以下に、記事冒頭に挿入できる「即答+例文スタイル」の導入文を提案いたします。
こんにちは、RYO英会話ジムです!
「ギリギリで間に合った!」って英語でどう言うか、すぐに知りたいですよね?
✅ 答え: “in the nick of time”
意味は「間一髪で/ちょうどのタイミングで」。
とにかく ギリギリセーフ! な場面で使えます。
💬 例文:
“I arrived at the airport in the nick of time.”
👉「空港にギリギリで着いたよ。」
このように「もうちょっと遅れてたらアウト!」という場面でピッタリの表現です。
それでは、「in the nick of time」の詳しい意味・使い方・関連表現をさらに詳しく見ていきましょう!
以下がご希望の「関連記事」紹介用の吹き出しメッセージです。
内部リンク施策としても自然に組み込める形で仕上げました。
関連記事
- 1 「Nickって人の名前?」僕が混乱した失敗エピソード
- 2 共感ポイント:あなたもこんな経験ありませんか?
- 3 克服のコツ:意味がつかめないときの3つのTips
- 4 まとめ:失敗は「使える表現」を自分のものにするチャンス
- 5 “in the nick of time”の意味とは?
- 6 “in the nick of time”の使い方【シチュエーション別】
- 7 “in the nick of time”を使うときのポイント
- 8 似た英語表現とニュアンスの違い
- 9 実際の会話で使ってみよう
- 10 まとめ:ピンチを乗り越えた瞬間にぴったりの英語表現
- 11 シーン別英会話:"in the nick of time"の自然な使い方
- 12 まとめ:"in the nick of time"は「ストーリー性のある場面」で輝く!
- 13 音声を聞いて練習しよう
- 14 アウトプットで「間違える」からこそ、気づきが生まれる
- 15 よくあるNG表現パターンに注意!
- 16 間違えてOK。でも、放置せず「改善」できるともっと伸びる!
- 17 似た英語表現&関連語彙の紹介
- 18 まとめ:表現を使い分けて「ニュアンス」で差をつけよう
- 19 英語表現クイズ:"in the nick of time" を使いこなそう!
- 20 よくある質問(FAQ)
- 20.1 Q. “in the nick of time”とはどういう意味?
- 20.2 Q. “in the nick of time”の使い方は?
- 20.3 Q. “just in time”との違いは?
- 20.4 Q. “at the last minute”との違いは?
- 20.5 Q. “by the skin of my teeth”ってどういう意味?
- 20.6 Q. “in the nick of time”の正しい前置詞は?
- 20.7 Q. “in the nick of time”に“very”をつけてもいいの?
- 20.8 Q. "nick"って人の名前?
- 20.9 Q. “in the nick of time”はフォーマルでも使える?
- 20.10 Q. こういった表現をもっと自然に使えるようになるには?
- 21 まとめ
「Nickって人の名前?」僕が混乱した失敗エピソード
初めて聞いたとき、完全に人の名前だと思っていた…
英語学習初期のころ、ネイティブの友人からこんな一言を言われました。
“You made it just in the nick of time!”
その時の僕の頭の中は…
「え、Nickって誰?その人が何をしたの?…Timeって??」と完全に混乱状態。
“nick”=人の名前としか知らなかった僕は、フレーズ全体の意味がつかめず、「時間に関係あるNickという人が助けてくれたのかな?」なんてトンチンカンな解釈をしてしまいました(笑)
英語って、知ってる単語でも“文全体”で見る力がないと、こういう誤解が本当に起きやすいですよね。
📩 英語を話せるようになる第一歩として、リョウが無料で学習相談を実施中です。
発言内容の見える化や添削で、あなたの課題を明確にし、次の一歩を一緒に見つけましょう。
共感ポイント:あなたもこんな経験ありませんか?
- 単語だけ知っているのに、文になると理解できない
- フレーズを聞いても、文脈で意味が取れない
- 「なんでこんな言い方するの?」とモヤモヤしたままスルー
僕もたくさん失敗してきました。でも、だからこそ言えるのは、この壁を超えた先に「自然な英語表現」があるということ。
克服のコツ:意味がつかめないときの3つのTips
① 一単語ずつではなく「セットで意味」をとらえるクセをつける
➡️ "in the nick of time"
のような表現は、まるごと覚えるのが正解です。
❌ 「nick = 人の名前?」
✅ 「in the nick of time = ギリギリで間に合った」
と、意味の塊で記憶することが超重要!
