こんにちは、RYO英会話ジムです。
「You wish」ってどういう意味?一言で言うと…
👉 「そんなの無理でしょ!」や「夢見すぎ!」とツッコむときに使います。
カジュアルな会話で、相手がありえないことを言ったときに「冗談でしょ?」と笑いながら返すような表現です。
▼すぐ使える例文
A: I’m going to be a billionaire by next year.
B: You wish!(無理無理!)
A: I told him that Taylor Swift is my girlfriend.
B: You wish!(あるわけないでしょ!)
たった2語で軽くツッコめる便利な英語表現「You wish」。
ではここから、意味・使い方・似た表現・注意点まで詳しく見ていきましょう。
関連記事
「もう大丈夫!wishの意味とその5つの使い方」では、hopeとの違いや例文も豊富に紹介しています👇
👉 これでもう大丈夫!wishの意味とその5つの使い方一発まとめ
- 1 「You wish」でやらかした、僕の英語失敗談
- 2 「You wish」の意味とは?
- 3 「You wish」の使い方
- 4 よくある間違いに注意!
- 5 類似表現との違い
- 6 まとめ:冗談を返すスパイスとして「You wish」を使いこなそう
- 7 シーン別英会話:友達との冗談シーン
- 8 シーン別英会話:ちょっとしたからかい
- 9 シーン別英会話:大げさな自慢にツッコミ
- 10 シーン別英会話:バレバレのウソに返す
- 11 シーン別英会話:ちょっとした恋愛話のツッコミ
- 12 自然に使うコツ:覚えておきたい3つのポイント
- 13 なぜ独学では難しいのか?
- 14 例文を読んで練習しよう
- 15 よくあるNG表現パターン
- 16 間違えるほど、英語は伸びる!
- 17 似た英語表現と関連語彙の紹介
- 18 まとめ:表現のバリエーションを知れば、返しがもっと楽しくなる
- 19 🎯 英語フレーズ理解度チェッククイズ
- 20 よくある質問(FAQ)
- 21 まとめ:You wish を自然に使いこなそう!
「You wish」でやらかした、僕の英語失敗談
ポジティブな意味だと勘違いして、恥をかいた話
昔、アメリカ人の友人との会話で、僕は「You wish」を褒め言葉だと完全に勘違いしていました。
あるとき、僕が「英語力もっと伸ばして、ハリウッド映画に出たいな」って冗談半分で言ったんです。すると、彼が笑いながら「You wish!」って返してきたんですね。
そのときの僕は、「へぇ〜、夢があるっていいね!ってことかな?」と思ってしまって、
「Thanks! I really do wish!(ありがとう!ほんとにそう思ってるよ!)」
なんて満面の笑みで返してしまいました…(恥)
でも、彼は少し戸惑った顔で「いや、それって冗談の返しだよ」って説明してくれて、そこで初めて「You wishって、“無理だろそれ”って意味だったのか…!」と知りました。
読者の皆さんへ:この失敗に共感できる方、いませんか?
「wish=願う」とか「ポジティブな言葉」っていう認識、英語学習者なら誰でも持ってますよね。
だからこそ、この「皮肉な一言」をうっかり真面目に受け取ってしまうのは、よくある落とし穴なんです。
しかも、相手は冗談のつもりでも、こっちは褒められたと思って感謝しちゃう……。
そんなすれ違いが、実は意外と起こりやすいんです。
同じ失敗を防ぐためのちょっとしたコツ(Tips)
✅ 文脈と口調に注目!
「You wish」は笑いながら、冗談っぽく言われることがほとんど。
まじめな会話ではまず出てきません。
✅ ポジティブな話に見えても“軽いツッコミ”かも?
相手のトーンが「ほんとに?」みたいな雰囲気だったら、皮肉の可能性アリです。
✅ 「wish」=前向き という思い込みに注意
英語にはポジティブな単語が皮肉っぽく使われることがたくさんあります。
(例:Nice try!、Good luck with that! など)
この失敗をきっかけに、「相手の意図」をちゃんとくみ取ることの大切さを学びました。
失敗から学ぶことは多いし、何より恥ずかしい経験ほど、記憶に残って自然と使えるようになるんですよね。
この記事を読んでくれているあなたも、もし似たような経験があるなら、それは「成長のチャンス」です!
