“Here’s to 〜.”の意味とその使い方【飲み会で役立つ】

こんにちは、リョウです。

今日は、”Here’s to 〜.”の意味とその使い方についてお話します。

この記事を読めば、英語の表現力がさらにアップします。

それでは、まいりましょう。

 

 

“Here’s to 〜.”の意味とその使い方

乾杯の席で…

ナオミ
Here’s to the happy couple.
幸せなカップルを祝って!
リョウ
Here’s to our success! Cheers!
俺たちの成功を祈って!乾杯!
スタローン
What a great meal. Here’s to the cook!
なんてすごい料理だ。コックに感謝して!

 

“Here’s to 〜.”は「〜を祈って。」や「〜に感謝して。」そして「〜を祝って。」という意味で、グラスを持って乾杯をするときによく使われる英語表現です。例文のように”to”の直後に”someone”「人」や”something”「もの」をおきます。

また会話では”‘s”のように”is”を省略して言います。

もう少しわかりやすく表現すると“Here’s a toast to 〜.”のように「〜のための乾杯」という風に理解するとよいですよ。

 

 

さらに省略して言う場合もあるよ

アイヴァン
To our health.
私たちの健康を祈って。

 

カジュアルにさらにシンプルに”To 〜.”と表現することもできます。合わせて覚えておきましょう。

 

 

ビジネスの場面でも使えるよ

メールの末の部分で…

ナオミ
Here’s to finishing off the project successfully.
プロジェクトがうまく終わるように。

 

例文のように、乾杯の席だけでなくビジネスの場でも使うことができます。ちなみに”finish off”は”finish”と同じ意味で使えます。

 

 


 

最後まで読んでいただきありがとうございました。

以上が、”Here’s to 〜.”の意味とその使い方でした。

それでは、See you around!

コメントを残す

ABOUTこの記事をかいた人

RYO英会話ジム

/弊社のアピールポイント/
1.業界初ジム系オンラインスクール
2.月間30万アクセスの優良サイト
3.海外で通用する英語力が身につく
4.自信や自由を手に入れたい人を応援

/代表RYOのプロフィール/
セブ&オーストラリア留学→マニラ勤務→起業
株式会社KLabにて翻訳兼通訳者として勤務。株式会社Unhoopに転職し自社メソッドを共同開発し数々のヒット教材を送り出す傍ら講師やカンセリングにも従事。株式会社Alueへ転職後すぐに部署リーダーとして大手日系企業対象に短期集中ビジネス英語研修を提供し数百名以上の「英語が話せる日本人」を排出。