② 自分の経験とセットにして記憶する
➡️ 僕のように「フライトにギリギリ間に合った!」など、リアルな体験とつなげて使ってみると忘れにくいです。
③ ネイティブの使い方をそのまま“再現”してみる
➡️ 「この状況でネイティブならこう言うのか!」という発見をしたら、そのままマネして使うだけでも効果あり。
特に会話の中で「言ってみる・使ってみる」ことで、体に染み込んでいきます。
まとめ:失敗は「使える表現」を自分のものにするチャンス
英語は失敗の連続。でもそのたびに、「ああ、なるほど、こう言うのか」と深く学べます。
僕のように “Nickって誰やねん” と思ったあなたも、次に同じ表現が出てきたときには、もう迷いません。
このブログでは、そんなリアルな失敗と気づきから得た英語表現をたくさん紹介しています。
「in the nick of time」、ぜひあなたの表現リストに加えてみてください!
“in the nick of time”の意味とは?
「ギリギリで間に合った」「間一髪で助かった」を表す英語表現
“in the nick of time” は、
「まさにその瞬間に/ギリギリのタイミングで」
という意味のイディオム(慣用句)です。
もっと言えば、
👉 「もう少し遅ければ間に合わなかった/失敗していた」という、緊迫したニュアンスを含んでいます。
✔ 直訳はできないフレーズ
“nick” はもともと「小さな刻み目」や「きわどい瞬間」という意味を持つ古い単語で、
「時間の切れ目=まさにその瞬間」→「ギリギリのタイミング」へと意味が発展しました。
“in the nick of time”の使い方【シチュエーション別】
① 交通・移動のギリギリセーフ
I got to the station in the nick of time and caught the last train.
👉 駅にギリギリ間に合って、終電に乗れた。
② 締切・提出物に間に合った
We finished the project in the nick of time.
👉 プロジェクトをギリギリで完成させた。
③ 危機一髪で助かった
She was rescued in the very nick of time.
👉 彼女はまさに間一髪で助けられた。
“in the nick of time”を使うときのポイント
① “very”を加えるとさらに強調できる
✅ in the very nick of time
👉「本当にギリギリだった!」というニュアンスになります。
例:
The firefighters arrived in the very nick of time.
👉 消防士たちはまさにギリギリのタイミングで到着した。
② フォーマルでもカジュアルでも使える便利表現
- ビジネス:提出・納品・レスキュー系の緊急報告に
- 日常会話:フライト、待ち合わせ、締切前の会話など
「Just in time」よりも少しドラマチックで、ストーリー性が強い表現として使われます。
③ “Nick”は人の名前ではないので注意!
初学者が混乱しやすいポイントです。
❌ Nickという人が出てくる話ではありません!
✅ フレーズ全体で「ギリギリで」の意味です。
(※失敗談コーナーでくわしく紹介)
似た英語表現とニュアンスの違い
表現 | 意味 | ニュアンス |
---|---|---|
in the nick of time | ギリギリで間に合う | ドラマチック・強調あり |
just in time | ちょうど時間に間に合う | より一般的で広い場面に使える |
at the last minute | 最後の瞬間に | ギリギリ+「直前の行動」というニュアンスが強い |
実際の会話で使ってみよう
同僚との会話:
A: “Did you submit the report?”
B: “Yeah, in the nick of time!”
👉「うん、ギリギリ間に合ったよ!」という軽快なリアクションに。
フライト直前:
“I made it in the nick of time! The gate was about to close!”
👉「本当にギリギリで間に合った!もうゲート閉まるとこだった!」
まとめ:ピンチを乗り越えた瞬間にぴったりの英語表現
“in the nick of time” は、ただの「間に合った」ではなく、
「本当に危なかったけど、なんとか助かった・成功した」という臨場感を伝えられる便利な表現です。
あなたの過去のピンチ体験を思い出しながら、ぜひ実際の英会話で使ってみてください!
シーン別英会話:”in the nick of time”の自然な使い方
【シーン①】空港でのギリギリ体験
A: How was your trip? You look exhausted.
(旅行どうだった?すごく疲れてるみたいだね)
B: It was crazy. I got to the airport in the nick of time.
(やばかったよ。ギリギリで空港に着いたんだ)
A: Wow, lucky you! Did you almost miss the flight?
(え、ラッキーだったね!フライト逃すところだったの?)
B: Yeah, the gate was already closing when I got there.
