“make”で「仲直りする」の英語表現3選とその使い方

コンサル x 体験レッスン実施中

コンサル x 体験レッスン実施中

こんにちは、リョウです。

今日は、”make”で「仲直りする」の英語表現3選とその使い方についてお話します。

この記事を読めば、さらに英語表現がアップします。

それでは、まいりましょう。

 

 

“make”で「仲直りする」の英語表現3選ぶとその使い方

“make up”

ナオミ
Let’s make up.
仲直りしよう。

 

“make up”は「作り上げる」や名詞だと「化粧」となったりそれ以外にも様々な意味がありますが、そのうちよく使われるのが「仲直りする」です。ちなみにカジュアルな表現ですよ。

他にシンプルな単語で言うと“be friends again after the fight/argument”や”end the disagreement”などがあります。

少し難しい単語だと”reconcile”というのもあります。発音は「レコンサイル」です。

また「〜と仲直りする」と表現したいときは下記例文のように前置詞”with”を直後におきましょう。

マイク
Have Kisha made up with Ivan yet?
アイヴァンはキーシャともう仲直りしたの?

 

 

“make it up”

リョウ
I’m trying to make it up with her, but she’s not talking to me yet.
彼女と仲直りしようとしてるんやけど、まだ俺と話してくれへんねん。

 

主にイギリス英語になりますが、”make it up”で「仲直りする」という意味で使われます。

 

 

“kiss and make up”

アイヴァン
We argue a lot, but we always kiss and make up.
わたしたちはケンカをよくするけど、いつも仲直りするわ。

 

こちらは恋愛関係にある立場の人に使われる表現で意味は同じく「仲直りする」です。実際にキスをするかどうかは関係なく仲直りするたとえとして使われます。

 

 


 

最後まで読んでいただきありがとうございました。

以上が、”make”で「仲直りする」の英語表現3選とその使い方でした。

それでは、See you around!

 

 

確認メッセージがご登録されたメールへ送信されます。確認メッセージ内の「購読を承諾する」リンクをクリックすると初めて配信可能となります。

コメントを残す

ABOUTこの記事をかいた人

RYO英会話ジム

/弊社のアピールポイント/
1.業界初ジム系オンラインスクール
2.月間30万アクセスの優良サイト
3.海外で通用する英語力が身につく
4.自信や自由を手に入れたい人を応援

/代表RYOのプロフィール/
セブ&オーストラリア留学→マニラ勤務→起業
株式会社KLabにて翻訳兼通訳者として勤務。株式会社Unhoopに転職し自社メソッドを共同開発し数々のヒット教材を送り出す傍ら講師やカンセリングにも従事。株式会社Alueへ転職後すぐに部署リーダーとして大手日系企業対象に短期集中ビジネス英語研修を提供し数百名以上の「英語が話せる日本人」を排出。