こんにちは、RYO英会話ジムです!
💡 「be hard on someone」の意味は?
→「誰かに対して厳しく接する」という意味です。
📘 即答例文:
Don’t be so hard on yourself. Everyone makes mistakes.
(そんなに自分に厳しくしないで。誰だってミスはするよ。)
このように「be hard on someone」は、他人や自分に対して「厳しい」「辛く当たる」といった意味で使われます。
たとえば上司が部下に対して厳しい態度をとったり、親が子どもに高い期待を込めて厳しく接したりする場面でよく使われます。
それでは、「be hard on someone」の詳しい意味、使い方、類似表現との違いを、さらに詳しく見ていきましょう。
関連記事
意味も使い方も正反対なので、ぜひこちらの記事もチェックしてみてください👇
👉 hardとhardlyの違いとその使い方【hardの副詞ではありません】
- 1 「自分に硬くする…?」と思考停止した失敗エピソード
- 2 同じように悩んだ方へ:共感+学びのヒント
- 3 「be hard on someone」の意味とは?
- 4 具体的な使い方と例文
- 5 「be hard on someone」が持つ2つのニュアンス
- 6 まとめ:この表現を使うときに意識すべきこと
- 7 次に読みたい:似た表現との違いをチェック!
- 8 シーン別英会話:be hard on someone の自然な使い方
- 9 💡まとめ:会話で自然に使うポイント3つ
- 10 なぜ「be hard on someone」も、独学ではつまずきやすいのか?
- 11 📣 今月は無料体験レッスンの枠を5名まで開放しています!
- 12 音声を聞いて練習しよう
- 13 よくあるNG表現パターン:"be hard on someone"の間違いやすい使い方
- 14 📣 ミスを歓迎しよう。間違えるほど、英語は伸びます!
- 15 似た英語表現・関連語彙とその使い方
- 16 ✨ 英語は言い回しで印象が変わる
- 17 ✅ 関連表現を含めた練習クイズ(全5問)
- 18 よくある質問(FAQ)
- 18.1 Q. “be hard on someone”とはどういう意味ですか?
- 18.2 Q. “be hard on”の後ろには何を入れればいいの?
- 18.3 Q. “be hard on someone”と“be tough on someone”の違いは?
- 18.4 Q. “Don’t be hard on yourself.” はどんな時に使う?
- 18.5 Q. “be hard to someone”は間違い?
- 18.6 Q. “give someone a hard time”と“be hard on someone”の違いは?
- 18.7 Q. “come down on someone”はどんなときに使う?
- 18.8 Q. “push someone too hard”の意味は?
- 18.9 Q. “be mean to someone”と“be hard on someone”の違いは?
- 18.10 Q. 英語の自然な表現を身につけるにはどうすればいい?
- 19 まとめ
「自分に硬くする…?」と思考停止した失敗エピソード
英語ニュースで出てきた一文に完全にフリーズ…
以前、ある海外ニュース記事を読んでいたとき、こんなフレーズが出てきました。
You shouldn’t be so hard on yourself.
この一文を読んだときの僕の反応はというと…
「ん?自分に“硬く”する…ってどういうこと?体でも鍛える話かな?」
そう、“hard”=「硬い」という意味しか頭になくて、完全に思考停止してしまったんです(笑)。
しかも、「on yourself」というのもよくわからず、文章の意味全体が見えなくなってしまいました。
語彙力の問題というより、イディオムとしての意味に慣れていなかったことが大きかったと思います。
📩 英語を話せるようになる第一歩として、リョウが無料で学習相談を実施中です。
発言内容の見える化や添削で、あなたの課題を明確にし、次の一歩を一緒に見つけましょう。
同じように悩んだ方へ:共感+学びのヒント
僕のように「直訳」でつまずく人は意外と多い
英語学習者にありがちなのが、単語ひとつひとつを日本語に置き換えて意味を取ろうとする癖です。
このフレーズでいえば、
- hard → 硬い
- on → ~の上に
- yourself → 自分自身
とやってしまうと、意味がちぐはぐになってしまいがちなんですよね。
僕も長年英語に触れてきましたが、ふとした瞬間にこのクセが出てしまうことがあります。
でも安心してください。これって誰でも通る道ですし、少しの意識と習慣で改善できます。
💡 こうすればOK!克服の3つのコツ(Tips)
① イディオムは「固まり」で覚える
単語ごとの意味ではなく、「be hard on someone」でひとつの意味を持つ表現として頭にインプットしておくと理解がスムーズになります。
② 自分の生活と結びつけて例文を作る
たとえば…
I was too hard on myself after failing that job interview.
