こんにちは、RYO英会話ジムです。
「お騒がせしてすみませんでした。」は英語で何と言う?
まずは結論からお伝えします。
✅ I apologize for any inconvenience.
👉 ご不便をおかけして申し訳ありません。
✅ I’m sorry for any disruption this may have caused.
👉 ご迷惑をおかけしましたことをお詫び申し上げます。
✅ I regret any inconvenience we may have caused.
👉 ご迷惑をおかけしたことを深く後悔しています。
これらはすべて、ビジネスの場面で丁寧に謝るときに使える、信頼感のある表現です。
次のパートでは、よくある失敗例をもとに、なぜ「Sorry for trouble.」では通じにくいのか、その理由を見ていきましょう。
ビジネスシーンで大切な謝罪フレーズ
こんにちは、RYO英会話ジムです。
ビジネスの場では、問題やトラブルが発生したときに、相手への誠実な対応がとても大切ですよね。
そんなときに役立つフレーズが、「お騒がせしてすみませんでした。」です。
この言葉は、
- 相手に対して素直に謝罪する
- 今後の対応や改善を約束する
- 信頼関係を守る
ために使われます。
今回は、このフレーズを英語でどう表現するか、そしてどんな場面で使うといいかを、わかりやすく紹介していきます!
📩 英語を話せるようになる第一歩として、リョウが無料で学習相談を実施中です。
発言内容の見える化や添削で、あなたの課題を明確にし、次の一歩を一緒に見つけましょう。
「sorry for trouble」だけで乗り切ろうとして失敗した話
私も昔、英語を学び始めた頃、
ビジネスシーンで謝罪しないといけない場面に出くわしました。
そのとき、咄嗟に出てきたのは、
「Sorry for trouble.」だけ。
シンプルに伝えたつもりだったのですが、
相手はちょっと困ったような顔…。
後からわかったのは、
- 文法が正しくなかったこと
- 具体的な状況に応じた丁寧さが足りなかったこと
でした。
本来なら、
「I’m sorry for the trouble.」
または
「I apologize for any inconvenience.」
といった、より自然で丁寧な表現を使うべきだったんですね。
この経験を通して、
「伝わる英語」には、相手への配慮がとても大事なんだ!
と、強く感じました。
失敗は恥ずかしいものですが、
それをきっかけに本当に使える英語が身につくので、
失敗を恐れず、どんどんチャレンジしていきましょう!🌟
ビジネス英語での謝罪表現をさらに深めたい方は、
こちらの記事もおすすめです!👇
この記事では、
「ごめんなさい」の英語表現を、状況別にわかりやすく使い分ける方法を詳しく解説しています!
合わせて読めば、さらに表現の幅が広がりますよ✨
「お騒がせしてすみませんでした。」の英語表現
ビジネス英語では、「お騒がせしてすみませんでした。」を伝えるときに、いくつかよく使われる表現があります。
一緒にチェックしていきましょう!
I apologize for any inconvenience.
→ ご不便をおかけして申し訳ありません。
とてもオーソドックスな表現で、
トラブルや問題が発生したときに幅広く使えます。
フォーマルな場面にもピッタリです!
I’m sorry for any disruption this may have caused.
→ ご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
こちらは、
「混乱」や「作業の中断」といった影響が出たときに特に効果的です。
「disruption(混乱・妨害)」という単語がポイントですね。
I regret any inconvenience we may have caused.
→ ご迷惑をおかけしたことを深く後悔しています。
「regret(後悔する)」を使うことで、
さらに強い謝罪と反省の気持ちを伝えられます。
特に、相手に対してより丁寧なニュアンスを出したいときにおすすめです。
このように、状況に合わせて表現を選ぶことで、
相手に対してより誠実でプロフェッショナルな印象を与えることができます!
他にも、使いやすい表現をもっと知りたい場合は、ぜひ教えてくださいね。
あなたに合ったフレーズを一緒に考えましょう!🌟
会話例:ビジネスシーンでの自然な使い方
例1:メールで謝罪する場合
英語例文
Hi John,
I apologize for any inconvenience caused by the delay in our delivery.