(うん、ゲートが閉まる寸前だった)
✅ 自然に使うコツ①:移動系エピソードとの相性◎
- 電車や飛行機に「間に合った」場面で使うとリアルな臨場感が出せます。
- “I barely made it.” と組み合わせてもOK。
【シーン②】締切提出ギリギリのビジネスシーン
A: Did you finish the client report?
(クライアントのレポート、終わった?)
B: Yup, I sent it in the nick of time. Like, literally one minute before the deadline.
(うん、ギリギリで送った。マジで締切1分前だったよ)
A: That was close! Next time, try not to cut it that close.
(危なっ!次はもうちょい余裕持ってね)
✅ 自然に使うコツ②:”締切の直前”とのセットで使うと効果的
- ビジネス英語では「提出物」や「納期」の話で使うとスマート。
- 少しくだけた表現で話したいときにぴったり。
【シーン③】命に関わる危機一髪の場面
A: I heard about the hiking accident. Are you okay?
(ハイキング中の事故、聞いたよ。大丈夫だったの?)
B: Yeah, I was rescued in the very nick of time. I could’ve been seriously hurt.
(うん、本当に間一髪で助けられたんだ。大怪我してたかもしれないよ)
A: That’s terrifying… I’m so glad you’re safe.
(怖すぎる…無事で本当によかった)
✅ 自然に使うコツ③:“in the very nick of time”でドラマチックに
- “very” を加えると「本当にギリギリだった感」がUP。
- 命に関わる話、事故、火事など重大な場面で使うと、表現がよりドラマチックに伝わります。
まとめ:”in the nick of time”は「ストーリー性のある場面」で輝く!
ただ「間に合った」ではなく、危なかったけど助かった!というストーリーの中で使うと、
この表現はより臨場感があり、伝わる英語になります。
💡コツは、「あのときマジでギリギリだった〜」という日本語の感覚を思い出して使うこと!
音声を聞いて練習しよう
同僚へ…
大変だったよ。ギリギリで空港に着いたんだ。でも間に合った。
海で溺れそうになった話をしていて…
僕は本当に間一髪のところで救助されたんだ。
同僚にレポートを提出できたか聞かれて…
アウトプットで「間違える」からこそ、気づきが生まれる
英語を学ぶ中で、「間違えたくない」という気持ちは誰にでもあるもの。
でも実は、“あ、今の伝わらなかった…” “使い方間違ってたかも…” という瞬間こそが、成長の種になります。
RYO英会話ジムでは、そんな“間違い”を歓迎し、次の一歩につなげるトレーニングを提供しています。
たとえば、ある受講生の方からはこんな声をいただきました。
「英語で伝えようとする中で、自分の弱点が毎回浮き彫りになるんです。それが逆に気持ちいい(笑)。以前よりも、“どう話せば伝わるか”を考えるようになりました。」
別の方は、
「ただ話すだけじゃなくて、“その伝え方で合ってるか”を毎回チェックしてもらえるから、安心して間違えられる。3ヶ月で仕事の英語会議がかなりラクになりました。」
というふうに、ただの英語表現の暗記ではなく、「伝え方の質」を見つめ直す時間が増えたという変化を感じておられます。
「話せるようになりたい」だけで終わらず、「話して、伝わって、信頼される」自分へ。
そんな一歩を、私たちは全力でサポートしています。
▼ 受講生のリアルな声・変化が気になる方はこちらもどうぞ
▶︎ 成果事例と受講生の声をもっと見る
よくあるNG表現パターンに注意!
❌【NG①】”in a nick of time” と言ってしまう
✖ I arrived in a nick of time.
✅ I arrived in the nick of time.
🔍 冠詞”a”ではなく”the”が正解!
この表現は決まり文句(idiom)なので、「in the nick of time」が固定フレーズです。
❌【NG②】”Nick”を人の名前だと勘違いする
✖ I met Nick of Time at the station.
✅ I got there in the nick of time.
🔍 “Nick”は人の名前ではありません!
ここでの”nick”は「寸前」や「瀬戸際」のような意味を持つ名詞です。人と混同して使うと完全に意味不明に。
❌【NG③】”on the nick of time” と前置詞を間違える
✖ We finished the project on the nick of time.
✅ We finished the project in the nick of time.
🔍 前置詞は 「in」 が正解。
“on the time”や“at the time”と混同しがちですが、これは「〜の中で」= in が使われます。
❌【NG④】状況に合っていない場面で使う
✖ I woke up early in the nick of time.
✅ I woke up just in time.
🔍「in the nick of time」は緊迫した・ギリギリの成功シーンで使うのが自然です。
「普通に間に合った」程度なら “just in time” の方がふさわしい場合もあります。
❌【NG⑤】”nick time”だけで言ってしまう
✖ I made it in nick time.