(その面接に落ちた後、自分に厳しくしすぎた。)
こんなふうに、自分の経験を例文にしてみると記憶に残りやすくなります。
③ 感情や状況をイメージでつかむ
このフレーズの裏には「がんばってるのに自分に厳しすぎる人への思いやり」があります。
ニュアンスを“感情”で理解するクセをつけると、会話でも自然に使えるようになります。
以上が僕のちょっと恥ずかしい失敗談と、それを乗り越えるための学びのヒントでした。
このあとのセクションでは、「be hard on someone」の使い方や類似表現との違いを、さらに詳しく見ていきましょう!
「be hard on someone」の意味とは?
基本の意味:誰かに厳しく接する
「be hard on someone」は、
「〜に対して厳しく接する/厳しい態度を取る」という意味の表現です。
ここでの “hard” は「硬い」ではなく、「厳しい」「容赦ない」といった感情や態度の強さを表します。
- 「on someone」=対象となる相手
- 「be hard on ~」=その相手に対して厳しい態度を取る
つまり、感情的・精神的にプレッシャーをかけるような接し方を意味します。
よくある場面:こんなときに使われる
- 上司が部下に対して仕事で厳しく叱るとき
- 親が子どもに高い期待を持って厳しく接するとき
- 自分自身のミスを責めて落ち込んでいるとき
特に最後の「自分に対して」使うパターン(be hard on yourself)は、日常英会話でとてもよく出てきます。
具体的な使い方と例文
日常英会話での使用例
🔹 他人に対して厳しい場合
My teacher is hard on me, but I know she wants me to do better.
先生は僕に厳しいけど、もっとよくなってほしいからだってわかってる。
The coach was really hard on the players after the loss.
試合に負けたあと、コーチは選手たちにとても厳しく接した。
🔹 自分に対して厳しい場合(be hard on yourself)
Don’t be too hard on yourself. Everyone makes mistakes.
そんなに自分を責めないで。誰だってミスはするよ。
She’s always hard on herself when things go wrong.
彼女は何かうまくいかないと、いつも自分に厳しくなってしまう。
文法のポイント:構造はとてもシンプル
形としては次のようになります:
be + hard + on + 人(代名詞や名前)
✔ be動詞の部分は時制によって変化します。
✔ 「someone」は「me」「yourself」「John」など、どんな人でもOKです。
「be hard on someone」が持つ2つのニュアンス
① 感情的に厳しい・批判的である
このパターンは、相手を責めたり、強く批判したりする場面で使われます。
例:
He was too hard on his son just because he forgot one thing.
息子がちょっと忘れ物をしただけなのに、彼は厳しすぎた。
② 精神的・身体的に負担をかける(※副次的な意味)
少し応用ですが、人だけでなく「体の部位」や「環境」にも使うことがあります。
例:
Running every day can be hard on your knees.
毎日走るのは膝に負担がかかるかもしれない。
Stress can be hard on your body.
ストレスは体に良くない(負担になる)こともある。
まとめ:この表現を使うときに意識すべきこと
言葉のトーンに注意する
「be hard on someone」は強い言い回しになることもあるため、ネガティブな印象を与える可能性があります。
特に、人間関係においては「相手への配慮」も意識しながら使うのがベストです。
自分に向けて使うときは励ましにもなる
英語圏では「Don’t be too hard on yourself.」という言い回しがよく使われます。
これは「もっと自分を許してあげていいんだよ」という励ましの言葉でもあります。
次に読みたい:似た表現との違いをチェック!
「be hard on someone」に似た英語表現の比較や使い分けについては、次のセクションで詳しく紹介しています。
日常での微妙なニュアンスの違いを知っておくと、表現力がさらにアップしますよ!
シーン別英会話:be hard on someone の自然な使い方
💼 シーン①:職場で部下に厳しい上司について話すとき
最近、マネージャーはトムにかなり厳しいのよ。
そうだね、でもトムにもっと成長してほしいだけだと思うよ。
🪄 自然に使うコツ:
このように「be hard on + 人」を使うと、“厳しいけど期待している”というニュアンスをやさしく表現できます。
批判ではなく「信頼しているからこそ厳しい」という文脈でよく使われます。
🧑🤝🧑 シーン②:落ち込む友達を励ますとき
今日のプレゼン、ほんとに最悪だった…。
そんなに自分を責めないでよ。全体的にはすごく良かったじゃないか。
🪄 自然に使うコツ:
この「Don’t be too hard on yourself」は超定番!