We are working to resolve the issue as quickly as possible.
Thank you for your patience.
和訳
こんにちは、ジョンさん。
配送の遅延によってご不便をおかけしたことをお詫び申し上げます。
できるだけ早く問題を解決できるよう努めております。
ご理解いただきありがとうございます。
例2:会議中にトラブルを謝る場合
英語例文
I’m sorry for any disruption this may have caused during the meeting.
We will ensure this doesn’t happen again.
和訳
会議中に混乱を招いてしまったこと、お詫び申し上げます。
今後、このようなことが起きないようにいたします。
例3:クレーム対応の電話で謝る場合
英語例文
I regret any inconvenience we may have caused you.
Please rest assured that we are taking immediate action to fix the issue.
和訳
ご迷惑をおかけしましたこと、心よりお詫び申し上げます。
問題解決に向け、すぐに対応を開始しておりますのでご安心ください。
自然に使うコツと具体例
コツ1:具体的な内容を添える
→ ただ「I’m sorry」だけで終わらず、何に対して謝っているのかをはっきり伝えると、誠実さが伝わります。
例文
I’m sorry for any confusion caused by the last-minute schedule change.
(直前のスケジュール変更でご迷惑をおかけして申し訳ありません。)
コツ2:解決策や今後の対応も伝える
→ 謝るだけでなく、次にどうするかをセットで伝えると、より前向きな印象に!
例文
I apologize for the inconvenience. We are already working on a permanent solution.
(ご不便をおかけし申し訳ありません。すでに恒久的な解決策に向けて取り組んでおります。)
コツ3:フォーマル度を相手に合わせる
→ 場面や相手によって、「apologize」のようなフォーマルな表現と、「I’m sorry」のような少しカジュアルな表現を使い分けましょう。
例文(フォーマル)
We sincerely apologize for any inconvenience caused.
(ご不便をおかけしましたこと、心よりお詫び申し上げます。)
例文(カジュアル)
I’m really sorry for the trouble.
(本当にごめんね。)
間違えることを恐れず、どんどんアウトプットしよう
英語を身につけるうえで、間違えることを恐れない姿勢はとても大切です。
実際に声に出して使ってみることで、
「こう言えばもっと伝わるんだ!」
「この場面ではこう表現した方が自然なんだ!」
というリアルな気づきがどんどん増えていきます。
RYO英会話ジムでは、そんな実践的なアウトプットを大切にしています。
ただ正しい文法を学ぶだけではなく、
実際に使う中で自分の英語を育てていく、そんな環境を提供しています。
たとえば、ある生徒さんからはこんな声をいただきました。
「最初は英語で謝るのも怖かったですが、RYO英会話ジムで毎回実践練習をするうちに、間違えても大丈夫と思えるようになりました。今では、ビジネスの場でも堂々と英語で対応できるようになったのが自分でも信じられません!」
また、別の生徒さんは、
「レッスンでアウトプットを繰り返す中で、自分がよく間違えるクセに気づきました。おかげで、英語を話す時の『安心感』がぐっと高まりました。」
と話してくれました。
英語は、頭の中だけで完璧にしようとせず、まず使ってみることが上達への近道です。
間違いをチャンスに変えながら、着実にステップアップしていきましょう!
🌟今なら【無料体験レッスン】も受付中です!
自分の英語をもっと自然に、もっと自信を持って話せるようになりたい方は、ぜひ一度体験してみてくださいね。
👉 無料体験レッスンはこちら(別タブで開きます)
例文
これらの例文では、「お騒がせしてすみませんでした。」の日本語の意味が、適切な英語表現に変換されています。
当社の遅れが何か不便を生じさせた場合、謝罪いたします。
この変更がもたらした混乱について、お詫び申し上げます。
技術的な問題により発生した不便さについて、お詫び申し上げます。
練習用クイズ
クイズ1
配送の遅延について謝るとき、最も自然な英語表現はどれ?
