変わった人が続出!成果を見てみる →

「just the way you are」の意味・使い方完全ガイド|そのままのあなたを伝える英語表現とNG例も!

話せるつもりで満足?本気で話せる力を掴むなら、うちへ

英語指導のプロがあなたの課題を一緒に分析。まずは無料で学習の方向性をチェックしませんか?→ 詳しくはこちら
ABOUT US
アバター画像
RYO英会話ジム代表: 横田涼
セブ&オーストラリア留学後、海外で7年間勤務し、2019年にRYO英会話ジムを起業。KLab株式会社で翻訳・通訳を経験後、hanaso(Unhoop株式会社)でメソッド開発・講師を担当。株式会社Alueでは三菱UFJ・UNIQLOなど大手企業向けに英語研修を提供し、数百名以上の「英語が話せる日本人」を育成。

/RYO英会話ジムの強み/
話せる“つもり”でいいなら他へ。話せる力を掴むなら、うちへ。
- 圧倒的アウトプット量
- 発言を見える化&添削
- パーソナルコーチング
- パーソナル復習サポート

こんにちは、RYO英会話ジムです。

「just the way you are」とは、英語で「そのままのあなた」という意味です。
相手をありのままの姿で受け入れ、大切に思う気持ちを伝えるフレーズです。

例文
I love you just the way you are.
(訳:私はあなたをそのままのあなたとして愛しています。)

恋人や友人、自分自身を励ますときにも使える、とても温かい表現ですよ!

 

僕の失敗談:「be you」と言ってしまった話

実は僕も、昔このフレーズを使おうとして大失敗したことがあります。

あるとき、英語で「そのままの君でいてほしい」と言いたくて、勢いよく “Be you!” と言ってしまったんです。

でも、ネイティブの友人に「それだと“自分を演じろ”とか“自分でいろ”っていう感じで、ちょっと命令っぽく聞こえるよ」と笑われました。僕としては「そのままの君が好き」という優しい気持ちを伝えたかったのに、全然ニュアンスが違っていたんです。

このとき、改めて「just the way you are」がぴったりの表現だと学びました。相手を変えずにそのまま愛する、というニュアンスを込めたいなら、やっぱりこのフレーズが一番ですね。

同じ失敗をしないよう、ぜひ覚えておいてくださいね!


👉 「ありのまま」や「自然体」を英語でどう表現するかもっと知りたい方はこちらもどうぞ!
「自分らしい」や「自然体の」「普段通りの」の英語表現まとめ
「just the way you are」と合わせて、日常で使える表現を増やしてみてくださいね!

 

📩 英語を話せるようになる第一歩として、リョウが無料で学習相談を実施中です。
発言内容の見える化や添削で、あなたの課題を明確にし、次の一歩を一緒に見つけましょう。

音声を聞いて練習しよう

具体的な例文

  • I love you just the way you are.

「私はあなたをそのままのあなたとして愛しています。」

  • You don’t need to change anything. You’re perfect just the way you are.

「何も変える必要はありません。あなたはそのままで完璧です。」

  • She accepted him just the way he was, flaws and all.

「彼女は彼を欠点も含めてそのまま受け入れました。」

 

「just the way you are」の意味と文法構造、使い方

意味:ありのままのあなた

「just the way you are」は、「そのままのあなた」という意味です。
相手を変える必要はない、今の姿が一番素敵だと伝えるときに使います。恋愛の場面はもちろん、友人や家族、自分自身を励ますときにも使える、とても温かい表現です。

文法構造:just + the way + 主語 + be動詞

このフレーズは、以下のような形で作られています:

just + the way + 主語 + be動詞

例えば:

  • I love you just the way you are.
    (訳:私はあなたをそのままのあなたとして愛しています。)

「the way」は「~の様子」「~の状態」という意味で、その後に主語+be動詞を続けることで「その人のありのままの状態」というニュアンスを表現します。

使い方:愛や受容を伝えるときに

「just the way you are」は、主に以下のような場面で使われます。

  • 恋愛:相手をそのまま受け入れ、愛している気持ちを伝えたいとき
    例)You don’t need to change. I love you just the way you are.
    (何も変える必要はないよ。私はそのままの君を愛しているから。)
  • 友情:友人の個性や特徴を尊重したいとき
    例)You’re amazing just the way you are.
    (あなたはそのままで素晴らしいよ。)
  • 自己肯定:自分自身を励ましたいとき
    例)I’m proud of myself just the way I am.
    (私はありのままの自分を誇りに思う。)

使うだけで、相手を大切に思う気持ちがストレートに伝わるとても優しいフレーズです!