励ます・慰めるときのやさしい表現としてネイティブがよく使います。
相手の努力を認めながら、安心させるトーンで言うのがポイントです。
💬 シーン③:自分の行動を振り返るとき
今日の会議でチームに対して結構厳しかったね。
うん、わかってる。ちょっと厳しすぎたと思う。
🪄 自然に使うコツ:
このように「I was too hard on 〜」と言えば、
“自分が厳しすぎた”と反省する表現になります。
フォーマルにもカジュアルにも使える便利な言い回しです。
💡まとめ:会話で自然に使うポイント3つ
- 感情を込めて使うと自然に聞こえる
「厳しさ+思いやり」を意識してトーンを調整。 - “yourself”との組み合わせは定番
→ “Don’t be hard on yourself.” は覚えておく価値あり。 - ネガティブだけでなくポジティブにも使える
→ 厳しさの中に“愛情”や“期待”があるときに使うのが英語らしい。
なぜ「be hard on someone」も、独学ではつまずきやすいのか?
英語表現は意味を覚えるだけでは実際に使えるようになりません。
特に「be hard on someone」のような感情やニュアンスが関わる表現は、ただ暗記するだけでは不十分で、実際の会話で使ってみて初めて、違和感や誤解に気づくことが多いのです。
僕自身も「自分に硬く?」と勘違いして思考停止したことがありましたが、こうした経験は誰にでもあります。
だからこそ、アウトプットして間違えること、そしてその間違いをその場で改善することが、何より大事なんです。
英語力を伸ばすなら、アウトプットと“間違い”の経験がカギ
RYO英会話ジムでは、まさにこの「使う → 間違える → 修正する」プロセスにフォーカスしたレッスンを提供しています。
毎回のレッスンでは、実際の発言を記録・可視化し、
「なぜその表現になったのか?どうすればもっと自然に伝えられるのか?」を一緒に深掘りして改善していきます。
実際の生徒さんの声・気づき・変化
たとえば、ある受講生の方はこんな気づきを話してくださいました。
🔍 「ただ知ってるつもり」だった表現が、実際に声に出すとすぐに詰まってしまう。
🗣️ でも、毎回のアウトプットとフィードバックを通じて、少しずつ“とっさに出せる”実力に変わっていったのが実感できました。
別の生徒さんは、
✨ 「英語ってもっとロジックや感情の背景まで伝えることなんだ」っていう気づきがあったと話してくれました。
こうした気づきは、独学では得られない「対話を通した学び」から生まれるものです。
👉 他にも受講生のリアルな成果は、こちらに多数掲載しています:
受講生の声を見る(短期集中プラン)
📣 今月は無料体験レッスンの枠を5名まで開放しています!
もしあなたが今、英語を「わかる」から「使える」レベルに引き上げたいと思っているなら、
まずは一度、実践型レッスンの空気を体感してみてください。
✅ 発言内容の見える化
✅ その場での具体的なフィードバック
✅ あなたの目標に合わせたカリキュラム
英語力を鍛えるうえで「間違えること=伸びるチャンス」。
そんな考え方で伴走サポートしています。
▶ 無料体験レッスンはこちらから
※先着順ですので、気になる方はお早めにどうぞ!
音声を聞いて練習しよう
上司について話していて…
彼はデイビットに厳しすぎるけど、デイビットは確実に才能があるね。
旦那に…
レオに厳しくしすぎないで。彼はまだ傷つきやすい子供なんだから。
試験の点数が悪かった結果…
お父さんがこの件に関してとても批判的なのは予想しなかったな。
よくあるNG表現パターン:”be hard on someone”の間違いやすい使い方
「be hard on someone」って、簡単そうで意外と間違えやすい表現。
ここでは、実際のレッスンを通じてよく見られた日本人学習者がやってしまいがちなNGパターンをご紹介します。
❌ NG①「be hard to someone」と言ってしまう
誤: My boss is hard to me.
→ 「to」でつないでしまうミス。
🔍 解説:
「〜に対して厳しい」はonを使います。
hard to 人は自然な英語ではなく、意味が正確に伝わりません。
✅ 正: My boss is hard on me.
❌ NG② 自分に使うときに「myself」を使ってしまう
誤: I’m hard on myself.
→ 一見正しそうですが、実は微妙に不自然なことも。
🔍 解説:
文法的には間違いではありませんが、“Don’t be too hard on yourself.” のようにyourself/oneselfは強調+共感の意味で使うのが一般的。
また、「I’m hard on myself.」だけだと独り言のようになりやすく、文脈や感情が伝わりづらいことも。
✅ 自然な使い方例:
I know I’m hard on myself, but I just want to do my best.
(自分に厳しいのはわかってるけど、ベストを尽くしたいだけなんだ。)
❌ NG③ 文脈が合わないのに「be hard on」を使う
誤: I’m hard on this exam.
