“leave it to me”でいいの?「私にまかせて」の英語表現4選

こんにちは、リョウです。

今日は、「私にまかせて」の英語表現についてお話します。

この記事を読めば、信頼関係構築がさらにスムーズに進みます。

それでは、まいりましょう。

 

 

1. “leave it to me”

ナオミ
Leave it to me. I will figure this out tomorrow.
私に任せて。私が明日解決するわ。

 

“responsible”「責任」を待つときに、よく使われるカジュアルな表現です。

“leave”のコアイメージは、「持っていかないで去る」のような感じです。

そこから、「(人)に任せる」という意味に派生しています。

また、“up”をつけて、同じ意味で”Leave it up to me.”とも言えます

 

 

2. “Trust me.”

ナオミ
Trust me. I know how to plan a surprise party. 
わたしに任せて。サプライズパーティーを計画する方法なら知ってるわ。

 

“Trust me.”も「私にまかせて」という意味で使うことができます。

1と違うのは、「私を信じて」というニュアンスが入ること。

より情熱が感じられる表現ですね。

 

 

3. “count on me.”

アイヴァン
Can you work on this project?
この企画に取り組んでくれる?
マイク
Sure, you can count on me.
もちろん、ぼくに任せて。

 

“count on 〜.”で「〜に頼る」という意味です。

混同しやすい表現として、“Count me in.”というのがありますが、これはある計画や活動に対して、「仲間に入れて。」という意味になります

 

 

“You can 〜.”をつければ、ソフトな響

マイク
You can leave it to me.
私に任せてもらってもいいよ。

 

もう少し丁寧な伝え方をするのであれば、”You can 〜.”を使いましょう。

「〜してもいいよ」と相手に提案する形を取ることができます。

“Trust me.”も”Count on me.”も同様です。

 

 

4. “Let me handle it.”

マイク
We’ve got a complaint today. I’m not sure how to deal with this.
今日はクレームがきてます。どう対応したらいいかわからないです。
スタローン
All right. Let me handle it.
わかった。俺に任せろ。

 

車のハンドルを「操作する」という意味以外に、物事を「処理する」、「対処する」という意味もあります。

他にも、“take care of”「世話する」や”tackle”「取り組む」や”deal with”「扱う」、”worry about”「に心配する」と置き換えて、同じ意味で使うことができます。

 

ナオミ
Let me take care of it.
ナオミ
Let me tackle it.
ナオミ
Let me deal with it.
ナオミ
Let me worry about it.

 

 


 

最後まで読んでいただきありがとうございます。

以上が、「私にまかせて」の英語表現4選についてでした。

それでは、See you around!

 

 

【初級から中級】超効率的に英会話フレーズを暗記するならhanaso英会話スクールがオススメ

2019.01.08

【初級から中級】無料で使えるオススメの人気英会話アプリ3選

2018.07.31

【厳選】英会話中級者が必ず読んでおきたいフレーズ本3選

2018.07.10

「いいね!」で
最新情報を受け取る

RYO英会話のニュースレターを購読してみませんか?

英語お役立ち情報から、海外で通用する本物の英語力を身につけてもらうために、必要な情報を配信しています。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

ABOUTこの記事をかいた人

RYO英会話ジム

投稿者:RYO
KLab株式会社にて、翻訳兼通訳者として1年間勤務。オンライン英会話hanasoに転職。カスタマーサポートと翻訳業務の傍、hanasoメソッドを共同開発し数々のヒット教材を生み出す。仕事の幅を広げ、講師やカンセリングにも従事。ここで4年間勤務。
Alue株式会社に転職。大手日系企業20社以上に短期集中型ビジネス英語研修を提供。退職の半年前には部署のリーダーにも抜擢。現在は独立して、RYO英会話教室を運営中