「You wish」を正しく理解して、ぜひあなたの英会話に活かしてみてくださいね。
📩 英語を話せるようになる第一歩として、リョウが無料で学習相談を実施中です。
発言内容の見える化や添削で、あなたの課題を明確にし、次の一歩を一緒に見つけましょう。
「You wish」の意味とは?
一見ポジティブ、でも実は「そんなの無理でしょ!」の意味
「You wish」は直訳すると「あなたが願っている(ね)」という意味になりますが、
実際の使われ方はまったく異なり、相手の願望や発言に対して、「それはありえないよ」「無理でしょ」とツッコむ皮肉表現です。
たとえば、誰かが冗談で「宝くじ当たる気がする」と言ったときに、
「You wish!(そんなの無理に決まってるじゃん)」と返します。
この表現はカジュアルでちょっとおどけた返しとして、英語ネイティブの間でよく使われます。
「You wish」の使い方
基本の使い方
- 使う場面:友達との冗談、からかい、軽い挑発など
- 意味:「無理無理!」「そんなことあるわけない」「夢見すぎでしょ!」
- トーン:皮肉・冗談・ちょっとしたツッコミ
✅ 例文でチェック!
例文1
A: I’m going to win the lottery this weekend.
(今週末、宝くじに当たるよ)
B: You wish!
(無理無理!)
例文2
A: Jessica is totally into me.
(ジェシカ、絶対俺のこと好きだと思う)
B: You wish!
(ありえないって!)
例文3
A: I’m gonna eat 20 burgers today.
(今日、ハンバーガー20個食べるわ)
B: You wish!
(絶対無理でしょ!)
現在のことにも、未来のことにも使える
「You wish」は、未来に起きそうにないことに対して使うのが基本ですが、
今この瞬間に起きている“ありえない話”にも使えます。
例文4
A: I told them Taylor Swift is my girlfriend.
(テイラー・スウィフトが僕の彼女って言っといた)
B: You wish!
(夢見すぎでしょ)
よくある間違いに注意!
「wish = 前向きな意味」と思い込むと危険
英語学習者にとって「wish」は「〜を願う」「〜だといいな」というポジティブな単語として覚えることが多いですが、
この表現では“皮肉”として使われていることがポイントです。
✔「あなたがそうなればいいな〜って思ってるんでしょ?(でも無理だよ)」という含みがある
✔ 文脈・トーン・相手との関係性が超重要
類似表現との違い
表現 | 意味 | ニュアンス |
---|---|---|
You wish! | そんなの無理だよ | 軽くツッコミ・からかい |
In your dreams! | 夢の中だけにして! | もっと強い皮肉、笑いを交えて |
Yeah, right. | はいはい、そうですね | 嘘っぽさを感じた時、やや冷たい |
As if! | まさか、あるわけない! | 驚き混じり、若干イラっと感あり |
No way! | 絶対無理! | シンプルな強い否定 |
まとめ:冗談を返すスパイスとして「You wish」を使いこなそう
「You wish」は、友達との気軽な会話にぴったりの“笑えるツッコミ表現”。
ただし、冗談が通じない場面や、ビジネスの会話などフォーマルな場では使わない方がベターです。
英語は、言葉の意味そのものよりも「どんな場面で、どんな気持ちで使われているか」が超重要。
「You wish」はまさにその代表例です。
ぜひ、ネイティブの使い方を真似して、あなたの会話にユーモアを加えてみてくださいね。
シーン別英会話:友達との冗談シーン
「自信満々な発言にツッコむ」場面
クラスの新しい子とデートするつもりなんだ。
無理でしょ!高嶺の花すぎるよ。
シーン別英会話:ちょっとしたからかい
「宝くじに当たりそう」発言へのリアクション
なんか今日はツイてる。宝くじ当たるかも!
はは、夢見すぎ!
シーン別英会話:大げさな自慢にツッコミ
「ジムでムキムキになる」宣言に対して
来月までにシックスパックにするからね。
無理でしょ!腹筋10回もできないじゃん。
シーン別英会話:バレバレのウソに返す
「セレブと知り合い」発言を疑う場面
テイラー・スウィフトと知り合いって言っといたの。
無理だって!バレバレのウソだよ。
シーン別英会話:ちょっとした恋愛話のツッコミ
「人気の彼女と両想い」アピールに対して
エミリー、俺のこと好きだと思うんだ。こっち見てたし。
夢見すぎ!多分あんたの後ろ見てただけ。
自然に使うコツ:覚えておきたい3つのポイント
1. 冗談っぽく・軽く言うのが基本
「You wish」は本気で否定するというより、ツッコミ・笑いのリアクション。
怒ったり深刻に使うと、感じ悪くなるので注意。
2. 声のトーンと表情も大事
笑いながら、ちょっとニヤッとしながら言うのがポイント。
「無理無理〜!」ってツッコむイメージで。
3. 仲の良い人との会話で使う
この表現はかなりカジュアルなので、ビジネスやフォーマルな場ではNG。
友達・家族・親しい同僚との会話にとどめましょう。
なぜ独学では難しいのか?