→ 試験に対して厳しい…?意味が不明に。
🔍 解説:
「be hard on」は人または体や心に負担がかかる物事に対して使う表現です。
物や状況に使うときは「厳しい」と訳さず、「負担になる」などの意味になります。
✅ 正:
This exam is hard on my brain.
(この試験、頭にめちゃくちゃ負担かかるよ…。)
❌ NG④ 「hard」の位置や品詞の使い方を間違える
誤: He is hardly on me.
→ 「hardly=ほとんど〜ない」になってしまい、まったく意味が変わります!
🔍 解説:
hardly(副詞)とhard(形容詞)は意味も使い方も別物。
言いたいことが全然違う伝わり方になるので要注意です。
✅ 正: He is hard on me.(彼は私に厳しい)
📣 ミスを歓迎しよう。間違えるほど、英語は伸びます!
RYO英会話ジムでは、こうした「間違えやすいポイント」をレッスン中にすぐに可視化して、その場で改善するサポートを行っています。
実際、「自分では気づけなかったクセに気づけた」「“通じない英語”のまま話していたことに初めて気づけた」という生徒さんの声もたくさんいただいています。
🔁 ミスは恥じゃない、成長のチャンス。
実際にアウトプットして、間違えて、それを修正していく。
このサイクルが「話せる英語」への一番の近道です。
▶ 今月は無料体験レッスンを5名まで受付中です。
【気軽にチャレンジしてみたい方はこちら】
👉 無料体験レッスンはこちら(別タブで開きます)
似た英語表現・関連語彙とその使い方
🔁 ① give someone a hard time
(人を困らせる・嫌な思いをさせる/からかう)
💡 自然に使うコツ:
- 相手を意図的に困らせる・責めるときに使うカジュアル表現
- 上司・友達・親子など幅広く使える
- 「からかう」意味でも使われることも
💬 会話例:
なんで彼にそんなにきつく当たってるの?
ちょっとからかってるだけだよ。本気じゃないのは彼も分かってるし。
💢 ② come down on someone
(厳しく叱る・非難する)
💡 自然に使うコツ:
- 感情的・強めな叱責に使われる
- ビジネスでも日常でもややフォーマル寄り
- 怒りのニュアンスが強いときにピッタリ
💬 会話例:
遅刻したことで、上司にかなりきつく叱られたよ。
うわ、それは朝から大変だったね…。
🔄 ③ push someone too hard
(人に無理をさせすぎる)
💡 自然に使うコツ:
- 努力・成果を求めて相手にプレッシャーをかけすぎるときに使う
- コーチや親、上司の行動を振り返るときに便利
- 相手を思いやる表現としても自然に使える
💬 会話例:
私、チームに無理させすぎてるかな?
ちょっとだけね。最近ずっと休みなく働いてるし。
💭 ④ be mean to someone
(意地悪・冷たい態度を取る)
💡 自然に使うコツ:
- “厳しい”よりも、冷たく突き放すような態度を指す
- 子ども・友達・パートナーとの関係性でよく使う
- 感情的な対立シーンで使いやすい
💬 会話例:
なんであんなに冷たくしたの?彼女、悪いことしてないよ?
分かってる…ちょっとイライラしてたんだ。
🔄 ⑤ be demanding
(要求が多い、厳しい要求をする)
💡 自然に使うコツ:
- 厳しく接するというより、“高い期待・レベルを求める”ニュアンス
- 人にも仕事にも使える(例:”a demanding boss”, “a demanding job”)
- 性格・役割の一部として使える表現
💬 会話例:
新しい上司ってそんなに厳しいの?
うん、でもいい意味でね。いつもベストを出すよう求めてくるんだ。
✨ 英語は言い回しで印象が変わる
似たような「厳しさ」を伝える表現でも、感情のトーンや関係性、文脈によって選ぶべきフレーズは変わります。
- 優しさと厳しさのバランスを表現したいなら → be hard on someone
- イライラしてキツく言ったとき → come down on / be mean to
- プレッシャーの強さに注目したいなら → push too hard / be demanding
状況に合わせて言い換えができると、会話の精度と印象がグッと上がります!
✅ 関連表現を含めた練習クイズ(全5問)
❓第1問
あなたの友人が試験に落ちて落ち込んでいます。どんな言葉がふさわしい?
Don’t be too ________ yourself. You did your best.
A. hard on
B. tough with
C. strict to
D. mean for
→ 「Don’t be too hard on yourself.」は「自分に厳しくしすぎないでね」という励ましの定番表現。B〜Dは不自然または文法的に誤り。
❓第2問
上司が部下を厳しく叱ったときにふさわしい表現は?
The manager really ________ him for being late.
