話せる力が爆伸び!アウトプット専門スクール

日常英会話で役立つ「髪を切る」表現完全ガイド

仕事で英語が必要だけど、自信がない…?

そんなあなたにおすすめなのが、「RYO英会話ジム」で無料相談が可能なので、英語力を伸ばしたい方はお気軽にご連絡ください。→ 詳しくはこちら
ABOUT US
アバター画像
RYO英会話ジム代表: 横田涼
セブ&オーストラリア留学後、海外で7年間勤務し、2019年にRYO英会話ジムを起業。KLab株式会社で翻訳・通訳を経験後、hanaso(Unhoop株式会社)でメソッド開発・講師を担当。株式会社Alueでは三菱UFJ・UNIQLOなど大手企業向けに英語研修を提供し、数百名以上の「英語が話せる日本人」を育成。

/RYO英会話ジムの強み/
- 圧倒的アウトプット量
- 発言を見える化&添削
- パーソナルコーチング
- パーソナル復習サポート

こんにちはRYO英会話ジムのリョウです。日常生活でよく使うフレーズの一つに「髪を切る」という行動を表す表現があります。このシンプルな行動は、私たちの見た目を大きく変えることができ、日々のコミュニケーションでもよく話題に上がります。そこで今回は、英語で「髪を切る」をどのように表現するか、その使い方をわかりやすく解説します。それではまいりましょう。

 

 

英語表現と使う場面

Get a haircut

最も一般的な表現で、「髪を切ってもらう」という意味です。

Have my hair cut

「髪を切ってもらった」という受動的な表現。主に過去形で使われます。

Cut my hair

自分で髪を切る場合や、非常にカジュアルな文脈で使われます。

 

 

無料トライアル実施中

例文

髪を切った翌日に…

アイヴァン
You’re looking great.
かっこいいじゃん。
リョウ
Thanks. I cut my hair yesterday.
ありがとう。昨日髪切ったんだ。
アイヴァン
Really? It is amazing that you know how to cut your hair.
本当に?髪の切り方知ってるなんてすごいね。

 

 

ウィル
I need to get a haircut soon.
私はもうすぐ髪を切りに行く必要がある。

 

 

スタローン
I’m thinking of cutting my hair myself.
私は自分で髪を切ることを考えている。

 

 

 

似たような表現

これらの表現は、髪の長さ、スタイル、または外見を変えたいと考えているときに便利です。日常会話や美容院でのコミュニケーションに役立つでしょう。

Trim my hair

解説: 「髪を少し切る」や「切りそろえる」というニュアンス。全体の長さを大きく変えずに、整える場合に使用します。

  • 例文: Can you trim my hair? I just want to clean up the ends without losing length.
  • 日本語訳: 髪を切りそろえてもらえますか?長さを変えずに、毛先を整えたいんです。

Get a buzz cut

解説: 「短髪にする」、特に非常に短いヘアスタイルを指す際に使います。

  • 例文: I’m thinking of getting a buzz cut for the summer to stay cool.
  • 日本語訳: 夏の暑さをしのぐために、バズカットにしようかと思っています。

Layer my hair

解説: 「髪にレイヤーを入れる」という表現で、髪のスタイルを変えたい時に使われます。

  • 例文: Could you layer my hair to give it more volume and movement?
  • 日本語訳: もっとボリュームと動きを出すために、髪にレイヤーを入れてもらえますか?

 

 

関連する語彙

これらの語彙は、髪に関する会話や美容について話す際に非常に役立ちます。理髪師や美容院を訪れる際にも、これらの言葉を使って正確に自分の希望を伝えることができます。

Barber (理髪師)

解説: 「Barber」は主に男性客を対象に髪を切るプロフェッショナルを指します。理髪店では、髪のカットの他にひげ剃りなどのサービスも提供されることがあります。

  • 例文: I usually go to the same barber to get my haircut.
  • 日本語訳: 私はいつも同じ理髪師のところで髪を切ってもらいます。

Hair salon (美容院)

解説: 「Hair salon」は、カット、カラーリング、スタイリングなど、髪に関する幅広いサービスを提供する場所です。男女問わず利用されますが、特に女性客に人気の施設です。

  • 例文: She found a new hair salon that she really likes.
  • 日本語訳: 彼女はとても気に入った新しい美容院を見つけました。

Split ends (枝毛)

解説: 「Split ends」は、髪の毛の先が二股に分かれた状態を指し、髪のダメージの一種です。定期的なトリミングによって防ぐことができます。

  • 例文: I need a trim to get rid of my split ends.
  • 日本語訳: 枝毛を取り除くために髪を少し切ってもらう必要があります

 

 

押さえておきたいポイント

英語で「髪を切る」を表現する際には、行う人や場面によって使い分けが重要です。「Get a haircut」は最も一般的な表現ですが、自分で髪を切る場合や特定のスタイルを指す場合は他の表現を使うことで、より正確に意図を伝えることができます。

 

 

 

 

getに関連する記事

 

 


 

最後まで読んでいただきありがとうございました。

英語圏で生活する上で、「髪を切る」という日常の出来事を正確に伝えることは、生活の質を向上させるだけでなく、新しい人との会話のきっかけにもなり得ます。この記事を参考に、さまざまな「髪を切る」表現をマスターしてみてください。

以上が美容院で「髪を切る」と言いたいときの英語表現と使い方【I will cut my hairは間違い?】でした。それではSee you around!

まずは無料相談&体験から!

無料相談&体験トライアル実施中

英語の壁、感じていませんか?
✔ オンライン会議で発言ができない
✔ 何をやっても成長を実感できない
✔ 言いたいことがすぐに出てこない

結果につながる英語コーチング
✅ 業界No.1の圧倒的アウトプット量
✅ レッスンでの発言を可視化&添削
✅ 課題を明確にし、改善策まで導く
✅ パーソナル復習サポートで記憶に定着

アウトプットの伸ばし方を知り尽くしたプロが無料相談を実施中! 今の課題を明確にし、改善策をフィードバックします。 まずは無料コンサルテーションで、一緒に突破口を見つけましょう!

確認メッセージをメールでお送りします。「購読を承諾する」リンクをクリックすると配信が開始されます。届かない場合は迷惑メールフォルダもご確認ください。配信停止はいつでも可能ですのでご安心ください。

  
ブログの購読は無料です。また購読はいつでも自由に解除が可能です。習慣的にインプットしたい方は是非購読してみてください。新着記事をご登録メールアドレスにお届けします。ブログの新規投稿は週に1回程度行っています。

2,032人の購読者に加わりましょう

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトは reCAPTCHA によって保護されており、Google のプライバシーポリシー および 利用規約 に適用されます。

reCaptcha の認証期間が終了しました。ページを再読み込みしてください。

RYO英会話ジム