英語を話せるようになるには、「知っている」だけでなく、実際に口に出す“アウトプットの量”と“間違えた後の修正”が圧倒的に重要です。
多くの学習者が挫折してしまうのは、正しい方向で練習できていないからなんです。
RYO英会話ジムでは、単にフレーズを覚えるのではなく、
あなたの話す内容を「見える化」して、その場でフィードバック&改善を繰り返すことで、
“伝わる英語力”を最短で身につけるサポートをしています。
実際の生徒さんの声から見える「気づき」
多くの受講生が共通して口にするのが、
「自分がどこでつまずいていたのか、初めて明確にわかった」という言葉です。
ある方は、毎回のレッスンで講師から具体的な改善ポイントをもらううちに、
「ただ英語を話すだけではなく、“どう伝えるか”を考えるようになった」と話してくれました。
別の方は、「自信を持って話せるようになったことで、海外出張でも英語を避けなくなった」と実感されています。
こうした変化は、独学ではなかなか得られない“第三者の視点”があるからこそ生まれるものです。
👉 他の受講生のリアルな声も読みたい方は、
こちらからどうぞ(短期集中プラン受講者の成果)
📣 間違えるほど、英語は伸びます。
英語を話せるようになる人は、完璧を目指す前に行動する人です。
RYO英会話ジムでは、「失敗してOK」の環境で、あなたの成長を講師が伴走します。
今月は、無料体験レッスンの枠を5名まで開放中です。
まずは一歩踏み出して、あなたの英語がどこまで変わるか体感してみてください。
例文を読んで練習しよう
クラスで一番可愛い子をデートに誘いたいと友人が言い出して…
彼女がお前とデートに行くと思う?無理っしょ!
友人との会話で…
宝くじを当てるよ。そうすれば退職できるわ。
ははは、そんなの起きないよ。
高嶺の花であるサリーが自分の彼女だとウソを言ってしまったと話していて…
サリーは僕の彼女だったって言ったんだ。
ありえないっしょ。
よくあるNG表現パターン
英語学習を続けていると、多くの方が似たようなミスをしてしまいます。
ここでは、実際にレッスンの中でよく見かける「日本人がやりがちな不自然な言い回しや文法のミス」を紹介します。
❌ パターン1:直訳しすぎて意味がズレる
× I wish you can do it.
「あなたならできると願ってる」というつもりで言っている例。
👉 正しくは:
✅ I hope you can do it.
「できるといいね」という前向きなニュアンスになります。
📝 ポイント:
「wish」は現実とは逆のことを想定する“非現実的な願望”に使われるため、
「まだ起きていない未来の希望」にはhopeを使うのが自然です。
❌ パターン2:「You wish!」を褒め言葉と勘違い
× A: I want to be rich someday.
B: You wish!(=頑張ってね!のつもり)
👉 実際は:
「そんなの無理でしょ!」という皮肉やツッコミの意味になります。
📝 ポイント:
トーンや場面で意味がガラッと変わる英語表現の代表例。
「wish=前向き」と思い込みすぎないように注意!
❌ パターン3:「I wish to〜」を日常会話で多用する
× I wish to go shopping today.
(フォーマルな英語を意識して言ってしまう)
👉 自然な言い方:
✅ I want to go shopping today.
✅ I’d like to go shopping today.
📝 ポイント:
“I wish to〜”はビジネス文書やフォーマルスピーチで使う表現。
日常会話では少しかしこまりすぎて聞こえます。
❌ パターン4:「I’m wishing〜」と進行形にする
× I’m wishing to pass the test.
👉 正しくは:
✅ I hope I pass the test.
✅ I wish I could pass the test.
📝 ポイント:
“wish”は状態動詞(state verb)なので、通常は進行形にできません。
“hope”との違いを意識して使い分けましょう。
❌ パターン5:皮肉表現をそのまま直訳して使う
× He said “You wish,” so I said “Thank you!”