✅ I made it in the nick of time.
🔍 フレーズを省略しすぎると意味が崩れてしまいます。略さず、正しく言いましょう。
間違えてOK。でも、放置せず「改善」できるともっと伸びる!
英語学習では、間違いは前進のサインです。
「なんか変だったかな…?」と思った時こそ、成長のチャンス。
RYO英会話ジムでは、そんな小さな間違いを見逃さず、どう言えばもっと伝わるか? を一緒に考えていきます。
💡「間違える → 気づく → 変わる」このサイクルを繰り返すことで、自然な英語力が身につきます。
🔗 よければ、無料体験レッスンで “伸びる英語” を体感してみませんか?
あなたの一歩を、心から応援しています。
似た英語表現&関連語彙の紹介
① just in time
👉 意味:ちょうど間に合って
💡使うコツ
「ギリギリ」より少し余裕がある印象。日常会話〜ビジネスシーンまで万能に使えるフレーズ。
💬 会話例
A: Did you catch the meeting?
(会議に間に合った?)
B: Yeah, I got there just in time.
(うん、ちょうど間に合ったよ)
② at the last minute
👉 意味:土壇場で/ギリギリになってから
💡使うコツ
直訳は「最後の瞬間に」。直前に何かを始める・完了する行動に対してよく使われます。
💬 会話例
A: Did you study for the test?
(テスト勉強した?)
B: Honestly, I started at the last minute.
(正直、ギリギリになってから始めたんだ)
③ by the skin of one’s teeth
👉 意味:間一髪で/かろうじて
💡使うコツ
文字どおり「歯の皮一枚分だけセーフ」という超ギリギリの表現。カジュアルな会話で使われますが、かなり強調したい時に◎。
💬 会話例
A: Did you pass the driving test?
(運転試験、受かった?)
B: Yeah, by the skin of my teeth. I barely made it.
(うん、間一髪で。ほんとギリギリだったよ)
④ right on time
👉 意味:時間ぴったりに/ちょうどその時に
💡使うコツ
“just in time”よりも少しフォーマルで、「時間通り」というニュートラルな印象。
ビジネスの場で「正確性」を強調する時に◎。
💬 会話例
A: Thank you for joining. You’re right on time.
(ご参加ありがとうございます。時間ぴったりですね)
B: Of course. I always try to be punctual.
(もちろん。いつも時間厳守を心がけてます)
⑤ eleventh hour(at the eleventh hour)
👉 意味:土壇場で/最後の瞬間に
💡使うコツ
ちょっと文学的・報道的な響き。「ずっと放置してたのに、最後の最後で動く」感じにピッタリ。
💬 会話例
A: They reached an agreement at the eleventh hour.
(彼らは土壇場で合意に達した)
B: Classic. Always cutting it close.
(よくあるよね。毎回ギリギリまでやってる)
まとめ:表現を使い分けて「ニュアンス」で差をつけよう
- 「just in time」:余裕はないけど焦りもない
- 「in the nick of time」:ギリギリセーフのドラマチック感
- 「at the last minute」:準備不足やバタバタ感あり
- 「by the skin of one’s teeth」:命拾いレベルのギリギリ
- 「eleventh hour」:最後の最後でなんとかなる or 決断する
💡「使い分けのコツ」は、“どのくらいギリギリか”と“どんな状況か”で選ぶこと!
これらの表現を会話で自然に使えるようになるには、
実際に 自分のエピソードに当てはめて口に出してみる練習 が効果的です。
「英語はアウトプットしてナンボ」。
もし「うまく使えない…」「伝え方が合っているかわからない」という方は、
🔗 無料体験レッスンで体感してみてください。
自分の言葉で話す英語は、もっと楽しく、もっと伝わるようになりますよ!
英語表現クイズ:”in the nick of time” を使いこなそう!
Q1. 以下の文脈にぴったりな表現はどれ?
I submitted the final report __________. The deadline was only 30 seconds away!
a) at the same time
b) at the last moment
c) in the nick of time
d) by accident
解説:「in the nick of time」は「ギリギリで間に合った」という意味。ここでは「締め切りの30秒前に提出」という状況なのでピッタリ。
Q2. 次の文の空欄に入る最も自然な表現は?
