こんにちは、RYO英会話ジムです。
🔍 “Are you kidding me?” ってどんな時に使うの?
👉 「冗談でしょ?」「マジで?」という意味で、信じられないときに使います。
たとえば、
🗣 A: “I won the lottery!”(宝くじ当たったよ!)
🗣 B: “Are you kidding me?!”(冗談でしょ!?)
このように、驚いたとき・ありえないと思ったとき・本気か確認したいときに使える、とても便利なリアクション表現です。
でも実は――
言い方や場面によって、ポジティブな驚きにも、怒りにもなるんです。
ここからは、ニュアンスの違いと自然な使い方を、わかりやすく見ていきましょう。
さらに詳しく見ていきましょう。 🚀
- 1 「Joking?」ばかり使っていた僕が、"Are you kidding me?" で思考停止した話
- 2 克服のコツ(Tips)
- 3 まとめ
- 4 「Are you kidding me?」の意味とニュアンス
- 5 使い方①:驚き(ポジティブ)
- 6 使い方②:怒り・不満(ネガティブ)
- 7 使い方③:冗談か本気か確認するとき
- 8 よくある形(省略形)も覚えると一気にネイティブっぽい
- 9 使うときの注意点(これ大事)
- 10 似た表現(最後にサクッと比較表)
- 11 シーン別英会話①:ポジティブな驚き
- 12 シーン別英会話②:怒り・不満
- 13 シーン別英会話③:本気か確認するとき
- 14 シーン別英会話④:ちょっと呆れ気味
- 15 まとめ
- 16 なぜ独学だと「わかるのに、口から出ない」が起きるのか
- 17 例文を読んで練習しよう
- 18 レッスンで実際に多かった「Are you kidding me?」の間違いパターン
- 19 なぜこのミスが起きるのか?
- 20 でも、安心してください
- 21 ミスを歓迎できる環境で、英語は伸びる
- 22 似た英語表現まとめ|「Are you kidding me?」と一緒に覚えたいリアクション英語
- 23 まとめ
- 24 練習用クイズ|リアクション英語を選ぼう!
- 25 仕上げポイント
- 26 よくある質問(FAQ)
- 26.1 Q. Are you kidding me? とはどういう意味ですか?
- 26.2 Q. Are you kidding me? の使い方を知りたいです
- 26.3 Q. Are you kidding? との違いは何ですか?
- 26.4 Q. Are you serious? との違いは?
- 26.5 Q. You’ve got to be kidding me. はどういう意味ですか?
- 26.6 Q. No way! と Are you kidding me? の違いは?
- 26.7 Q. フォーマルな場面で Are you kidding me? は使えますか?
- 26.8 Q. You are kidding? は正しい英語ですか?
- 26.9 Q. 発音やイントネーションのコツはありますか?
- 26.10 Q. リアクション英語を自然に話せるようになるにはどうすればいいですか?
- 27 まとめ|「Are you kidding me?」を“知ってる”から“使える”へ
「Joking?」ばかり使っていた僕が、”Are you kidding me?” で思考停止した話
正直に言います。
僕は昔、
驚いたときにいつもこう言っていました。
👉 “Joking?”
日本では「ジョークでしょ?」って普通に言いますよね。
だから英語でもそのまま使えばいいと思っていました。
でもある日、ネイティブの会話で突然こう言われました。
🗣 “Are you kidding me?”
……一瞬、フリーズ。
「え?kidding?なにそれ?」
頭の中が止まりました。
意味はあとから考えれば単純なのに、
“知ってる単語なのに出てこない”状態になったんです。
なぜ思考停止したのか?
理由はシンプルでした。
僕の中で、
- ジョーク = joke
- 冗談でしょ? = joking?
と、カタカナ英語ベースで固定されていたからです。
でもネイティブは
“Are you kidding me?” と言う。
つまり、
👉 日本語ベースで英語を作るクセがあった
これが原因でした。
これ、実は多くの日本人がやっています。
だからもしあなたも、
- 「知ってるのに出てこない」
- 「聞いた瞬間フリーズする」
- 「あれ?そんな言い方あるの?」
となった経験があるなら、まったく普通です。
僕も同じでした。
📩 英語を話せるようになる第一歩として、リョウが無料で学習相談を実施中です。
発言内容の見える化や添削で、あなたの課題を明確にし、次の一歩を一緒に見つけましょう。
克服のコツ(Tips)
ここからが大事です。
✅ Tip①:「日本語から作らない」と決める
「ジョーク=joke」と覚えるのではなく、
👉 “冗談でしょ?”= Are you kidding me?
