こんにちは、皆さん、RYO英会話ジムです。今日は、英語の表現「get out of one’s hair」について紹介します。この表現は、迷惑をかけるのをやめることを意味します。それではさらに具体的にみていきましょう。
「Get Out of One’s Hair」の使い方
「get out of one’s hair」とは、自分の邪魔をする相手に、やめてもらうように頼む表現です。特にすでにあなたがイライラしているときに使います。
例えば、集中しているときに誰かが話しかけてきたり、仕事をしているときに同僚が何度も質問してきたりした場合、この表現を使って相手に自分のスペースを与えるように頼むことができます。なので、すでに邪魔をしてきている相手に対して使うというのがポイントになります。
この表現を使うことで、相手に対して失礼にならず、嫌な思いをさせることなく、自分のスペースを守ることができます。例えば、”Could you please get out of my hair for a bit?”と言うことで、相手に自分の邪魔をしているという感覚を与えずに、やめてもらうように頼むことができます。
3つの例文
部屋で勉強しているときに友達がやってきて話しかけてくるので…
ちょっと勉強しているんだけど、しばらく自分にスペースをくれる?
仕事で忙しいときに同僚に話しかけられて…
すごく忙しいんだけど、ちょっと自分にスペースをくれる?
何度も質問してくる同僚へ…
しばらくの間、邪魔をしないでくれませんか?このレポートに集中しないといけません。
この例文では、旨を伝えています。”get out of my hair”を使うことで、やめてほしいことをはっきりと伝えることができます。
同じ意味の英語表現
-
Could you please leave me alone for a while?
-
意味:しばらくの間、私をほっといてくれませんか?
-
使い方:相手に自分のスペースを与えるように頼む場合に使われます。
-
-
Could you please give me some space?
-
意味:そっとしておいていただけますか?
-
使い方:相手に自分のスペースを与えるように頼む場合に使われます。
-
その他にもRespect someone’s boundaries(誰かの境界を尊重する)という言い回しもあります。
名例文だと失礼な言い回しになる
これらの表現は命令形であるため、相手に対して命令しているように聞こえることがあります。そのため、相手が嫌な気分になることがあるかもしれません。だから、相手を攻撃的に扱うのではなく、自分の感情や意図をできるだけ丁寧に伝えることが大切です。相手に理解してもらうためにも、穏やかなトーンで話し、相手の立場に立って考えることが大切です。
-
Leave me alone.
-
意味:ほっといてくれ。
-
使い方:相手に自分のスペースを与えるように頼む場合や、相手が迷惑をかけている場合に使われます。
-
-
Give me some space.
-
意味:そっとしておいてくれ。
-
使い方:相手に自分のスペースを与えるように頼む場合に使われます。
-
関連する記事
以上が、「get out of one’s hair」の意味と使い方についての説明でした。自分のスペースを守るために、ぜひ使ってみてください。それではSee you around!
コメントを残す