確実な成果を出すならRYO英会話ジム

「噂をすれば影」から学ぶ英会話表現「speak of the devil」

こんにちは、RYO英会話ジムのリョウです。皆さんは誰かの話をしているときに、その人が突然現れた経験はありませんか?そんな時にピッタリの英語表現が「Speak of the devil」です。このフレーズの背景や使い方をわかりやすく解説していきましょう。それではまいりましょう。

 

 

意味

「speak of the devil」という表現は、直訳すると「悪魔について話す」という意味ですが、実際には全く異なるニュアンスで使われます。このフレーズは、ある人物について話している最中にその人物が偶然その場に登場した時に用いられる表現です。この時の「devil」は、実際には悪意を持ったものではなく、話題の中心にいる人を指します。日本語でいう「噂をすれば影」と非常に似た意味合いを持ち、その人物の突然の出現を面白おかしく表現する際に使われます。

使用するシチュエーション

このフレーズは、カジュアルな会話の中で、友人や同僚などが話題に上っている人がまさにその場に現れたときによく使われます。この表現には、驚きや予期せぬ一致を楽しむ軽いユーモアが込められています。例えば、ある友人について他の友人と話しているときに、その話題の中心となっている友人が現れた場合、「Speak of the devil!」と言って、その偶然を楽しむことができます。

なぜ「devil」と言うのか

この表現の起源は正確には分かっていませんが、「speak of the devil and he shall appear」というより長い形で知られていたことがあります。このフレーズは、中世の迷信に由来するとも言われており、悪魔の名を口にすることで実際に悪魔を呼び寄せてしまうという信念に基づいています。現代では、この表現は迷信から離れ、単に予期せぬ出来事や偶然を楽しむための軽いフレーズとして使われています。

コミュニケーションでの役割

「speak of the devil」は、会話をより楽しく、親密なものにする役割を果たします。このフレーズを使うことで、偶然の一致を共有し、その場の雰囲気を和やかにすることができます。また、この表現は話題の人物が登場したことを皮肉やユーモアを交えて伝える方法としても機能します。

この表現を使う際には、その場の文脈や関係性を考慮することが重要です。非常に親しい間柄やカジュアルな状況では受け入れられやすいですが、公式な場や緊張感のある状況では適切でない場合があります。

 

 

無料トライアル実施中

例文

パーティーから突然消えたマリアの話をしていて…

アイヴァン
What happened to Maria last night?
昨晩マリヤに一体何が起きたの?
ナオミ
Speak of the devil, here she comes.
噂をすれば、彼女が来たわよ。

 

 

同僚とジェイクのプレゼンについて話していて…

マイク
Jake did great on his presentation. Speak of the devil….Hi, Jake.
ジャイクがプレゼンでよくやったよ。お噂をすれば、やぁジェイクじゃないか。

 

 

同僚と上司について話していて…

リョウ
You know what, guess what my boss told me yesterday.
なぁ聞いてや、昨日上司が俺に何て行ったと思う?
マイク
Hey shut up. Speak of the devil, here he is now.
おい黙れって。噂するから上司がきたぞ。

 

 

  • 英文: “We were just talking about you, and here you are! Speak of the devil.”
    • 日本語訳: 「ちょうどあなたの話をしていたところよ。ほら、speak of the devil。」
  • 英文: “I haven’t seen Mike in ages. Oh, speak of the devil, there he is!”
    • 日本語訳: 「マイクには久しく会ってないな。あ、speak of the devil、あそこにいる!」
  • 英文: “Do you think Jane will come tonight? Oh, speak of the devil, that’s her calling now.”
    • 日本語訳: 「ジェーン今夜くると思う?あ、speak of the devil、今彼女から電話だ。」

“speak of the devil”は、「噂をすれば」という意味で、ある特定の人物について話している最中の本人が目の前に現れるときによく使われるイディオム表現です。こちらすでに省略されているイディオムで、もともとの形は、”Speak of the devil and he doth appear”です。この”doth”ってなんだと思ったと思いますが、の古風な言い方で3人称の場合に使われる”do”の代わりの単語です。

talk of the devil

また”speak”の代わりに”talk”を使って、”talk of the devil”と言うこともできます。

同僚へ…

リョウ
Have you seen Bob? Oh, talk of the devil, here he comes.
ボブを見なかった?お、噂をすれば来たじゃん。

 

 

 

実践的な練習問題

あなたが友人と話しているとき、話題に上がっていた別の友人が現れました。この状況を使って、「speak of the devil」を含む文を作成してみてください。

解答例

“I was just telling Jack about our trip last summer, and speak of the devil, here comes Sarah now!”