👉 “本気?”= Are you serious?
のように、フレーズで丸ごと覚える。
単語単体で考えるのをやめるだけで、反応速度が一気に変わります。
✅ Tip②:感情とセットで覚える
英語は「意味」ではなく「感情」で出す。
たとえば、
😲 驚き → Are you kidding me?!
😡 怒り → Are you kidding me?!(低めのトーン)
🤨 確認 → Are you kidding me?
声のトーンまで真似すると、自然に口から出るようになります。
✅ Tip③:間違いを“データ”にする
僕はこの失敗をきっかけに、
「止まった瞬間=伸びるチャンス」
と考えるようにしました。
フリーズしたら落ち込むのではなく、
👉 「あ、今アップデートできる」
と思うようにしたんです。
この意識に変わってから、
英語の伸びが一段階上がりました。
まとめ
“Joking?” から抜け出せなかった僕でも、
今では自然に “Are you kidding me?” が出ます。
英語は、
知っているかどうかより、アップデートできるかどうか。
もしあなたが今、
「なんとなく使っている英語がある」なら、
それは伸びしろです。
大丈夫。
僕も同じ道を通ってきました。
一緒にアップデートしていきましょう 👍
「Are you kidding me?」の意味とニュアンス
Are you kidding me? は一言でいうと、
👉 「冗談でしょ?」「マジで?」
(=信じられない気持ちのリアクション)
直訳は「私をからかってるの?」ですが、実際はもっと幅広く使われます。
ポイントはこれです👇
✅ “驚き・不満・確認”のどれかの感情が乗る
✅ 感情の種類は、声のトーンと状況で決まる
使い方①:驚き(ポジティブ)
📌 「え、マジ!?すご!」みたいな明るい驚き
🗣 A: I got promoted!(昇進した!)
🗣 B: Are you kidding me?! That’s awesome!(マジで!?最高じゃん!)
✅ コツ:テンション高め・明るいトーンで言うと自然
使い方②:怒り・不満(ネガティブ)
📌 「は?ふざけてるの?」という苛立ち
🗣 A: They canceled the flight again.(またフライト欠航だって)
🗣 B: Are you kidding me?!(冗談でしょ…)
✅ コツ:低め・強めのトーンで言うと“不満”が伝わる
※言い方次第でキツく聞こえるので注意(特に初対面)
使い方③:冗談か本気か確認するとき
📌 「今の…本気?」という疑い混じりの確認
🗣 A: I quit my job today.(今日仕事辞めた)
🗣 B: Are you kidding me? Seriously?(え、本気?マジで?)
✅ コツ:ゆっくり・疑うように言う
✅ Seriously? / Are you serious? を足すと超自然
よくある形(省略形)も覚えると一気にネイティブっぽい
会話ではよく短くなります👇
- Are you kidding?(冗談でしょ?)
- You kidding me?(冗談だよね?)※かなりカジュアル
- You’ve got to be kidding me.(マジ勘弁…)※強め
- No kidding.(マジで / ほんとそれ)※使い方が別なので注意
使うときの注意点(これ大事)
✅ 友達・家族・同僚などカジュアルな関係でOK
❌ 上司・取引先・初対面などフォーマルでは避けた方が安全
フォーマルなら、次の言い方が無難です👇
- Is that true?(それ本当ですか?)
- Are you serious?(本気ですか?)
- I can’t believe it.(信じられません)
似た表現(最後にサクッと比較表)
| 表現 | ニュアンス | 使う場面 | 強さ |
|---|---|---|---|
| Are you kidding me? | 冗談でしょ?/マジで? | 驚き・不満・確認 | 中〜強 |
| Are you serious? | 本気? | 確認(丁寧め) | 中 |
| Is this for real? | これ本当? | 驚き(ややカジュアル) | 中 |
| You must be joking. | 冗談ですよね | ややフォーマルでも可 | 中 |
| No way! | ありえない! | 驚き(カジュアル) | 中 |
| You’ve got to be kidding me. | マジ勘弁して | 強い不満・怒り | 強 |
シーン別英会話①:ポジティブな驚き
バリ島のチケットが当たったんだ!
冗談でしょ!? すごいじゃん!
