課題と改善策を具体化!脳に汗をかくアウトプット&添削

微妙な違いが大事:「Not Too Bad」と「Not So Bad」の使い方を完全解説

ABOUT US
アバター画像
RYO英会話ジム代表: 横田涼
/【代表】横田涼のプロフィール/
セブ&オーストラリアに留学し、7年間の海外勤務を経て、2019年にRYO英会話ジムを起業。

経歴:KLab株式会社で翻訳兼通訳者として勤務し、その後、Unhoop株式会社(大手英会話スクールhanaso)に転職。スタディサプリの有名講師、関正生さんと共同で自社メソッドを開発し、多くのヒット教材を制作。その後、講師やカウンセリングも担当。さらに株式会社Alueに転職し、三菱UFJやUNIQLOなどの大手日系企業向けに短期集中ビジネス英語研修を提供し、数百名以上の「英語が話せる日本人」を育成。

/RYO英会話ジムのアピールポイント/
1. 業界No.1の圧倒的なアウトプット量
2. レッスン内で発言内容の見える化&添削
3. 課題と改善策の具体化、目標レベルまで伴走
4. 英語コーチング業界最安値、高品質

こんにちはRYO英会話ジムのリョウです。英語において、「not too bad」と「not so bad」は、どちらも程度を表す表現であり、一般的には何かが悪くない、あるいは良好であることを強調する言い回しです。しかし、微妙なニュアンスの違いが存在します。この記事では、それぞれの使い方や例文を通じて、これらの表現を理解しましょう。

 

 

使い分け

“not too bad”や”not so bad”は「そんなに悪くない」という意味の表現で、予想していたより悪くないまたはなかったときに使われます。「そんなに悪くないよ」の度合いが少々わかりにくいところですが、逆の言い方をすれば「まあまあよい」という感じです。またカジュアルな表現なため”It is”や”It was”の部分は省略されています。他の英語表現で言うなら”fairly good”です。

Not Too Bad

何かが期待よりも良い状態であることを示す表現。肯定的な感触を持ちながらも、驚きや期待感がそれほど高くない状況に使用される。

  • 例: “How was the movie?” – “Not too bad, actually.”
  • 「映画はどうだった? – 実際、悪くなかったよ。」

Not So Bad

同様に、良い状態であることを示すが、こちらは期待していたよりも優れている場合に使用。やや意外性や期待の高まりを含む。

  • 例: “How’s your new job?” – “Not so bad, I’m enjoying it more than I thought.”
  • 「新しい仕事はどう? – まあ悪くないよ、思っていたよりも楽しんでいるんだ。」

 

 

無料トライアル実施中

例文

ルームメイトが帰ってきて…

リョウ
How was the movie?
映画はどうだった?
マイク
Not too bad./Not so bad.
そんなに悪くなかったよ。

 

 

面接が終わり…

アイヴァン
How was your interview?
面接はどうだった?
マイク
Not too bad./Not so bad.
そんなに悪くなかったよ。

 

 

体調が悪くて…

アイヴァン
How are you feeling?
気分はどう?
マイク
Not too bad./Not so bad.
そんなに悪くないよ。

 

 

 

同じような表現

Pretty good

  • 例文: “How’s the book you’re reading?” – “Pretty good, I can’t put it down.”
  • 「君が読んでいる本はどう?」-「かなり良いよ、手をつけるのがやめられないくらいだ。」

「結構良い」という表現で、期待以上の満足感を伝える。

Not too shabby

  • 例文: “Tried your hand at painting, huh?” – “Not too shabby, right?”
  • 「絵を描いてみたんだね? – なかなか悪くないでしょう?」

「なかなか悪くない」というフレーズで、謙遜ながらも成功や上手さをアピール。

Better than expected

  • 例文: “How’s the new phone?” – “Better than expected, the camera is amazing.”
  • 「新しいスマートフォンはどう? – 期待以上だよ、カメラが素晴らしいんだ。」

「期待以上だ」という表現で、予想を上回る良さを強調。

 

 

関連する語彙

Satisfactory (満足できる)

  • 例文: “The results of the experiment were satisfactory, meeting our expectations.”
  • 和訳: 「実験の結果は満足できるものであり、期待に応えた。」

Decent (まずまずの)

  • 例文: “It was a decent movie, not the best, but enjoyable.”
  • 和訳: 「まずまずの映画だった。最高ではないけど、楽しめた。」

Above average (平均以上の)

  • 例文: “Her performance in the competition was above average, earning her praise.”
  • 和訳: 「大会での彼女のパフォーマンスは平均以上で、称賛を受けた。」

 

 

押さえておくべきポイント

  • Not Too Bad: 期待以下ではあるが、悪くはない。
  • Not So Bad: 期待以上で、予想を上回る程度に良い。

これらの表現は微妙な違いがありますが、適切に使い分けることで、より正確に感情や評価を表現できます。

 

 

 

 

badに関連する記事

 

 


 

最後まで読んでいただきありがとうございます。「Not Too Bad」と「Not So Bad」は、日常会話でよく使われる表現でありながら、微妙なニュアンスが存在します。使い方や違いを理解することで、より適切な表現ができるようになります。同様の表現や関連する言葉も覚えて、表現の幅を広げてみましょう。どちらもポジティブな意味合いを持つ表現ですので、日常会話やビジネスシーンで積極的に活用してみてください。それでは、See you around!

無料トライアル実施中

無料トライアル実施中

こんな方へ
・オンライン会議でうまく発言できない
・楽しいだけのレッスンで終わってしまう
・色んな学習を試したけど成長感がない
・アウトプットを今までやってこなかった
・言いたいことがうまく伝わらない
・込み入った会話になると話せない

こだわり抜いたレッスンスタイル
・業界No.1の圧倒的なアウトプット量
・アウトプット特化の実践トレーニング
・レッスン内で発言内容の見える化と添削
・課題と改善策の具体化、目標レベルまで伴走

スピーキングに伸び悩みを感じてたら、まずは無料コンサルテーションでプロに相談してみませんか?体験後には、現状の課題と改善策を記載したフィードバックメールをお送りしているので、ご検討の参考資料としてご利用いただけます。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトは reCAPTCHA によって保護されており、Google のプライバシーポリシー および 利用規約 に適用されます。

reCaptcha の認証期間が終了しました。ページを再読み込みしてください。

RYO英会話ジム