和訳

「ジャックに去年の夏の旅行の話をしていたところだよ。そして、噂をすれば影、さあ、サラが今来たよ!」

この解答例では、「speak of the devil」を使用して、話題にしていた人物がちょうどその場に現れたタイミングを効果的に表現しています。この表現を使うことで、会話に対して軽いユーモアと驚きを加えることができ、同時に偶然の一致を楽しむ雰囲気を作り出しています。このような実践的な練習を通じて、「speak of the devil」という表現を自然な会話の流れの中で使いこなせるようになることが目標です。

 

 

似たような表現

“Out of the blue”

  • 意味: 予期せずに何かが突然起こった時に使います。
  • 例文: “He called me out of the blue after years of silence.”
  • 和訳: 数年の沈黙の後、彼が突然私に電話をかけてきた。
  • 解説: この表現は、何の前触れもなく突然に事が起こる様子を色鮮やかに描写します。特に、長い間連絡が取れていなかった人からの意外な連絡や、予期しない出来事に使われます。

“Coincidentally”

  • 意味: 「偶然にも」という意味で、似た状況や出来事が同時に起こることを指します。
  • 例文: “Coincidentally, we ran into each other at the airport.”
  • 和訳: 偶然にも、私たちは空港でお互いに遭遇した。
  • 解説: この単語は、偶然の一致を説明するときに使われます。特定の計画や意図せずに、事が起こる状況を示す時に便利です。

“Right on cue”

  • 意味: まるで計画されたかのように、非常にタイミング良く事が起こることを指します。
  • 例文: “As we were talking about needing help, John walked in right on cue.”
  • 和訳: 助けが必要だと話しているところに、ジョンがちょうど良いタイミングで入ってきた。
  • 解説: このフレーズは、ある事象が別の事象の直後に完璧なタイミングで起こるときに使われます。まるで事前に計画されたかのような、偶然のタイミングを強調します。

 

 

関連する語彙

Gossip (うわさ話)

  • 例文: “We should stop gossiping before the person we’re talking about walks in.”
  • 和訳: 話題にしている人が入ってくる前に、うわさ話をやめるべきだ。
  • 解説: 「Gossip」は、他人の私生活に関する事実ではない情報や評価を他者と共有する行為を指します。この言葉には、情報の真偽を問わず、しばしば否定的なニュアンスが含まれています。うわさ話は人間関係を損なう原因となり得るため、特に対象となる人物が同じ空間にいる可能性がある場合は慎重に扱う必要があります。この例文は、うわさ話が即座に影響を及ぼす状況を示しており、社会的な礼儀や倫理を反映しています。

Rumor (噂)

  • 例文: “Rumors spread quickly, so be careful what you say.”
  • 和訳: 噂はすぐに広まるので、何を言うか注意して。
  • 解説: 「Rumor」は、検証されていない情報が人々の間で広まることを指します。この情報は真実かもしれないし、そうでないかもしれませんが、その拡散の速度と範囲はしばしばその影響力を増幅させます。この表現は、情報の拡散がいかに迅速に行われるか、そしてそれが個人やコミュニティに与える影響の大きさを強調しています。特に、ソーシャルメディアの時代においては、不確かな情報が瞬時に大衆に広まり、深刻な結果を招くことがあります。したがって、この例文は、発言の責任を持ち、慎重に情報を共有することの重要性を教えています。

 

 

 

押さえておきたいポイント

「speak of the devil」という表現を使う際には、いくつか重要なポイントを心に留めておくことが大切です。この表現は、会話をより生き生きとさせ、聞き手に親密さを感じさせることができますが、その使用法には注意が必要です。以下に、この表現を使う上で押さえておきたいポイントをまとめました。

文脈の理解

「speak of the devil」は基本的にはカジュアルな状況や親しい関係で使われる表現です。公式の場やビジネスの会話など、よりフォーマルな文脈では適切でない場合があります。また、話題にしている人物がその場にいないとき、あるいはその人物に対する評価が分かれるような状況では使用を控えるべきです。