 

シーン別「just the way you are」の会話例と自然に使うコツ

💕 恋愛シーン

会話例
A: I feel like I should lose weight to look better for you.
(あなたのために痩せなきゃって思うの。)

B: You don’t need to change a thing. I love you just the way you are.
(何も変える必要なんてないよ。君はそのままで素敵なんだから。)

自然に使うコツ
→ 相手が自分を変えようとして悩んでいるときに使うと、とても心に響く表現です。優しく穏やかに言うのがポイント。

👭 友情シーン

会話例
A: I wish I was more outgoing like everyone else.
(みんなみたいにもっと社交的だったらいいのにな。)

B: Don’t worry. You’re awesome just the way you are.
(心配しないで。あなたはそのままで最高だよ。)

自然に使うコツ
→ 友達が自分に自信をなくしているとき、励ましの言葉として使うと効果的です。軽い笑顔で言うとより自然!

💪 自己肯定シーン

会話例
A: I sometimes feel I’m not good enough.
(自分は十分じゃないって感じることがあるんだ。)

B: Remember, you’re perfect just the way you are.
(忘れないで。君はそのままで完璧なんだから。)

自然に使うコツ
→ 自分自身に向けて心の中でつぶやいてもOK。声に出すことで自己肯定感アップにつながります。

📝 ビジネスシーン(ややカジュアルな場面で)

会話例
A: Should I try to act more serious at work?
(職場でもっと真面目に振る舞ったほうがいいかな?)

B: I think people appreciate you just the way you are.
(みんな、君のそのままの姿を良いと思ってると思うよ。)

自然に使うコツ
→ ビジネスでも、親しい同僚とのカジュアルな会話で使えます。ただし、フォーマルな場ではやや軽い印象になるので使いすぎには注意!

全体のコツ

  • 相手に「変わらなくていいよ」という安心感を与えたいときに使う
  • “You’re amazing just the way you are.” のように、褒め言葉とセットで使うと自然で優しい印象に
  • イントネーションを柔らかく、やさしく伝えるのがポイント!

「just the way you are」は、相手の存在をまるごと受け入れる魔法の言葉です。ぜひいろんなシーンで使ってみてくださいね!

 

「just the way you are」に似た英語表現と関連語彙

✅ be yourself

意味:自分らしくいて、飾らないでいいよ

  • Don’t try to act like someone else. Just be yourself.
    (誰かの真似をしようとしないで。自分らしくいてね。)

ポイント「自分らしく振る舞うこと」を勧めるときに使う表現。命令形だと少し強めに聞こえるので、言い方に注意!

✅ as you are

意味:今のままのあなたで

  • I like you as you are.
    (今のままの君が好きだよ。)

ポイント:「just the way you are」とほぼ同じ意味で使えるけれど、こちらの方が少し短くシンプル。恋愛でも友情でも使える表現。

✅ perfect the way you are

意味:そのままで完璧

  • You’re perfect the way you are.
    (君はそのままで完璧だよ。)

ポイント:「完璧」という強い褒め言葉を足したいときに使うと◎。相手を勇気づけたい場面にぴったり。

✅ love you for who you are

意味:ありのままのあなたを愛している

  • I love you for who you are, not for what you do.
    (君が何をするかじゃなく、ありのままの君を愛しているよ。)

ポイント:「行動や成果」ではなく「人そのもの」を愛していると強調したいときに使う表現。

✅ flaws and all

意味:欠点もすべて含めて

  • She accepted him, flaws and all.
    (彼女は彼を欠点も含めて受け入れた。)

ポイント:完璧じゃないところも含めて、全部を受け入れるニュアンスがあり、とても温かい表現です。

関連単語

  • accept(受け入れる)
    I accept you just the way you are.
    (あなたをそのまま受け入れます。)
  • authentic(本物の、ありのままの)
    I love how authentic you are.
    (あなたのありのままの姿が大好き。)
  • true self(本当の自分)
    Show your true self.
    (本当の自分を見せて。)

「just the way you are」はもちろん、こうした似た表現も使い分けると、気持ちをもっと自然に伝えられますよ!

