「ステイ ホーム」を英語で言うと?

コンサル x 体験レッスン実施中

コンサル x 体験レッスン実施中

こんにちは、リョウです。

今日は、「ステイ ホーム」を英語で言うと?についてお話します。

この記事を読めば、投稿時点でトレンドとなっているニュースを知ることができます。

それでは、まいりましょう。

 

 

「ステイ ホーム」を英語で言うと?

新型コロナウィルスでできる限り家にいるように自己隔離するように言われていますが、英語ではどのようにいうのでしょうか。ちなみに自己隔離を英語で言うと、”self-quarantine”ですがこれについては別記事”self-quarantine”の意味とその使い方【新型コロナウィルスでトレンドになった英単語】でどうぞご覧ください。

本題ですが、「ステイ ホーム」は英語で、

マイク
Stay home.

 

です。和製英語ではなく英語でも同じということです。また前置詞atをつけて”Stay at home”と表現することもできますがこのhome自体が副詞「家に」という意味もあるため前置詞atなしで使うことができます。また”house”「家」を使ってStay in the house”と言うこともできるでしょう。しかしすでにご紹介している”stay home”のほうがより使われます。

その辺りの理由は”home”と”house”のニュアンスの違いからくるものになりますが、これについては別記事スッキリ!”house”と”home”の違いと使い方について教えてでご覧ください。

また直接的に家にいるという意味にはなりませんが、”leave”「去る」を使って“Do not leave the house”と言うこともできますね。

 

 

homeを使った便利な表現

それに家に帰るは、

ナオミ
go home.

 

ですね。さらに成人になって「家を出る」という場合もこのhomeを使うことができ、

スタローン
I left home when I was 18 years old.
私は18歳のときに家を出ました。

 

このように”leave home”という言い方もよく使われます。ちなみに”leave the house”になると「(出勤などで)家を出る」という意味になり”leave home”と使い方が変わってきます。さらに状況によっては「家出をする」という意味にもなります。この”home”と”house”の違いは実は奥が深いのですね。

 

 


 

最後まで読んでいただきありがとうございました。

以上が、「ステイ ホーム」を英語で言うと?でした。

それでは、See you around!

確認メッセージがご登録されたメールへ送信されます。確認メッセージ内の「購読を承諾する」リンクをクリックすると初めて配信可能となります。

コメントを残す

ABOUTこの記事をかいた人

RYO英会話ジム

/弊社のアピールポイント/
1.業界初ジム系オンラインスクール
2.月間30万アクセスの優良サイト
3.海外で通用する英語力が身につく
4.自信や自由を手に入れたい人を応援

/代表RYOのプロフィール/
セブ&オーストラリア留学→マニラ勤務→起業
株式会社KLabにて翻訳兼通訳者として勤務。株式会社Unhoopに転職し自社メソッドを共同開発し数々のヒット教材を送り出す傍ら講師やカンセリングにも従事。株式会社Alueへ転職後すぐに部署リーダーとして大手日系企業対象に短期集中ビジネス英語研修を提供し数百名以上の「英語が話せる日本人」を排出。