🔹 自然に使うコツ
- 明るく、少しテンション高めに言う
- すぐ後にポジティブな一言を足すと自然
→ That’s awesome! / No way! など
シーン別英会話②:怒り・不満
またフライトがキャンセルになったよ。
冗談でしょ? ひどすぎるよ。
🔹 自然に使うコツ
- トーンは低め・ゆっくり
- 強く言いすぎると攻撃的に聞こえるので注意
- 友達同士ならOK、上司には使わない
シーン別英会話③:本気か確認するとき
今日、仕事辞めた。
え、本気? マジで?
🔹 自然に使うコツ
- 少し間を置いて言うとリアル
- Seriously? を足すと自然度アップ
- 驚き+疑いのミックス感を出す
シーン別英会話④:ちょっと呆れ気味
またプレゼン資料忘れたの?
冗談でしょ…?
🔹 自然に使うコツ
- 語尾を少し下げる
- 「…」のニュアンスを出すと呆れ感が出る
- 強く言うと責めている印象になるので注意
まとめ
Are you kidding me? は、
✔ 明るく言えば「すご!」
✔ 低く言えば「ふざけてるの?」
✔ ゆっくり言えば「本気?」
つまり、**意味は同じでも“感情で変わるフレーズ”**です。
次に驚いたとき、ぜひ一度口に出してみてください 👍
英語は「知る」より「反応できる」ことが大事です。
なぜ独学だと「わかるのに、口から出ない」が起きるのか
「Are you kidding me?」みたいなリアクション表現って、意味はわかっても “反射で出す” のが意外と難しいですよね。
独学だと特に、
- 間違える機会が少ない(=改善点が見えない)
- なんとなく話せる人ほど、クセが固定化しやすい
- その結果、伸びが止まっても気づきにくい
これが起きやすいです。
英語って結局、アウトプットして、間違えて、直して、また出す。
このループが回った分だけ、反応速度も会話力も上がっていきます。
実際にRYO英会話ジムでは、毎回のレッスンで発言を可視化して改善しながら進めるので(「言えてるつもり」を放置しない)、弱点がハッキリします。
そして、受講者の方の事例でも 会議での対応負担が減った/発話スピードが上がった/自信がついた など、実務に直結する変化が出ています。
📣 間違えるほど、英語は伸びます。しっかり見てるから。
✅ 無料体験で「今の課題」を一緒に見える化しませんか?
今月は 無料体験レッスンの枠を5名まで開放しています。
もし「なんとなく話せるけど、このまま中途半端に終わらせたくない」と感じたら、ここで一回、軌道修正しておくのがおすすめです。
例文を読んで練習しよう
雨が降りそうで…
冗談でしょ?この天気で?
同僚のマイクが結婚したと聞いて…
冗談でしょ?彼女がいることすら知らなかった。
同僚がデータを更新するのを忘れたと言い出して…
レッスンで実際に多かった「Are you kidding me?」の間違いパターン
これは、RYO英会話ジムのレッスンの中で実際によく見かけたミスです。
日本人学習者にとても多いパターンなので、
もし当てはまったら安心してください。かなり普通です。
❌ NG①:Joking? だけで言ってしまう
例:
Joking?
日本語の「ジョークでしょ?」から来ているパターンです。
意味は通じることもありますが、
ネイティブっぽさはほぼありません。
自然なのは:
✅ Are you kidding me?
✅ Are you joking?(※使えるが頻度は低め)
特に会話では、kidding の方が圧倒的に自然です。
❌ NG②:You are kidding?(語順ミス)
例:
You are kidding?
疑問文なのに、語順がそのまま。
英語では必ず倒置が必要です。
❌ You are kidding?
⭕ Are you kidding?
細かいですが、こういう部分が
「なんとなく通じる英語」で止まる原因になります。
❌ NG③:フォーマルな場面でそのまま使う
実際のレッスンであった例:
「上司に締切変更を言われた時に
“Are you kidding me?” と言いそうになった」
これは危険です。
このフレーズはカジュアル。
強く言うと、少し失礼に聞こえる可能性があります。
ビジネスでは:
✅ Is that correct?
✅ Are you serious?
✅ I can’t believe it.
に切り替えたほうが安全です。
❌ NG④:感情が乗っていない
実はこれが一番多いです。
Are you kidding me.(棒読み)
意味は合っています。でも…
英語は「音」で伝わります。
✔ 驚きなら高め
✔ 怒りなら低め
✔ 確認ならゆっくり
トーンが8割です。
文法よりも、ここで差がつきます。
なぜこのミスが起きるのか?
