話せる力が爆伸び!アウトプット専門スクール

盛り上がる場面で使える英語表現:「ノリがいい」って何?

仕事で英語が必要だけど、自信がない…?

英語指導のプロがあなたの課題を一緒に分析。まずは無料で学習の方向性をチェックしませんか?→ 詳しくはこちら
ABOUT US
アバター画像
RYO英会話ジム代表: 横田涼
セブ&オーストラリア留学後、海外で7年間勤務し、2019年にRYO英会話ジムを起業。KLab株式会社で翻訳・通訳を経験後、hanaso(Unhoop株式会社)でメソッド開発・講師を担当。株式会社Alueでは三菱UFJ・UNIQLOなど大手企業向けに英語研修を提供し、数百名以上の「英語が話せる日本人」を育成。

/RYO英会話ジムの強み/
- 圧倒的アウトプット量
- 発言を見える化&添削
- パーソナルコーチング
- パーソナル復習サポート

こんにちは、みなさん!RYO英会話ジムです。今日は、日常英語で使える「ノリがいい」の表現についてお話ししましょう。この言葉は、楽しい場面で盛り上がり、ハイテンションで楽しんでいる人を表現するのに使います。日本語でよく使われる表現ですが、英語ではどう表現するのかを解説します。

 

 

「ノリがいい」の英語表現

「ノリがいい」を英語で表現するためには、いくつかのオプションがあります。以下にいくつか例を挙げてみましょう。

In high spirits

この表現は、人が非常に楽しい気分であることを示します。

Full of energy

「Full of energy」は、エネルギーに満ちていることを意味します。

Lively

「Lively」は、活気に満ちた雰囲気を表現します。

 

 

📩 英語を話せるようになる第一歩として、リョウが無料で学習相談を実施中です。
発言内容の見える化や添削で、あなたの課題を明確にし、次の一歩を一緒に見つけましょう。

例文

アイヴァン
He’s always in high spirits, so going to parties with him is a blast!
彼はいつもノリがいいから、彼と一緒にパーティーに行くのは最高だ!

 

 

ウィル
Last night’s concert was really full of energy! Everyone was singing and dancing together and having a great time.
昨夜のコンサートは本当にノリが良かった!みんなが一緒に歌って踊って楽しんだよ。

 

 

ナオミ
Her smile is so lively that it lifts everyone’s spirits around her.
彼女の笑顔はノリがいいから、周りの人たちも元気になります。

 

 

 

関連する語彙

「ノリがいい」と関連する表現や言葉をいくつか紹介します。これらの言葉も、「ノリがいい」を表現する際に役立つ表現です。

Upbeat

意味:楽天的な、陽気な

  • Despite facing challenges, she maintains an upbeat attitude, always looking for the silver lining.
  • 困難に直面しても、彼女は楽観的な態度を維持し、常に良い面を見つけようとしています。

Excitable

意味:興奮しやすい、刺激を受けやすい

  • The excitable child couldn’t contain his excitement when he saw the presents on his birthday.
  • 興奮しやすい子供は、誕生日にプレゼントを見たとき、興奮を抑えられませんでした。

Jovial

意味:陽気な、愉快な

  • At the family gathering, everyone was in a jovial mood, sharing laughter and stories.
  • 家族の集まりでは、みんな陽気な気分で、笑いと話を共有していました。

 

 

逆に「ノリが悪い」の英語表現は?

「ノリが悪い」を英語で表現するためには、いくつかのオプションがあります。以下にいくつか例を挙げてみましょう。これらの表現を使って、「ノリが悪い」状況や人物を英語で表現できます。

Not in the mood

この表現は、その人が特定の活動や楽しみに乗り気でないことを表します。

  • He’s not in the mood for a party tonight, so he’s staying in.
  • 彼は今夜パーティーの気分ではないので、家にいます。

Unenthusiastic

「Unenthusiastic」は、興奮や熱意が感じられないことを指します。

  • She seemed unenthusiastic about the idea of going to the concert with us.
  • 彼女は私たちとコンサートに行くアイデアに熱意を示していないようだ。

Low energy

「Low energy」は、エネルギーが低いことを示します。

  • The meeting had a low energy vibe, and nobody seemed interested in the discussion.
  • そのミーティングはエネルギーが低く、誰も議論に興味を持っていないようだ。

 

 

 

 

関連する記事

 

 


 

「ノリがいい」を英語で表現する方法について学びましたね。これらの表現を使って、楽しい場面で友達と会話を楽しんでみてください!次回の記事もお楽しみに。ありがとうございました!

まずは無料相談&体験から!

無料相談&体験トライアル実施中

英語の壁、感じていませんか?
✔ オンライン会議で発言ができない
✔ 何をやっても成長を実感できない
✔ 言いたいことがすぐに出てこない

結果につながる英語コーチング
✅ 業界No.1の圧倒的アウトプット量
✅ レッスンでの発言を可視化&添削
✅ 課題を明確にし、改善策まで導く
✅ パーソナル復習サポートで記憶に定着

アウトプットの伸ばし方を知り尽くしたプロが無料相談を実施中! 今の課題を明確にし、改善策をフィードバックします。 まずは無料コンサルテーションで、一緒に突破口を見つけましょう!

  
ブログの購読は無料です。また購読はいつでも自由に解除が可能です。習慣的にインプットしたい方は是非購読してみてください。新着記事をご登録メールアドレスにお届けします。ブログの新規投稿は週に1回程度行っています。

2,150人の購読者に加わりましょう

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトは reCAPTCHA によって保護されており、Google のプライバシーポリシー および 利用規約 に適用されます。

reCaptcha の認証期間が終了しました。ページを再読み込みしてください。