こんにちはRYO英会話ジムのリョウです。今日は”well off”の意味とその使い方【wealthyとの違いもわかる】についてお話します。この記事を読めば今日より少し英語力がアップするかと思います。それではまいりましょう。
Youtubeで聞く
”well off”の意味とその使い方【wealthyとの違いもわかる】
ある共通の友人がいつも高い服を着ていることについて話していて…
アイヴァン
Her family is quite well off actually.
実は彼女の家族はとても裕福なのよ。
実は彼女の家族はとても裕福なのよ。
父親のことを話していて…
マイク
He worked very hard and became well off.
彼は一生懸命働いてお金持ちになったんだ。
彼は一生懸命働いてお金持ちになったんだ。
横浜について話していて…
ウィル
I think people who live in Yokohama are kind of well off.
横浜に住む人って少し裕福だと思うな。
横浜に住む人って少し裕福だと思うな。
いかがでしたでしょうか。well offは「裕福な」や「金持ちな」という形容詞で、wealthyやrichと同じ意味ですがwell offはカジュアルな言い回しとして使われます。書き方についてはwellとoffの間にハイフンを入れてwell-offと表記する場合もあります。well offは二つの単語でできていますが、一つの単語として考えると使いやすいでしょう。
比較級にして使うこともある
共通の知り合いの夫婦について話していて…
アイヴァン
I’m sure they are better off than us.
彼らはきっと私たちより裕福よ。
彼らはきっと私たちより裕福よ。
このようにママ友同士で話すことはあるかもしれませんが、wellを比較級にしてbetter offと言うことができます。もちろん最上級であればbest offになりますね。
反対語もあるって知っていた?
実はwell offには反対語もあります。それはbadly offです。こちらも形容詞として使いカジュアルな言い回しとなります。poorやhaving little moneyと同じ意味になります。
友人が失業したと言っていて…
ロバート
I’m badly off these days. Can I borrow some money?
最近お金がないんだ。いくらか貸してくれるか?
最近お金がないんだ。いくらか貸してくれるか?
well offに関連する記事
最後まで読んでいただきありがとうございます。以上が”well off”の意味とその使い方【wealthyとの違いもわかる】でした。それではSee you around!
コメントを残す