3ヶ月で目標達成!講師とカウンセラーが全力サポート!

英語で学ぶ「虚しい」感情のすべて

ABOUT US
アバター画像
RYO英会話ジム代表: 横田涼
/【代表】横田涼のプロフィール/
セブ&オーストラリアに留学し、7年間の海外勤務を経て、2019年にRYO英会話ジムを起業。

経歴:KLab株式会社で翻訳兼通訳者として勤務し、その後、Unhoop株式会社(大手英会話スクールhanaso)に転職。スタディサプリの有名講師、関正生さんと共同で自社メソッドを開発し、多くのヒット教材を制作。その後、講師やカウンセリングも担当。さらに株式会社Alueに転職し、三菱UFJやUNIQLOなどの大手日系企業向けに短期集中ビジネス英語研修を提供し、数百名以上の「英語が話せる日本人」を育成。

/RYO英会話ジムのアピールポイント/
1. 業界No.1の圧倒的なアウトプット量
2. レッスン内で発言内容の見える化&添削
3. 課題と改善策の具体化、目標レベルまで伴走
4. 英語コーチング業界最安値、高品質

こんにちはRYO英会話ジムのリョウです。皆さんは「虚しい」という感情を英語でどう表現しますか?日常生活で感じる「虚しい」という感覚は、失望や満たされない感じを伝えるのに使います。今回は、この「虚しい」を英語でどう表すのか、そしてその使い方を詳しく解説していきます。それではまいりましょう。

 

 

「むなしい」は英語でなんて言う?

feel empty

まずは、二人の会話を見てみましょう。

友人とカフェで…

アイヴァン
I heard you failed your driving test again. 
運転免許の試験にまた落ちたって聞いたよ。
リョウ
Yeah, I feel empty now. 
うん、むなしいよ。

 

 

「むなしいよ。」は英語で”I feel empty.“と言います。友人や同僚に感情表現をするときに使える便利な英会話フレーズです。”empty”は、「からっぽ」という意味からイメージしてみましょう。「からっぽに感じる」ということは「虚しい」ということです。

 

meaningless、in vain

その他にも、同じような表現が二つあります。1つは「無意味な、むなしい」という意味の”meaningless”を使います。

練習してるのに成果が全然でなくて…

ナオミ
I feel meaningless.
むなしい。

 

 

もう一つが、“in vain”「無駄な」

好きな人に全然気持ちが伝わらなくて…

スタローン
I feel in vain.
むなしいぜ。

 

 

それぞれどのくらいの使用頻度があるかググってみたところ、“I feel in vain.”→”I feel empty.”→”I feel meaningless.”の順に多かったです。ただ個人的なおすすめになってしまうかもしれませんが、”feel empty”のほうが馴染みがあるし、発音しやすいので一番にオススメです。

 

incomplete

その他にも、同じような意味で“I feel incomplete.”という言い方もあります。でもこちらはさらにむなしく感じた時に使われるんです。

友人に相談していて…

マイク
I feel incomplete. I keep searching for the meaning of life.
むなしいよ。人生の意味を探し続けているんだ。

 

 

 

Hollow

より深いレベルでの虚無感や、中身がないことを強調する時に使います。

アイヴァン
His smile was hollow, as if there was no joy in his heart.
彼の笑顔は虚しかった、まるで心に喜びがないかのように。

 

 

Void

何か重要なものが失われた後の空虚感を表す時に使います。

マイク
The void left by her absence was profound.
彼女の不在が残した空虚感は深いものだった。

 

 

 

無料トライアル実施中

似たような表現

Vacant

何もない、空っぽという意味で、心理的な空虚さを表現する時に使います。

Desolate

荒涼とした、寂しい、という意味も含み、心が寂しく感じる状態を表すのに適しています。

Bleak

暗い、希望がないという感じで、将来に対する虚無感を表すのに使います。

 

 

関連する語彙

Melancholy (憂鬱)

A melancholy mood can often feel empty and void. (憂鬱な気分はしばしば虚しく感じられる。)

Numbness (麻痺)

After the news, I felt a numbness, an empty feeling in my chest. (そのニュースを聞いて、胸が虚しく麻痺したような感じがした。)

Disillusionment (幻滅)

Disillusionment often leaves a hollow feeling in one’s heart. (幻滅はよく人の心に虚しい感じを残す。)

 

 

押さえておきたいポイント

  • 「虚しい」と感じる瞬間は英語では”empty”や”hollow”などの言葉で表現されます。
  • 文脈によって、より具体的な言葉を選ぶとより正確に感情を伝えられます。
  • これらの感情表現は、英会話だけでなく、書き言葉にも役立つので、様々なシチュエーションで活用してみましょう。

 

 

 

 

むなしいに関連する記事

 

 


 

最後まで読んでいただきありがとうございます。「虚しい」という感情は人間らしさの一部です。これらの英語表現をマスターして、自分の感情を正確に、そして豊かに表現できるようになりましょう。今回学んだフレーズを使って、より深いコミュニケーションを目指してください。

以上が「むなしい」の英語表現についてでした。機会があれば是非使ってくださいね。それでは、また会いましょう!

無料トライアル実施中

無料トライアル実施中

こんな方へ
・オンライン会議でうまく発言できない
・楽しいだけのレッスンで終わってしまう
・色んな学習を試したけど成長感がない
・アウトプットを今までやってこなかった
・言いたいことがうまく伝わらない
・込み入った会話になると話せない

こだわり抜いたレッスンスタイル
・業界No.1の圧倒的なアウトプット量
・アウトプット特化の実践トレーニング
・レッスン内で発言内容の見える化と添削
・課題と改善策の具体化、目標レベルまで伴走

スピーキングに伸び悩みを感じてたら、まずは無料コンサルテーションでプロに相談してみませんか?体験後には、現状の課題と改善策を記載したフィードバックメールをお送りしているので、ご検討の参考資料としてご利用いただけます。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトは reCAPTCHA によって保護されており、Google のプライバシーポリシー および 利用規約 に適用されます。

reCaptcha の認証期間が終了しました。ページを再読み込みしてください。

RYO英会話ジム