こんにちはRYO英会話ジムのリョウです。今日は”on sale”と”for sale”の違いとその使い方【前置詞一つで変わる】についてお話します。この記事を読めば英語力がさらにアップします。それではまいりましょう。
”on sale”と”for sale”の違いとその使い方
ある服を見ていると店員さんから…
ナオミ
It’s on sale.
それはセール中ですよ。
それはセール中ですよ。
友人から…
マイク
Shoes are on sale at SM mart this week. They are 30% off.
今週SMマートで靴がセール中だよ。30%オフです。
今週SMマートで靴がセール中だよ。30%オフです。
店員さんに…
スタローン
リョウ
I’m afraid it’s not for sale.
恐れ入りますが売り物ではございません。
恐れ入りますが売り物ではございません。
売り物商品かききたくて….
ナオミ
Are these for sale?
これらは売り物ですか?
これらは売り物ですか?
いかがでしたでしょうか。前置詞onかforで意味が実はまったく変わるんです。”on sale”の場合は「セール中の」という意味で、通常価格より安い値段で売られている場合に使われて”for sale”は「売り物対象の」という意味で、お客さんに購買可能な状態である場合に使われる英語表現です。この表現はアメリカ英語になりますが、イギリス英語だと”on offer”でどちらの意味も表現することができるんです。
「セールになる」と言いたいときは?
では「セールになる」と言いたいときは”be on sale”から”go on sale”にすればよいだけです。動詞goで変化を表現します。
友人と服屋で…
アイヴァン
セールに関連する記事
最後まで読んでいただきありがとうございます。以上が”on sale”と”for sale”の違いとその使い方でした。それではSee you around!
コメントを残す