- Sorry for your delay.
- I apologize for any inconvenience.
- I’m sorry you are late.
解説:
「I apologize for any inconvenience.」は、配送の遅延などで相手に迷惑をかけたことを丁寧に謝るときにぴったりの表現です。
「Sorry for your delay」は、相手が遅れた場合に使うので今回の状況には合いません。
「I’m sorry you are late」も、相手が遅刻した時用ですね。
クイズ2
会議中に起きたトラブルについて謝る場合、どの表現が適切?
- I’m sorry for any disruption this may have caused.
- I’m sorry for any excitement this may have caused.
- I regret your happiness.
解説:
「disruption」は混乱や中断を意味します。会議中のトラブルについて謝るなら、これが自然な表現です。
「excitement(興奮)」や「happiness(幸せ)」は、ネガティブな状況には合いません。
クイズ3
相手に対してさらに丁寧に謝罪したいときに使えるフレーズはどれ?
- I apologize casually.
- I regret any inconvenience we may have caused.
- I’m excited about the inconvenience.
解説:
「regret」を使うことで、「ご迷惑を深く後悔している」という丁寧な謝罪のニュアンスを表現できます。
「casually(カジュアルに)」や「excited(ワクワクしている)」は謝罪には不適切です。
似た英語表現と関連語彙まとめ
似た英語表現
1. I apologize for the inconvenience.
意味:ご不便をおかけして申し訳ありません。
- 「any inconvenience」ではなく「the inconvenience」を使うと、
すでに発生している特定の問題について謝るニュアンスが強くなります。
2. Sorry for the trouble.
意味:ご迷惑をおかけしてすみません。
- カジュアルな謝罪として使われますが、ビジネスの場ではややフォーマルさが足りない場合もあります。
あまり堅苦しくしたくないときにはちょうど良い表現です。
3. I regret any inconvenience caused.
意味:ご迷惑をおかけしたことを深く後悔しております。
- 「regret」を使うことで、より強い謝罪と反省の気持ちを伝えることができます。
フォーマルな文書や公式な場面にぴったりです。
関連語彙
inconvenience
意味:不便、不都合
- ビジネス英語での謝罪には欠かせない単語です。
- 軽いトラブルから大きな問題まで、幅広く使えます。
disruption
意味:混乱、中断
- 会議や業務が妨害されたり、中断されたときによく使われます。
- 「Sorry for the disruption.(混乱を招いてしまいすみません。)」などと使います。
misunderstanding
意味:誤解
- 意見の食い違いや、認識違いが原因で問題が起きたときに便利な単語。
- 例:Sorry for the misunderstanding.(誤解を招いてしまいすみません。)
delay
意味:遅延、遅れ
- 納期や対応が遅れたときに使う語彙です。
- 例:I apologize for the delay.(遅延についてお詫び申し上げます。)
まとめ
これらの表現や単語をうまく使い分けることで、
状況にぴったり合った謝罪ができるようになり、ビジネスの信頼感もアップします!✨
よくあるNG表現パターンまとめ
1. 「Sorry for trouble.」だけで終わる
NG例
Sorry for trouble.
なぜダメ?
- 文法的に不自然(「the」などの冠詞が必要)
- 相手に伝わるニュアンスが弱すぎる
ポイント
✅ 正しくは
Sorry for the trouble.
または、さらに丁寧に
I apologize for the trouble.
と言いましょう!
2. 相手が悪いように聞こえる表現を使ってしまう
NG例
Sorry you are in trouble.
なぜダメ?
- これだと「あなたがトラブルに巻き込まれて気の毒」というニュアンスになり、
- 自分の責任を感じていない印象を与えることに…。
ポイント
✅ 自分が原因であることを明確にするために、
I apologize for any trouble I may have caused.
と表現すると、誠実な印象になります!
3. 「Sorry」だけで全て済ませようとする
NG例
Sorry.
