管理がスムーズ!「はかどってる?」って英語で何て言うの?

「はかどってる?」と英語で伝えたいときは、”How”s it going?“と言います。

同僚や部下に進捗具合を聞きたいときに使える便利な英会話フレーズです。

 

それでは、二人の会話を見てみましょう。

リョウ
How’s it going, Mike?
マイク、はかどってる?
マイク
Not really. I’m kinda behind my schedule.
そうでもないね。ちょっと予定より遅れてるんだ。

 

 

 

“How’s it going?”

“How’s it going?”で「はかどってる?」という意味にありますが、この”go”は「行く」ではなく「進む」という意味になります。

直訳すると「それはどのように進んでいるの?」になりますが、意訳して「はかどってる?」となります。

ちなみに”it”は仕事の状況を漠然と指しています。

 

 

もっとシンプルに言うなら”How is ~?”

もっとシンプルに言いたい場合は、”How is ~?”を使いましょう。

ただ意味は「~の調子はどう?」になります。

少し意味は違いますが同じ状況で使っても自然な表現になります。

 

リョウ
How’s your new project?
新しいプロジェクトの調子はどう?
マイク
It’s going smoothly.
順調に進んでるよ。

 

 

 

“How’s ~ going?”として応用しよう

今回紹介しているフレーズ”How’s it going?”の”it”を置き換えて、応用してみましょう。

 

リョウ
How’s your project going?
君のプロジェクトははかどってる?

 

 

 

リョウ
How’s your homework going?
宿題ははかどってる?

 

 

 

使える返しの表現

返しの表現として、「順調に進んでいます。」と言いたいときは、”It’s going smoothly.”や、”It’s coming along.”を使いましょう。

 

 

挨拶の表現としてもよく使う

また、挨拶の場で「調子はどう?」という意味でもよく使われます。

“How are you?”と比べて、カジュアルな挨拶表現になりますので、上司やフォーマルな場では使わないようにしましょう。

よく起こるシチュエーションを会話にしてみたので、どうぞ。

 

ナオミ
Hi, Mike. How’s it going?
やぁ、マイク。調子はどう?
スタローン
I’m good.
調子いいよ。

 

 


 

最後まで読んでいただきありがとうございます。

いかがでしたか?

機会があれば是非使ってみてください。

それでは、また会いましょう。

 

 

今日からスムーズな会議進行!話題を振るときに使える英会話フレーズ3選

2017.03.08

"could you"より丁寧?"I was wondering if ~."の意味と使い方!

2017.02.18

ビジネスでの依頼に必須!「〜していただけますか?」って英語で何て言う?

2017.01.23

友達にシェアして教えてあげる

RYO英会話のニュースレターを購読してみませんか?

英語お役立ち情報から、海外で通用する本物の英語力を身につけてもらうために、必要な情報を配信しています。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

ABOUTこの記事をかいた人

RYO英会話ジム

投稿者:RYO
KLab株式会社にて、翻訳兼通訳者として1年間勤務。オンライン英会話hanasoに転職。カスタマーサポートと翻訳業務の傍、hanasoメソッドを共同開発し数々のヒット教材を生み出す。仕事の幅を広げ、講師やカンセリングにも従事。ここで4年間勤務。
Alue株式会社に転職。大手日系企業20社以上に短期集中型ビジネス英語研修を提供。退職の半年前には部署のリーダーにも抜擢。現在は独立して、RYO英会話教室を運営中