相手の感情を考慮する

この表現を使う際には、話題にしている人がその場に現れた時の彼らの感情を考慮することが重要です。「speak of the devil」というフレーズが彼らを不快にさせる可能性がある場合は、別の言い回しを選ぶことをお勧めします。親密な友人同士であれば楽しい驚きとして受け取られることが多いですが、関係性が薄い場合は誤解を招く可能性があります。

ユーモアと軽快さ

正しく使われた時、「speak of the devil」は会話にユーモアと軽快さをもたらします。この表現は、特に話題にしていた人物が突然現れた時の驚きや偶然の一致を楽しむために使われます。そのため、会話が和やかで親密な雰囲気を保っている場合に最適です。

代替表現の利用

ある文脈で「speak of the devil」が適切でないと感じる場合は、似たような意味合いを持つ他の表現を使うことができます。「Just as we were talking about you!」や「Right on time!」などの表現は、同じ状況で使うことができる代替案です。

文化的な違いを理解する

異なる文化では、この表現が異なるニュアンスを持つことがあります。自分と相手の文化的背景を理解し、誤解を避けるために適切な表現を選ぶことが重要です。

 

 

効率的にアウトプットする方法

RYO英会話ジムの業界トップの豊富な50種のアウトプットトレーニングをすると、英語でのコミュニケーションが大幅に改善されます。理由は生徒さんの発言内容を講師がすべてドキュメントに瞬時に文字化して、その後添削まですることで何が不自然で文法的に間違えているのかが一目瞭然となりレッスン内で改善まで持っていくことができます。

合わせて実践レベルに沿った実践コースにて様々なスキルを強化することが可能です。だから英語での会議や外国人の前でも堂々と自信を持って話せるようになっていきます。プラスで音読トレーニングもレッスン外でやることでより効果的に上達します。

サンプル画像

今すぐ業界トップのアウトプットトレーニングを体験してみたい方は無料トライアルページをご覧ください。

 

 

噂に関連する記事

 

 


 

最後まで読んでいただきありがとうございました。「speak of the devil」は英会話で役立つ表現の一つです。このフレーズを適切に使いこなすことで、ネイティブスピーカーのような自然な英語表現を身につけることができます。今日紹介した内容を活用して、より豊かな英会話スキルを身につけましょう。以上が”speak of the devil”の意味とその使い方でした。それではSee you around!

無料体験レッスン実施中

無料トライアル実施中

こんな方へ
・オンライン会議でうまく発言できない
・楽しいだけのレッスンで終わってしまう
・色んな学習を試したけど成長感がない
・アウトプットを今までやってこなかった
・言いたいことがうまく伝わらない
・込み入った会話になると話せない

こだわり抜いたレッスンスタイル
・業界No.1のアウトプット量
・確実に伸びるレッスンフロー
・ニーズに合わせた実践コース
・豊富な料金プラン(サブスク、短期など)
・選びに選び抜いた講師陣
・目標レベルまで伴走するコーチング

じっくりご検討いただけるように合わせて無料コンサルテーションのご提供と体験後にフィードバックメールをお送りしております。まずはお気軽にどうぞご相談ください!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトは reCAPTCHA と Google によって保護されています。プライバシーポリシー利用規約が適用されます

The reCAPTCHA verification period has expired. Please reload the page.

ABOUT US
アバター画像
RYO英会話ジム代表: 横田涼
/弊社のアピールポイント/
1. アウトプット専門オンラインスクールNo.1
2. 9割の方が英語レベルアップを実現
3. 最短で英語が話せる
4. コーチング業界最安値

/代表RYOのプロフィール/
セブ&オーストラリア留学→マニラ勤務→起業
株式会社KLabにて翻訳兼通訳者として勤務。株式会社Unhoop(大手英会話スクールhanaso)に転職してスタディサプリの有名講師関正生さん監修元、自社メソッドを共同開発し数々のヒット教材を送り出す。またその後講師やカンセリングにも従事。株式会社Alueへ転職後、三菱UFJやUNIQLOなど名だたる大手日系企業対象に短期集中ビジネス英語研修を提供し数百名以上の「英語が話せる日本人」を輩出
RYO英会話ジム