共通点はひとつ。
👉 頭の中で日本語から組み立てている
そしてもう一つ。
👉 間違いを誰にも指摘されないまま使い続けている
独学だとここに気づきにくいんです。
でも、安心してください
ミスはダメなものではありません。
むしろ、
📣 間違いこそ、伸びる材料です。
僕自身も、
- Joking? と言っていた
- 語順をよく間違えた
- フォーマルとカジュアルの区別があいまいだった
でも、アウトプットして、指摘されて、修正して。
それを繰り返したから今があります。
ミスを歓迎できる環境で、英語は伸びる
レッスンでは、
✔ 発言を可視化
✔ どこが不自然か具体的に修正
✔ 改善ポイントを明確化
することで、
「なんとなく話せる」から抜け出していきます。
なんとなく話せる人ほど、
中途半端で止まってほしくない。
そこから一段上にいくかどうかは、
ミスと向き合えるかどうかです。
もし、
「今の英語を一段引き上げたい」
そう感じているなら、
一度、無料体験で
“伸びる英語学習”を体感してみてください。
僕も、そこから変わりました。
一緒に、アップデートしていきましょう 👍
似た英語表現まとめ|「Are you kidding me?」と一緒に覚えたいリアクション英語
Are you serious?
👉 「本気?」「マジで?」
※Are you kidding me? より少しやわらかい
🔹 自然に使うコツ
- 驚き+確認のときに万能
- ビジネスでもギリギリ使える(強く言いすぎなければOK)
- トーンは少し落ち着きめに
一晩で全部終わらせたよ。
本気? それはすごいね。
You’ve got to be kidding me.
👉 「マジで勘弁して」「ふざけてるでしょ」
※Are you kidding me? より強い
🔹 自然に使うコツ
- 不満・怒りが強いとき
- 友達同士限定レベル
- 上司やフォーマル場面ではNG
明日の会議、朝6時に変更だって。
マジで勘弁してよ。
No way!
👉 「ありえない!」「うそでしょ!」
※とてもカジュアルで軽い
🔹 自然に使うコツ
- ポジティブにもネガティブにも使える
- 若い世代に多い
- 単体で使えるので便利
今夜のコンサートのチケット取れたよ。
うそでしょ! 最高じゃん!
Is this for real?
👉 「これ本当なの?」
※少し大人っぽい言い回し
🔹 自然に使うコツ
- 驚き+冷静な確認
- ビジネスでも比較的安全
- ゆっくり言うと自然
今年のボーナス倍になったよ。
これ本当? それは朗報だね。
No kidding.
👉 「マジで?」「ほんとそれ」
※使い方が少し特殊
🔹 自然に使うコツ
- 相手の話に共感するとき
- 驚きというより「同意」に近い
- 疑問形にもなる(No kidding?)
今日の渋滞やばいね。
ほんとそれ。 めちゃくちゃだよ。
まとめ
リアクション英語は、
✔ フレーズを覚える
✔ トーンまで真似する
✔ 実際に口に出す
この3つで一気に自然になります。
「意味を知っている」だけで終わらせず、
感情ごとコピーすること。
それだけで、英語のリアクションは一段レベルが上がります 👍
練習用クイズ|リアクション英語を選ぼう!
Q1.
友達が「来月ハワイに移住する」と言いました。
ポジティブな驚きを表すならどれが自然?
A. You’ve got to be kidding me.
B. No way!
C. Is this for real?
正解:B. No way!
ポジティブな驚きには No way!(うそでしょ!) が自然。
A はやや不満寄りの強い表現。
C は少し落ち着いた確認ニュアンスになります。
Q2.
上司に「明日の締切が今日になった」と言われました。
少し冷静に確認したいときは?
A. Are you kidding me?
B. Is this for real?
C. No kidding.
正解:B. Is this for real?
フォーマル寄りで安全なのは Is this for real?(本当ですか?)
A はカジュアルで強め。
C は「ほんとそれ」という同意の意味なので不自然です。
Q3.
友達が「宝くじが当たった!」と言いました。
テンション高めの驚きなら?
A. Are you serious?
B. No kidding.
C. You’ve got to be kidding me.
正解:A. Are you serious?
明るい驚き+確認には Are you serious?(本気?) が自然。
B は共感。
C は強い不満寄りで、この場面だと違和感があります。
Q4.
同僚がまた資料を忘れたと聞き、呆れ気味に一言。
A. You’ve got to be kidding me.
B. No way!
C. Are you serious?
正解:A. You’ve got to be kidding me.
強い呆れ・不満ならこれ。
B は驚き寄り。
C は単なる確認ニュアンスになります。
Q5.
