確実な成果を出すならRYO英会話ジム

恋しさを表す英語フレーズ「I miss you」と「I missed you」の違いとは?

こんにちは!今回の記事では、英語でのコミュニケーションでよく使われる「I miss you.」と「I missed you.」というフレーズについて解説します。これらの表現は似ていますが、使われる状況や意味に違いがあります。これを読めば、メールや会話での使い分けがスムーズになりますよ!

 

 

違い

「I miss you.」

  • 意味: 「I miss you.」は、「あなたがいなくて寂しい」という感情を現在形で表現します。このフレーズは、話者が現在、その瞬間に相手の不在を強く感じていることを示します。
  • 使用される場面:
    • 遠距離恋愛をしているカップルがお互いに対する切なさを表現する時。
    • 長期間会っていない友人や家族に対して、その人の不在を現在感じているとき。
    • SNSやメッセージなどで、相手に会えない寂しさを伝えたい時。

「I missed you.」

  • 意味: 「I missed you.」は過去形で、「あなたがいなかった間、寂しかった」という感情を表します。この表現は、相手の不在を過去に感じたことを示しており、特に再会の瞬間に用いられることが多いです。
  • 使用される場面:
    • しばらく会っていなかった人に再会した時に、その間の寂しさを表現する。
    • あるイベントや活動で一緒にいられなかった時の感情を、後から伝えたい場合。
    • 相手が旅行や仕事で離れていた後、再び一緒に時間を過ごす機会があった時。

違いの要点

  • 時制: 「I miss you.」は現在形で、現在進行形の感情を表します。「I missed you.」は過去形で、過去に感じた感情や再会した時の感情を表します。
  • 文脈: 「I miss you.」は継続的な感情や現在の状況に焦点を当てています。一方、「I missed you.」は、過去の特定の期間や再会の瞬間に関連しています。

これらの違いを理解することで、英語での感情表現がより豊かになり、相手に対する自分の気持ちを正確に伝えることができます。

 

 

無料トライアル実施中

例文

会いたい人と離れているとき

出張中に妻へ電話して…

ウィル
I miss you.
君に会いたいよ。

 

 

大学の時の友人の話をしていて…

ナオミ
Suddenly I miss them.
突然彼らに会いたくなってきたね。

 

 

I miss youは「君が恋しい」や「あなたに会いたい」といういみで、恋人や配偶者だけでなく友人や家族に対しても使うことができます。現在形の場合については、例文のように会いたい相手と離れている場合に使います。つまり相手がそばにいないということになりますね。

進行形

ちなみに進行形にすれば、相手に会いたいという今の気持ちを強く伝えたい場にI’m missing you.と表現することができます。

未来形

また未来形であれば、あまり頻繁に会えない仲の良い相手やすぐまた会えるような恋人に対してI’ll miss you.やI’m gonna miss you.というように未来形にして使うことができます。詳しくは「寂しくなるよ」の英語表現とその使い方【時制で伝わり方が変わる】よりご覧ください。

会いたいと思っていた相手に会えたとき

彼氏が仕事から帰ってきて…

アイヴァン
Welcome back. I missed you.
おかえり。寂しかったわ。

 

 

I missed you.は「寂しかった」や「会いたかった」という意味です。例文のように会いたいと思っていた相手がそばにいることで、恋しい、会いたいという気持ちが過去になったときにI missed youを使うことができます。

現在完了形

また現在完了形でI have missed you.と同じように使うことができますが、ニュアンスの違いとしてはI’ve missed you.のほうがついさっきまで会いたいと感じていた場合に使われます。なので恋愛相手に使われることが多いでしょう。一方I missed you.は広くカジュアルに使われる傾向があります。

  • 例文: I have missed you since you moved to another city.(あなたが別の都市に引っ越して以来、ずっとあなたを恋しく思っている。)
その他例文

  1. 「I miss you.」:「君がいなくて寂しいよ。」
    • You are far away now, and I miss you every day.
    • 今君は遠くにいるけど、毎日寂しく思ってるよ。
  2. 「I missed you.」:「君に会えなくて寂しかったよ。」
    • I hadn’t seen you for a week, and I missed you a lot.
    • 一週間会えなくて、とても寂しかったよ。
  3. 「I missed you.」:「ずっと会えなくて寂しかった。でも今は君がいて、寂しくないよ。」
    • I missed you while you were gone, but now that you’re here, I don’t feel lonely anymore.
    • 君がいなくて寂しかったけど、今はここにいてくれて、もう寂しくないよ。

 

 

返答のバリエーション

「I miss you.」や「I missed you.」といった感情を表現するフレーズへの返答は、そのメッセージを受け取った時のあなたの感情や関係性に大きく左右されます。以下に、様々な状況や感情に応じた返答の例を示します。

1. 「I miss you.」への返答

このフレーズは、相手が現在あなたを恋しく思っていることを示しています。返答は、あなたも同じ感情を抱いている場合や、相手への感謝や愛情を表現したい場合に応じて変わります。

  • 同じ感情を共有している場合:
    • “I miss you too. Can’t wait to see you again.”(私もあなたが恋しいです。また会えるのを楽しみにしています。)
  • 感謝を示したい場合:
    • “Your words mean so much to me. I’m looking forward to our next meeting.”(あなたの言葉、とても嬉しいです。次に会えるのを楽しみにしています。)
  • 愛情を強調したい場合:
    • “Hearing that from you warms my heart. You’re always on my mind too.”(あなたからそう言ってもらえると心が温まります。私もいつもあなたのことを考えています。)

