ビジネスで使える!「はかどってる?」って英語で何て言うの?

無料コンサルと体験レッスン実施中

無料コンサルと体験レッスン実施中

こんにちは、リョウです。

今日は、「はかどってる?」の英語表現についてお話します。

この記事を読めば、同僚や部下との会話がさらにスムーズに進みます。

それでは、まいりましょう。

 

 

まずは会話を聞いてみよう

それでは、二人の会話を見てみましょう。

リョウ
How’s it going, Mike?
マイク、はかどってる?
マイク
Not really. I’m kinda behind my schedule.
そうでもないね。ちょっと予定より遅れてるんだ。

 

 

 

“How’s it going?”の意味

「はかどってる?」と英語で伝えたいときは、”How”s it going?“と言います。

同僚や部下に進捗具合を聞きたいときに使える便利な英会話フレーズです。

ちなみに”it”は仕事の状況を漠然と指しています。

 

 

もっとシンプルに言うなら”How is ~?”

もっとシンプルに言いたい場合は、”How is ~?”を使いましょう。

ただ意味は「~の調子はどう?」になります。

少し意味は違いますが同じ状況で使っても自然な表現になります。

 

リョウ
How’s your new project?
新しいプロジェクトの調子はどう?
マイク
It’s going smoothly.
順調に進んでるよ。

 

 

 

“How’s ~ going?”として応用しよう

今回紹介しているフレーズ”How’s it going?”の”it”を置き換えて、応用してみましょう。

 

リョウ
How’s your project going?
君のプロジェクトははかどってる?

 

 

 

リョウ
How’s your homework going?
宿題ははかどってる?

 

 

 

使える返しの表現2選

返しの表現として、「順調に進んでいます。」と言いたいときは、

ナオミ
It’s going smoothly.
マイク
It’s coming along.

 

などを使いましょう。

 

 

挨拶表現としてもよく使うよ

また、挨拶の場で「調子はどう?」という意味でもよく使われます。

“How are you?”と比べて、カジュアルな挨拶表現になりますので、上司やフォーマルな場では使わないようにしましょう。

よく起こるシチュエーションを会話にしてみたので、どうぞ。

 

ナオミ
Hi, Mike. How’s it going?
やぁ、マイク。調子はどう?
スタローン
I’m good.
調子いいよ。

 

 


 

最後まで読んでいただきありがとうございます。

いかがでしたか?

機会があれば是非使ってみてください。

それでは、また会いましょう。

 

 

「いいね!」で
最新情報を受け取る

友人にシェアする

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

ABOUTこの記事をかいた人

RYO英会話ジム

投稿者:RYO
海外に通用する本物の英語を身につけて、自信や自由を手に入れたい人を応援するためRYO英会話ジムを運営中。「使える英語」の専門家として活動しています。セブ&オーストラリア留学→マニラ勤務→起業。現在はマニラを拠点にして海外を旅しています。

KLab株式会社にて翻訳兼通訳者として勤務。オンライン英会話hanasoに転職後、自社メソッドを共同開発し数々のヒット教材を送り出す。さらに講師やカンセリングにも従事。Alue株式会社へ転職後、部署リーダーとして大手日系企業対象に短期集中ビジネス英語研修を提供し数百名以上の「英語が話せる日本人」を排出。