He always finishes his homework __________. It stresses me out!
a) in the future
b) at the last minute
c) by heart
d) on time
解説:「at the last minute」は「土壇場で・ギリギリになってから」という意味。直前に慌ててやるニュアンスにぴったり。
Q3. 意味が似ていないものはどれ?
a) just in time
b) by the skin of my teeth
c) ahead of time
d) in the nick of time
解説:「ahead of time」は「予定より早く」という意味。他の選択肢はすべて「ギリギリ」「間一髪」系の表現。
Q4. 次の会話の空欄に入るベストな一文はどれ?
A: Did you catch your flight?
B: Yes, __________! I was the last one to board.
a) in the nick of time
b) at the top of my game
c) under the weather
d) out of the blue
解説: 会話の内容は「フライトに間に合ったかどうか」。”in the nick of time”は「ギリギリで間に合った」という意味で自然な流れ。
Q5. 以下の文章の意味に近いものを1つ選んでください。
We signed the contract at the eleventh hour.
a) 余裕を持って契約書にサインした
b) 期限のずっと前に契約書を提出した
c) 最後の最後で契約がまとまった
d) 間違えて別の契約書にサインした
解説: “at the eleventh hour” は「土壇場で」「期限ギリギリで」という意味。まさに「最後の瞬間に決まった」というニュアンス。
いくつ正解できましたか?
知らない表現があっても大丈夫!
英語は 「使ってみて、間違えて、覚える」 のが一番早くて確実な方法です。
もっと実践的な英語表現を、会話で自然に使いこなせるようになりたい方は、
🔗 無料体験レッスンで“伸びる学習”を体感してみてくださいね!
よくある質問(FAQ)
Q. “in the nick of time”とはどういう意味?
A. “in the nick of time” は、「ギリギリで間に合って」「間一髪で助かった」という意味のイディオムです。何かが悪くなる寸前、まさに“その時”にうまくいったときに使います。
Q. “in the nick of time”の使い方は?
A. 使い方はとてもシンプルで、動詞の後に“in the nick of time”を入れます。たとえば “I made it in the nick of time.”(ギリギリで間に合った)というふうに使います。
Q. “just in time”との違いは?
A. “just in time” も「ちょうど間に合った」という意味ですが、“in the nick of time”の方がよりドラマチックでギリギリ感があります。どちらもOKですが、ニュアンスの違いを覚えておくと◎。
Q. “at the last minute”との違いは?
A. “at the last minute”は「直前になって」というニュアンスで、何かをギリギリに始めたという意味になります。“in the nick of time”は「ギリギリ間に合った」時に使うので、微妙に意味が異なります。
Q. “by the skin of my teeth”ってどういう意味?
A. “by the skin of my teeth” は「かろうじて/ギリギリで」という意味。かなりカジュアルな表現で、“in the nick of time”と似た場面で使えますが、より「危なかった感」が強めです。
Q. “in the nick of time”の正しい前置詞は?
A. 正解は “in” です。“on the nick of time” や “at the nick of time” という言い方は誤りなので要注意です!
Q. “in the nick of time”に“very”をつけてもいいの?
A. はい、OKです!“in the very nick of time” にすると「本当にギリギリだった」ことをより強調できます。ネイティブもよく使う言い回しです。
Q. “nick”って人の名前?
A. 紛らわしいですが違います!この“nick”は「刻み目」「瞬間」といった古い意味を持つ名詞で、“in the nick of time” で「まさにそのタイミングで」という意味になります。
Q. “in the nick of time”はフォーマルでも使える?
A. はい、使えます!カジュアルにもビジネスでも、「ギリギリ間に合った」という状況であれば自然に使えます。ただし、よりフォーマルな場面では“just in time”を選ぶ人もいます。
Q. こういった表現をもっと自然に使えるようになるには?
A. まずは実際に声に出して使ってみること、そして「間違えてもOK」な環境でアウトプットを重ねることが大切です。RYO英会話ジムでは、そんなトレーニングを安心して続けられるサポートを行っています。
▶︎ よければ 無料体験レッスンで体感してみてください!
まとめ
「in the nick of time」は、ただの「間に合った」ではなく、まさにギリギリで間に合った/救われたという緊迫感やドラマ性を持つ、非常に便利な英語表現です。
似た表現や使い分けも知っておくことで、伝わる英語・気持ちが乗る英語を使いこなせるようになります。
そして何より、こういった表現は実際に声に出して使ってこそ、自分のものになります。
🎯 実際にアウトプットしてみたい方は
▶︎ RYO英会話ジムの無料体験レッスンで、
「知ってる英語を、使える英語に」変えていきましょう!
あなたのアウトプットを、全力でサポートします。
コメントを残す