ネイティブがよく使う”corny”の意味とその使い方

こんにちは、RYO英会話ジムのリョウです。今日は、ネイティブがよく使う”corny”の意味とその使い方についてお話します。この記事を読めば、英語の表現力がさらにアップします。それでは、まいりましょう。

 

 

Youtubeで聞く

 

 

ネイティブがよく使う”corny”の意味とその使い方

映画はどうだったか聞かれて…

ナオミ
It was a corny movie, but was fun.
ベタな映画だったけど面白かったよ。

 

彼氏のどんなところが好きか聞かれて…

アイヴァン
I like his corny jokes.
彼のべたなジョークが好きだわ。

 

洋楽だとどのアーティストが好きか聞かれて…

アイヴァン
It sounds corny, but I still love Justin Bieber.
ベタだけど、やっぱりジャスティンビーバーが大好きなの。

 

男性から毎日あなたのことを夢見ますと告白されて…

ナオミ
That is so corny. But I’m flattered.
超ベダじゃん。でも嬉しいわ。

 

“corny”は「べたな」という意味で、何度も繰り返されるようなあまり新鮮味のないもの(物語、歌、冗談など)に対して使われるカジュアルな英語表現です。1つ目のように名詞の直前において使ったりまた2つ目と3つ目のように独立した形容詞として使うこともできます。個人的には今ふうな表現だと感じていて、一種のトレンド的な単語だと思ってもよいでしょう。以下GoogleNegramで調査してもわかるように近年使われる傾向が高くなっています。

 

 


 

最後まで読んでいただきありがとうございます。以上がネイティブがよく使う”corny”の意味とその使い方でした。それでは、See you around!

facebookで
最新記事を受け取る

確認メッセージがご登録されたメールへ送信されます。確認メッセージ内の「購読を承諾する」リンクをクリックすると初めて配信可能となります。

コメントを残す

ABOUTこの記事をかいた人

/弊社のアピールポイント/
1.コーチング型ジム系オンラインスクール
2.月間30万アクセスの優良サイト
3.海外で通用する英語力が身につく
4.自信や自由を手に入れたい人を応援

/代表RYOのプロフィール/
セブ&オーストラリア留学→マニラ勤務→起業
株式会社KLabにて翻訳兼通訳者として勤務。株式会社Unhoop(大手英会話スクールhanaso)に転職してスタディサプリの有名講師関正生さん監修元、自社メソッドを共同開発し数々のヒット教材を送り出す。またその後講師やカンセリングにも従事。株式会社Alueへ転職後、三菱UFJやUNIQLOなど名だたる大手日系企業対象に短期集中ビジネス英語研修を提供し数百名以上の「英語が話せる日本人」を輩出