👉 意味がズレています。
“You wish”は「そんなことあるわけない」という冗談交じりのツッコミです。
「ありがとう」と返すのは不自然に聞こえてしまいます。
📝 ポイント:
フレーズだけ覚えるのではなく、「どんな状況で使われるのか」を一緒に学ぶことが大切です。
間違えるほど、英語は伸びる!
こうしたミスは、英語を“使っている証拠”です。
大切なのは、「間違えないこと」ではなく、間違いから学んで修正すること。
RYO英会話ジムでは、レッスン中にあなたの発話内容をすべて記録し、
どこで言葉が止まったのか・どう言い換えられるかを一緒に分析します。
だから、同じミスを繰り返さずにどんどん伝わる英語に変わっていくんです。
📣 ミスを恐れず、英語で“伝える力”を伸ばしましょう。
今月は、無料体験レッスンの枠を5名まで開放中です。
一歩踏み出して、「間違いながら成長する英語学習」を体感してみてください。
似た英語表現と関連語彙の紹介
💬 【Nice try.】
意味:「惜しいね」「頑張ったね」
でも、実は「でも無理だったね(冗談ぽく)」という軽い皮肉にもなる表現です。
結果がうまくいかなかったときに、笑いを交えて返すのがポイント。
✅ 自然に使うコツ
- 本当に褒めているのか、それともツッコミなのかは声のトーンと場面の雰囲気で判断。
- 冗談・ゲーム・失敗したあとによく使われます。
🗣 会話例
君のパスワード、当てかけたよ。”1234″でしょ?
惜しかったけど違うよ!
💬 【Dream on.】
意味:「夢見てな!」(=絶対無理)
「In your dreams」に近いですが、こちらのほうがよりストレートで挑発的な響きがあります。
✅ 自然に使うコツ
- 冗談交じりの挑発やからかいとして使う。
- ちょっと強めにツッコミたいときに◎(ただし親しい関係限定)
🗣 会話例
いつかあなたの上司になるんだから!
夢見てろよ!
💬 【Fat chance.】
意味:「可能性ゼロ」「ありえない」
文字通りだと“太ったチャンス”ですが、実際は“皮肉的にゼロに近い可能性”を表します。
✅ 自然に使うコツ
- 「あるわけないでしょ!」とややニヒルな返しをしたいときにぴったり。
- “There’s a fat chance” のようには使わず、単独で返すのが自然。
🗣 会話例
彼女、デート誘ったらOKしてくれるかも。
絶対ムリじゃん。
💬 【Keep dreaming.】
意味:「そのまま夢でも見てな」=実現しないよ、の意
“Dream on”よりも少しやわらかくて、フレンドリーにツッコみたいときに使えます。
✅ 自然に使うコツ
- 調子に乗ってる発言への軽い返しとして◎
- 相手との距離感があるときにもギリ使えるフレーズです。
🗣 会話例
いつかイーロン・マスク並みに金持ちになるんだから。
そのまま夢見とけって!
まとめ:表現のバリエーションを知れば、返しがもっと楽しくなる
「You wish」だけでなく、こうした似たニュアンスの表現を覚えておくことで、
会話の引き出しがグッと広がり、より自然でユーモアのある返しができるようになります。
ツッコミ英語も「慣れ」と「場面の空気」が大事。
ネイティブがどう笑いながら返しているか、YouTubeやドラマで観察するのもおすすめです!
🎯 英語フレーズ理解度チェッククイズ
Q1. 友達が「いつか月に別荘を建てたいんだ」と言ってきました。軽くツッコミたいときの最も自然な返しは?
a. You wish!
b. I hope so.
c. Good for you!
d. You will!
→ 「そんなの無理に決まってるじゃん!」というツッコミ表現としてぴったり。
b〜dはポジティブな応援になってしまい、ニュアンスがズレます。
Q2. 同僚が「今度のプレゼン、5分で終わらせて完璧に決めるわ」と言いました。ちょっと笑いながらからかいたい時の返しは?
a. Dream on!
b. Thank you!
c. I believe you.
d. Be confident!
→ 「夢でも見てなよ」という意味で、少し強めの冗談の返し。
他の選択肢は真に受けた返しで、ユーモアが伝わりません。
Q3. 相手が失敗したけど、頑張ったことを軽く褒める&ツッコむニュアンスで返したいときに最適なのは?
a. You will next time.
b. Nice try!
c. So close!
d. Let’s do it again!