なぜダメ?
- ビジネスの場では、「何について」謝っているか具体的に伝えることがマナー。
- 「Sorry」だけだと、軽く聞こえてしまうリスクがあります。
ポイント
✅ 例えば、こう付け加えましょう。
Sorry for the inconvenience caused.
I’m sorry for any confusion.
この一手間で、ぐっと印象が良くなります!
4. 口語表現をそのままビジネスに持ち込む
NG例
My bad!
なぜダメ?
- 「My bad」はカジュアルすぎるため、ビジネスシーンでは失礼にあたる可能性があります。
ポイント
✅ ビジネスでは、きちんとした謝罪表現を選びましょう。
I apologize for the mistake.
など、フォーマルな言い回しを意識すると安心です!
このようなNGパターンをあらかじめ知っておけば、
英語で謝るときも、堂々と自然に対応できるようになります!🌟
よくある質問(FAQ)
- 「お騒がせしてすみませんでした。」は英語でどう言うの?
- ✅ I apologize for any inconvenience.
- ✅ I’m sorry for any disruption this may have caused.
- ✅ I regret any inconvenience we may have caused.
- 「Sorry for trouble.」は使ってもいい?
- ❌ 不自然で伝わりにくい表現です。
- 正しくは Sorry for the trouble. や I apologize for the trouble. を使いましょう。
- ビジネスで謝罪するとき、どんなフレーズがフォーマルなの?
- ✅ I apologize for any inconvenience.
- ✅ I regret any inconvenience we may have caused.
- これらは特にフォーマルで丁寧な印象を与えます。
- 「I’m sorry」と「I apologize」はどう違うの?
- 「I’m sorry」 → カジュアル〜ビジネス両方で使えるが少しカジュアル。
- 「I apologize」 → よりフォーマルで、ビジネス向き。
- 「disruption」ってどんなとき使うの?
- 混乱や業務の中断があったときに使います。
- 例:I’m sorry for any disruption this may have caused.
- 謝るだけでなく、どうしたら印象が良くなる?
- ✅ 具体的に「何に対して」謝っているか伝える。
- ✅ 今後の対応や解決策を一緒に伝える。
- 「My bad!」ってビジネスで使える?
- ❌ カジュアルすぎてビジネスではNGです。
- 代わりに I apologize for the mistake. などを使いましょう。
- 「ごめんなさい」は英語で他にどう言う?
- ✅ Sorry for the trouble.(ややカジュアル)
- ✅ I apologize for the inconvenience.(フォーマル)
- 謝罪メールを書くときの例文は?
- Hi [Name],
I apologize for any inconvenience caused by the delay in our delivery.
We are working to resolve the issue as quickly as possible.
Thank you for your patience.
- Hi [Name],
- 間違いを恐れず英語で謝った方がいいの?
- ✅ はい!間違えても実際に使うことで上達します。
- 練習を繰り返すことで、自信を持って話せるようになります。
この記事のまとめ
ビジネスシーンでトラブルや迷惑をかけた際に使う「お騒がせしてすみませんでした。」という謝罪は、信頼関係を守るためにとても大切な表現です。
英語では、
- I apologize for any inconvenience.
- I’m sorry for any disruption this may have caused.
- I regret any inconvenience we may have caused.
などのフレーズを使い分けることで、状況に応じた自然で誠実な謝罪ができます。
また、日本人がよくやりがちな
- 「Sorry for trouble.」だけで済ませる
- 相手が悪いように聞こえる表現を使ってしまう
などのNGパターンにも注意が必要です。
英語の謝罪表現は、頭で理解するだけでなく、実際にアウトプットして練習することが上達への近道です!
間違いを恐れず、たくさん使って、少しずつ自分のものにしていきましょう🌟
🎯 実際にアウトプットしてみたい方は▶︎ RYO英会話ジムの無料体験レッスンで、「知ってる英語を、使える英語に」変えていきましょう!
コメントを残す