「事務的な作業」の英語表現4選とその使い方

毎月100名様限定

毎月100名様限定

こんにちは、リョウです。

今日は、「事務的な作業」の英語表現3選とその使い方についてお話します。

この記事を読めば、英語表現がさらにアップします。

「事務的」という直接的に使える英語表現はありませんが、これからお伝える4つの表現がもっとも近い言い回しになります。

それでは、まいりましょう。

 

 

「事務的」の意味をふり返ろう

まず「事務的」という意味をもう一度おさらいしておきましょう。

辞書には下記のように書かれています。

  1. 型どおりに物事を処理するさま
  2. 感情を交えず、事務を処理するように物事を進めるさま

これを元に下記4つの内容を見ていきますね。

 

 


repetitive

マイク
How can I enjoy a repetitive task? 
どうやって事務的な作業を楽しんだらいいの?

 

“repetitive”で「繰り返しの」という意味です。上記で紹介した意味の1つ目に当たり、同じ決まった作業を何度も行うということは事務的という意味になります。

また代わりに過去分詞”repeated”を使ってもよいでしょう。

 

 

routine

リョウ
My job is so routine.
俺の仕事は事務的やで。

 

“routine”は日本語でもよく使われる「ルーチン」の英語で、「繰り返しの作業」という意味で、これを例文のように「事務的」という風に使うこともできます。

 

 

boring

マイク
Let’s make boring tasks fun.
事務的な作業を楽しくしよう。

 

“boring”は「つまらない(もの)」という意味で直接的ではありませんが「事務的」=「つまらない」とも置き換えることもできるので、このように使われることもあります。

 

 

like a robot

リョウ
Don’t work like a robot.
事務的に働かないで。

 

“like a robot”は、冒頭でお伝えした「事務的」の2つ目の意味「感情を交えず、事務を処理するように物事を進めるさま」として使うことができます。

思ってた以上にご紹介した表現はシンプルではなかったでしょうか。

 

 

おまけ

ちなみに”businesslike”を紹介している記事もありますが、これには繰り返し的だったりまたネガティブなイメージはまったくなく生産性が高く仕事をサクサクやるイメージで意味としては「能率的な」として使われることが多いです。

ロバート
The meeting was brief and businesslike.
会議は短くて能率的だったよ。

 

 


 

最後まで読んでいただきありがとうございます。

以上が、「事務的な作業」の英語表現4選とその使い方でした。

それでは、See you around!

 

 

「いいね!」で
最新情報を受け取る

友人にシェアする

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

ABOUTこの記事をかいた人

RYO英会話ジム

/弊社のアピールポイント/
1.業界初ジム系オンラインスクール
2.月間30万アクセスの優良サイト
3.海外で通用する英語力が身につく
4.自信や自由を手に入れたい人を応援

/代表RYOのプロフィール/
セブ&オーストラリア留学→マニラ勤務→起業
株式会社KLabにて翻訳兼通訳者として勤務。株式会社Unhoopに転職し自社メソッドを共同開発し数々のヒット教材を送り出す傍ら講師やカンセリングにも従事。株式会社Alueへ転職後すぐに部署リーダーとして大手日系企業対象に短期集中ビジネス英語研修を提供し数百名以上の「英語が話せる日本人」を排出。