2. 「I missed you.」への返答

このフレーズは、相手が過去にあなたを恋しく思っていたこと、または再会した喜びを表現しています。返答は、感動や共感、相手への感謝を示す形で行うことが多いです。

  • 感動や共感を示したい場合:
    • “It’s been too long. I felt the same way.”(本当に久しぶりだね。私も同じ気持ちだったよ。)
  • 喜びを強調したい場合:
    • “Seeing you again makes everything better. I truly missed you too.”(またあなたに会えて、全てが良くなりました。本当にあなたが恋しかったです。)
  • 感謝を表現したい場合:
    • “Thank you for saying that. Your presence means a lot to me.”(そう言ってくれてありがとう。あなたと一緒にいられることがとても大切です。)

 

 

似た表現

これらの表現を使うことで、英語での感情表現がより豊かになりますね。会話やメールでのコミュニケーションにぜひ活用してみてください。

「I long for you.」

もっと強い憧れや恋しさを表す。

  • I long for you every night, thinking about our memories.
  • 毎晩、僕たちの思い出を思いながら、君を強く憧れてるよ。

「I yearn for you.」

深い憧れや切望を表す。

  • In this quiet room, I yearn for your presence and laughter.
  • この静かな部屋で、君の存在と笑顔を切望しているよ。

「Can’t wait to see you.」

再会を心待ちにしている。

  • Only a week until we meet again, and I can’t wait to see you.
  • 再会まであと一週間、君に会うのが待ちきれないよ。

 

 

関連語彙

「absence」

例文: “Your absence makes my heart grow fonder.”

和訳: 君がいないと、より一層君のことを思う。

解説: この表現は、「離れていると人はその人のことをより深く愛するようになる」という意味の英語のことわざ、「Absence makes the heart grow fonder」から来ています。物理的な距離や時間的な隔たりが、人々の感情的な絆を強め、相手への愛や思いやりを深めることを示しています。特に恋愛関係や親しい人との関係で使われる表現です。

「reunion」

例文: “Our reunion was filled with joy.”

和訳: 私たちの再会は喜びに満ちていた。

解説: 「Reunion」は、長い間会っていなかった人々が再び会うことを意味します。この文脈では、時間や距離によって引き裂かれた人々が再会し、互いの存在を改めて喜び合う様子を表しています。再会がもたらす喜びや感動は、しばしば人間関係の強さや深さを象徴し、友情、家族の絆、恋愛関係など、さまざまな関係性で見られる感情です。

 

 

押さえておきたいポイント

  • 時制の違いを意識する: 「I miss you.」は現在の感情、「I missed you.」は過去の感情や再会時の感情を表します。この違いは、表現したい感情の時点を正確に伝えるために重要です。
  • コンテキストの理解: どちらの表現を使うかは、その瞬間の状況や感情の流れに依存します。文脈を適切に把握し、感情を的確に伝える表現を選ぶことが大切です。
  • 感情の深さを表現する: これらのフレーズは、単に時間や距離による分離を超えて、相手への深い愛情や絆を表現する手段です。使う際は、その感情の深さを意識してください。

 

 

 

 

missに関連する記事

 

 


 

最後まで読んでいただきありがとうございます。「I miss you.」と「I missed you.」は、英語でのコミュニケーションにおいて非常に便利な表現です。この記事が、これらのフレーズの理解と使い分けに役立つことを願っています。次回の記事でも、役立つ英語表現をたくさんご紹介しますので、お楽しみに!それではSee you around!

無料体験レッスン実施中

無料トライアル実施中

こんな方へ
・オンライン会議でうまく発言できない
・楽しいだけのレッスンで終わってしまう
・色んな学習を試したけど成長感がない
・アウトプットを今までやってこなかった
・言いたいことがうまく伝わらない
・込み入った会話になると話せない

こだわり抜いたレッスンスタイル
・業界No.1のアウトプット量
・確実に伸びるレッスンフロー
・ニーズに合わせた実践コース
・豊富な料金プラン(サブスク、短期など)
・選びに選び抜いた講師陣
・目標レベルまで伴走するコーチング

じっくりご検討いただけるように合わせて無料コンサルテーションのご提供と体験後にフィードバックメールをお送りしております。まずはお気軽にどうぞご相談ください!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトは reCAPTCHA と Google によって保護されていますプライバシーポリシー利用規約 申し込み。

The reCAPTCHA verification period has expired. Please reload the page.

ABOUT US
アバター画像
RYO英会話ジム代表: 横田涼
/弊社のアピールポイント/
1. アウトプット専門オンラインスクールNo.1
2. 9割の方が英語レベルアップを実現
3. 最短で英語が話せる
4. コーチング業界最安値

/代表RYOのプロフィール/
セブ&オーストラリア留学→マニラ勤務→起業
株式会社KLabにて翻訳兼通訳者として勤務。株式会社Unhoop(大手英会話スクールhanaso)に転職してスタディサプリの有名講師関正生さん監修元、自社メソッドを共同開発し数々のヒット教材を送り出す。またその後講師やカンセリングにも従事。株式会社Alueへ転職後、三菱UFJやUNIQLOなど名だたる大手日系企業対象に短期集中ビジネス英語研修を提供し数百名以上の「英語が話せる日本人」を輩出
RYO英会話ジム