A. gave up on
B. came down on
C. pushed out
D. gave in to
→ 「come down on someone」は「厳しく叱る・非難する」の意味。怒りを強く表したいときに使います。
A, C, Dはまったく違う意味。
❓第3問
「彼女は部下にいつも厳しい要求をしている」という内容に合うのは?
She’s really ________ with her team. She expects perfection.
A. mean
B. hard on
C. demanding
D. easy-going
→ 「demanding」は「要求が多い/高い期待をする」という意味。完璧を求める上司にはピッタリ。
Aは「意地悪」、Bも可能だが文脈的にCの方が自然。
❓第4問
友達が冗談でいじりすぎて、相手が傷ついたようです。どう表現する?
Hey, stop ________ her a hard time. She didn’t mean it.
A. being
B. making
C. giving
D. doing
→ 「give someone a hard time」で「人をいじめる・困らせる・からかう」。この文は、からかいすぎを注意する場面です。
❓第5問
「彼は選手たちに無理をさせすぎた」の自然な英訳は?
He ________ his players too hard during the training.
A. pushed
B. came down on
C. demanded
D. hurt
→ 「push someone too hard」は「無理をさせすぎる」という意味。BやCも厳しさの表現ですが、ニュアンスが異なります。
よくある質問(FAQ)
Q. “be hard on someone”とはどういう意味ですか?
A. “be hard on someone” は「〜に厳しく接する」「〜にきつく当たる」という意味です。上司が部下を叱るときや、親が子どもを指導するときなど、相手に対して厳しい態度を取る場面でよく使われます。
Q. “be hard on”の後ろには何を入れればいいの?
A. 後ろには「人」を入れます。例えば “be hard on yourself” は「自分に厳しくする」、“be hard on your team” は「チームに厳しくする」という意味になります。物や出来事には基本的に使いません。
Q. “be hard on someone”と“be tough on someone”の違いは?
A. “be hard on someone” は感情的・心理的に厳しいニュアンス、“be tough on someone” は「高い基準を求める」ような挑戦的な厳しさを表します。どちらも似ていますが、“tough”の方がよりポジティブな印象になります。
Q. “Don’t be hard on yourself.” はどんな時に使う?
A. 落ち込んでいる人を励ますときに使います。意味は「そんなに自分を責めないで」。ネイティブがとてもよく使う自然な表現で、友人や同僚を慰めるときにぴったりです。
Q. “be hard to someone”は間違い?
A. はい、間違いです。正しくは “be hard on someone”。前置詞 on がポイントで、「on」は“影響を与える”ニュアンスを持ちます。“to”を使うと不自然になります。
Q. “give someone a hard time”と“be hard on someone”の違いは?
A. “give someone a hard time” は「からかう」「困らせる」という意味で、ややカジュアルな表現です。“be hard on someone” はもっと真面目な場面(仕事・教育など)で使われ、相手に厳しく接することを指します。
Q. “come down on someone”はどんなときに使う?
A. “come down on someone” は「厳しく叱る・非難する」という意味です。感情的に強く責めるイメージで、上司が部下を怒るときや親が子どもを叱るときなどに使われます。
Q. “push someone too hard”の意味は?
A. “push someone too hard” は「〜に無理をさせすぎる」「プレッシャーをかけすぎる」という意味です。コーチや上司が部下・選手に対して厳しすぎるときに使われます。
Q. “be mean to someone”と“be hard on someone”の違いは?
A. “be mean to someone” は「意地悪をする」「冷たくする」、感情的な冷たさを表す表現です。一方で “be hard on someone” は「厳しいけど、成長を願っている」ようなポジティブな意図を含むことが多いです。
Q. 英語の自然な表現を身につけるにはどうすればいい?
A. 一番の近道は「実際に話して、間違えて、直す」ことです。アウトプットと修正の繰り返しで英語は確実に伸びます。RYO英会話ジムでは、実践型レッスンで発言内容を見える化し、上達をサポートしています。
👉 無料体験レッスンはこちら(別タブで開く)
まとめ
「be hard on someone」は、「〜に厳しく接する」という意味を持ち、職場・家庭・自分自身への態度など、さまざまな場面で使われる重要な表現です。
英語では、意味だけでなく“どんな時にどう使うか”がとても大切。
今回紹介した表現や関連語も、ただ覚えるだけでなく、実際に使ってみることで、初めて自分のものになります。
▶︎ 今すぐ無料体験して、“話せる実感”をつかむ
アウトプット量・添削サポート・見える化された学びで、あなたの英語がグッと変わります。






















































コメントを残す