 

「just the way you are」でよくあるNG表現パターン

❌ NG1: “the way you are” だけで言ってしまう

✅ 言いがち
I love the way you are.

✅ 正しい言い方
I love you just the way you are.

ポイント
「the way you are」だけだと不自然で、何をどう愛しているのかがはっきり伝わりません。“I love you” の後に「just the way you are」をつけることで、相手の「ありのまま全て」を愛しているニュアンスが伝わります。

❌ NG2: “be you” を使ってしまう

✅ 言いがち
Be you!

✅ 正しい言い方
Be yourself! / You’re amazing just the way you are.

ポイント
「Be you」だと英語では少し不自然で、命令的に聞こえてしまうことがあります。“Be yourself” の方が自然で、優しく「自分らしくいていいんだよ」という意味になります。

❌ NG3: 使う場面を間違える

✅ 言いがち
(ビジネスのフォーマルな場面で上司に対して)
Don’t worry, you’re great just the way you are.

✅ 正しい言い方(フォーマル場面では避けるか別の表現に)
I really appreciate your style of work.
(あなたの仕事の進め方をとても評価しています。)

ポイント
「just the way you are」はカジュアルで親しい関係向けの表現です。ビジネスのフォーマルな場面では、やや軽く響くことがあるので注意!

❌ NG4: “as you are” の誤用

✅ 言いがち
I want you to stay as you are forever. (×場合によっては重すぎる響き)

✅ 正しい言い方
I love you just the way you are.

ポイント
「as you are」も意味的には近いですが、“stay as you are forever” と言うと、少し重く、相手の自由を奪うようなニュアンスになりがちです。優しく伝えたいなら「just the way you are」の方が自然。

❌ NG5: “just the way you’re” と短縮する

✅ 言いがち
I love you just the way you’re.

✅ 正しい言い方
I love you just the way you are.

ポイント
短縮形 “you’re” は、名詞や形容詞が続くときに使うもの。この場合は動詞 “are” で終わるので短縮しません。うっかりミスしやすいポイントです!


まとめ
「just the way you are」はとても素敵な表現ですが、中途半端に省略したり、場面を間違えたりすると不自然になりがち。ぜひ上のポイントを参考に、正しく使ってみてくださいね!

 

「just the way you are」練習クイズ

クイズ ①

恋人に「何も変える必要はないよ。君はそのままで素敵なんだから。」と言いたいとき、次のうち正しい英語表現はどれ?

A. You’re amazing be you.
B. You’re amazing just the way you are.
C. You’re amazing the way you’re.

答え:B. You’re amazing just the way you are.

→ “just the way you are” が「そのままのあなた」という意味。A は「be you」で不自然、C は短縮形 “you’re” の使い方が間違いです。

クイズ ②

友達が「自分はもっと社交的になりたい」と言っているとき、「心配いらないよ。君はそのままで素晴らしいよ。」と励ますなら、どう言う?

A. Don’t worry. You’re awesome just the way you are.
B. Don’t worry. You’re awesome be you.
C. Don’t worry. You’re awesome as you.

答え:A. Don’t worry. You’re awesome just the way you are.

→ “just the way you are” は相手をそのまま受け入れる表現。B は不自然、C は “as you are” なら正しいが、単独では使いにくい。

クイズ ③

「そのままの自分を誇りに思う」と言いたいとき、次のうち正しいのは?

A. I’m proud of myself just the way I am.
B. I’m proud of myself the way I’m.
C. I’m proud of myself be me.

答え:A. I’m proud of myself just the way I am.