友達が「今日4時に起きた」と言いました。
軽く驚いて共感するなら?
A. No kidding.
B. Are you kidding me?
C. You’ve got to be kidding me.
正解:B. Are you kidding me?
軽い驚きなら Are you kidding me? が自然。
A は「ほんとそれ」という同意。
C は強すぎます。
仕上げポイント
クイズで大事なのは「正解」よりも、
✔ なぜ他は不自然か
✔ トーンの違い
✔ フォーマル/カジュアルの差
を理解すること。
リアクション英語は
意味より“温度”の違いで使い分けます。
声に出して3パターンずつ読んでみてください 👍
よくある質問(FAQ)
Q. Are you kidding me? とはどういう意味ですか?
A. Are you kidding me? は「冗談でしょ?」「マジで?」という意味です。相手の発言に対して、驚きや信じられない気持ちを表すときに使います。直訳は「からかってるの?」ですが、会話ではリアクション表現として使われます。
Q. Are you kidding me? の使い方を知りたいです
A. 主に「驚き」「怒り・不満」「本気か確認」の3パターンで使います。トーンによって意味が変わるのがポイントです。明るく言えばポジティブな驚き、低く強く言えば不満のニュアンスになります。
Q. Are you kidding? との違いは何ですか?
A. Are you kidding? は Are you kidding me? の短い形です。意味はほぼ同じですが、よりカジュアルに聞こえます。友達同士の会話では自然ですが、フォーマルな場面では避けた方が無難です。
Q. Are you serious? との違いは?
A. Are you serious? は「本気ですか?」という確認のニュアンスが強めです。Are you kidding me? より少しやわらかく、ビジネスでも使いやすい表現です。怒りよりも“確認”寄りになります。
Q. You’ve got to be kidding me. はどういう意味ですか?
A. これは「マジで勘弁してよ」「ふざけてるでしょ」という強い不満を表します。Are you kidding me? より感情が強く出ます。友達同士ではOKですが、フォーマルな場面では避けましょう。
Q. No way! と Are you kidding me? の違いは?
A. No way! は「ありえない!」という軽い驚きの表現です。ポジティブにもネガティブにも使えます。Are you kidding me? はより具体的に「冗談?」と相手に向けたニュアンスがあります。
Q. フォーマルな場面で Are you kidding me? は使えますか?
A. 基本的にカジュアル表現なので、ビジネスでは注意が必要です。代わりに Is this for real? や I can’t believe it. を使うと自然です。状況と相手を見て使い分けましょう。
Q. You are kidding? は正しい英語ですか?
A. 文法的には不自然です。疑問文では語順が変わるので、正しくは Are you kidding? です。こうした語順ミスは日本人学習者にとても多いので要注意です。
Q. 発音やイントネーションのコツはありますか?
A. 英語は意味よりも“音”が大事です。Are you kidding me? は感情を乗せて言いましょう。驚きなら高め、怒りなら低め、確認ならゆっくり。トーンを意識するだけで一気に自然になります。
Q. リアクション英語を自然に話せるようになるにはどうすればいいですか?
A. 大切なのは アウトプット→間違い→改善 の繰り返しです。独学だとクセに気づきにくいこともあります。もし「なんとなく話せる」で止まっているなら、一度プロのフィードバックを受けてみるのもおすすめです。今月は無料体験レッスンの枠を5名まで開放しています。伸びる英語学習を体感してみてください。
まとめ|「Are you kidding me?」を“知ってる”から“使える”へ
今回は Are you kidding me? の意味・使い方・似た表現・よくある間違いまで解説しました。
✔ 基本の意味は「冗談でしょ?」「マジで?」
✔ トーン次第で「驚き・怒り・確認」に変わる
✔ フォーマルでは言い換えが必要
✔ 日本人に多いミスは「語順・直訳・感情不足」
そして一番大事なのはここです。
英語は“理解”ではなく“反応”がゴール。
知識だけでは、いざというときに出てきません。
アウトプットして、間違えて、直して、また出す。
この繰り返しでしか「自然なリアクション」は身につきません。
なんとなく話せる状態で止まらず、
一段上の英語へアップデートしていきましょう。
もし、
「わかるけど、とっさに出ない」
「なんとなくで止まっている気がする」
そう感じているなら、
間違えるほど、英語は伸びます。
しっかり見て、改善していきましょう 👍













































コメントを残す