→ 「惜しかったね!」という意味で使えるが、冗談のツッコミとしても機能します。
フォーマルに褒めるよりも、カジュアルに寄り添う表現です。
Q4. 友達が「彼女、俺のこと好きだと思う」と言いました。でも実際は全くその気配がありません。どのフレーズが最も皮肉っぽく返せる?
a. Fat chance.
b. You’ll see.
c. Really?
d. You bet.
→ 「可能性ゼロ」という皮肉を込めた表現で、軽く現実を突きつける感じ。
冗談ぽく、でもちょっと真実を指摘したい時に最適。
Q5. 調子に乗ってる相手に「そのまま夢見てな〜」と軽めに返すとき、最も自然な表現は?
a. Hope so!
b. Keep dreaming!
c. Think again!
d. Sure thing!
→ 「そのまま夢見てなよ〜」という意味で、やややさしいニュアンスのツッコミ。
“Dream on” よりも軽く言いたいときにぴったり。
よくある質問(FAQ)
Q. You wishとはどういう意味?
A. You wishは直訳すると「あなたは願う」ですが、実際は「そんなの無理だよ!」「あるわけないでしょ!」という皮肉やツッコミの表現として使います。冗談っぽく返すときにピッタリです。
Q. You wishの使い方は?どんな場面で使う?
A. You wishは、誰かが実現不可能なことや冗談めいた願望を言ったときに「それは無理でしょ」とツッコむ感じで使います。カジュアルな会話限定で、友達との冗談に最適です。
Q. You wishとYou wantの違いは?
A. You wishは「現実では起きそうにない願望」を皮肉っぽく返す表現。一方、You wantは「本気でほしいもの」を指します。意味も使い方も全く違うので注意!
Q. You wishに似た英語表現って何がある?
A. よく使われるのは、Dream on(夢でも見てな)、Keep dreaming(そのまま夢見てろ)、Fat chance(ありえない)など。You wishと同じように、からかいツッコミ系の表現です。
Q. You wishは失礼?使っていいの?
A. 親しい友人同士ならOKですが、初対面やビジネスシーンではNGです。使う相手と場面を選ばないと、冷たく聞こえたり誤解されたりすることもあります。
Q. You wishは現在の話にも使える?
A. はい、使えます!「今の状況に対して、そんなのありえないでしょ!」というニュアンスでも使えます。過去・未来だけでなく、現在の“ありえない話”にも反応OKです。
Q. wishはhopeとどう違うの?
A. wishは「現実とは反対のことを願う」ときに使い、hopeは「実現の可能性がある願い」に使います。
例:I wish I were taller.(現実と違う願望)
I hope it doesn’t rain.(起こるかもしれない希望)
Q. Nice tryやDream onはどう違う?
A. Nice tryは「惜しかったね!」という意味で、ちょっと優しめのツッコミ。
Dream onは「夢でも見てな!」と、やや強めで挑発的な表現です。トーンの違いで使い分けましょう。
Q. You wishを使った例文が知りたい!
A. もちろん!
A: I’m going to marry a celebrity someday.
B: You wish!(無理に決まってるでしょ!)
このように、冗談や誇張した話へのリアクションとしてピッタリ使えます。
Q. 英語の表現を自然に使えるようになるにはどうすればいい?
A. 一番の近道は間違えてもいい環境で、たくさんアウトプットすることです。RYO英会話ジムでは、あなたの英語をその場で見える化・添削し、自然な表現を体得できます。
👉 今月は無料体験レッスンを5名限定で受付中です!
まとめ:You wish を自然に使いこなそう!
「You wish」は、英語ネイティブがよく使う軽いツッコミや皮肉の表現で、友達同士のカジュアルな会話で大活躍します。
意味やニュアンスをしっかり理解すれば、会話の中でユーモアやリアクションの幅がぐっと広がります。
また、「You wish」以外にも似たような表現(Dream on、Nice try、Fat chanceなど)を覚えておくと、英語でのやり取りがより自然で楽しくなります。
でも、こういった表現は知っているだけでは使えるようになりません。
実際に口に出して、間違えながら覚えていくことが何より大切です。
🎯 実際にアウトプットしてみたい方は▶︎ RYO英会話ジムの無料体験レッスンで、「知ってる英語を、使える英語に」変えていきましょう!
▶︎ 今すぐ無料体験して、“話せる実感”をつかむ!
(※今月は体験レッスン【5名限定】で受付中です)
コメントを残す