→ “just the way I am” は「そのままの自分」という意味。B は “I’m” の短縮が間違い、C は “be me” が不自然。

クイズ ④

次のうち「ありのままのあなたを愛している」という意味の表現はどれ?

A. I love you for who you are.
B. I love you be you.
C. I love you how you are.

答え:A. I love you for who you are.

→ “for who you are” は「ありのままのあなたを」という意味。B、C はどちらも不自然な表現。


ぜひ挑戦してみてください!「just the way you are」は、正しく使うことで気持ちがストレートに伝わりますよ!

 

「just the way you are」に関するよくある質問

  • 「just the way you are」ってどんな意味?
    → 「そのままのあなた」という意味で、相手をありのまま受け入れ、大切に思う気持ちを伝える表現です。
  • 恋愛で「just the way you are」を使うときの例文は?
    I love you just the way you are.(私はあなたをそのままのあなたとして愛しています。)
  • 友達を励ますときも使える?
    → 使えます!例えば You’re amazing just the way you are.(あなたはそのままで素晴らしいよ。)など。
  • 「just the way you are」と似た表現には何がある?
    be yourself / as you are / perfect the way you are / love you for who you are などがあります。
  • 「be you」って言ってもいいの?
    → あまりおすすめしません。命令っぽく聞こえるため、Be yourself の方が自然です。
  • 「the way you are」だけで言うのはOK?
    → 不自然です。必ず I love you just the way you are. のように言いましょう。
  • ビジネスシーンで使える?
    → 親しい同僚とのカジュアルな会話では使えますが、フォーマルな場面では避けた方が無難です。
  • 短縮形「you’re」を使ってもいい?
    → 「just the way you are」は、短縮しない方が正しいです。× just the way you’re
  • 「just the way you are」を使うときのポイントは?
    → 相手に安心感を伝えたい場面で使うのが効果的。優しく穏やかなトーンで伝えるのがポイントです。
  • 「just the way you are」の文法はどうなってるの?
    just + the way + 主語 + be動詞 の形です。
  • 自己肯定で使う例はある?
    I’m proud of myself just the way I am.(私はありのままの自分を誇りに思う。)
  • 「flaws and all」との違いは?
    flaws and all は「欠点も含めてすべてを受け入れる」というニュアンスを強調した表現です。
  • 重くならずに「そのままでいてほしい」と伝えたいときは?
    just the way you are を使う方が軽やかで優しい響きになります。

 

まとめ

「just the way you are」は、「そのままのあなた」という意味で、恋愛や友情、自分自身を励ます場面で使える、とても温かい表現です。

  • 文法は just + the way + 主語 + be動詞 の形
  • 似た表現に be yourself / as you are / love you for who you are などがある
  • 「the way you are」だけや「be you」など、省略や誤用には注意!
  • ビジネスシーンではカジュアルすぎる場合もあるので使い分けが大事

ぜひこの記事を参考に、いろんな場面で「just the way you are」を使ってみてくださいね!

🎯 実際にアウトプットしてみたい方は▶︎ RYO英会話ジムの無料体験レッスン で、「知ってる英語を、使える英語に」変えていきましょう!

まずは無料相談&体験から!

無料相談&体験トライアル実施中

話せる“つもり”でいいなら他へ。話せる力を掴むなら、うちへ。

英語の壁、感じていませんか?
✔ オンライン会議で発言ができない
✔ 何をやっても成長を実感できない
✔ 言いたいことがすぐに出てこない

結果につながる英語コーチング
✅ 業界No.1の圧倒的アウトプット量
✅ レッスンでの発言を可視化&添削
✅ 課題を明確にし、改善策まで導く
✅ パーソナル復習サポートで記憶に定着

アウトプットの伸ばし方を知り尽くしたプロが無料相談を実施中! 今の課題を明確にし、改善策をフィードバックします。 まずは無料コンサルテーションで、一緒に突破口を見つけましょう!

  
ブログの購読は無料です。また購読はいつでも自由に解除が可能です。習慣的にインプットしたい方は是非購読してみてください。新着記事をご登録メールアドレスにお届けします。ブログの新規投稿は週に1回程度行っています。

2,148人の購読者に加わりましょう