会社Alueへ転職後、三菱UFJやUNIQLOなど名だたる大手日系企業対象に短期集中ビジネス英語研修を提供し数百名以上の「英語が話せる日本人」を排出。