課題と改善策を具体化!脳に汗をかくアウトプット&添削

ぎりぎりのタイミングを英語で伝える:「in the nick of time」の使い方

ABOUT US
アバター画像
RYO英会話ジム代表: 横田涼
/【代表】横田涼のプロフィール/
セブ&オーストラリアに留学し、7年間の海外勤務を経て、2019年にRYO英会話ジムを起業。

経歴:KLab株式会社で翻訳兼通訳者として勤務し、その後、Unhoop株式会社(大手英会話スクールhanaso)に転職。スタディサプリの有名講師、関正生さんと共同で自社メソッドを開発し、多くのヒット教材を制作。その後、講師やカウンセリングも担当。さらに株式会社Alueに転職し、三菱UFJやUNIQLOなどの大手日系企業向けに短期集中ビジネス英語研修を提供し、数百名以上の「英語が話せる日本人」を育成。

/RYO英会話ジムのアピールポイント/
1. 業界No.1の圧倒的なアウトプット量
2. レッスン内で発言内容の見える化&添削
3. 課題と改善策の具体化、目標レベルまで伴走
4. 英語コーチング業界最安値、高品質

こんにちはRYO英会話ジムのリョウです日常生活の中で、何かをギリギリのタイミングで達成した時、英語ではどう表現するのでしょうか?「in the nick of time」は、そんな瞬間を完璧に表すフレーズです。それではまいりましょう。

 

 

「in the nick of time」の意味

“in the nick of time”は「ギリギリのところで」や「間一髪で」という意味のイディオム表現です。何かことや事態が悪くなる前に使われますそして強調したいときは例文のように”the”と”nick”の間に”very”を入れて“in the very nick of time”としましょう。他の英語で表現する場合“just in time”や”at the last minute”が適切でしょう。少し脱線しますが、間に合うにもギリギリだけでなく「なんとか間に合う」や「まだ間に合う」という感じで他の言い回しもありますがそれについて詳しく知りたい方は下記カードよりご覧ください。

 

 

無料トライアル実施中

「in the nick of time」の使う場面

この表現は、何かがうまく行くかどうかの境目の瞬間、つまりタイミングが非常に重要な場面で使われます。災害を避ける、期限を守る、あるいは大きな問題を回避する瞬間など、さまざまな状況に適用可能です。

注意点

このフレーズを使う時、強調されるのはタイミングの良さです。しかし、毎回ギリギリで物事を達成するのは避けるべきで、計画的に行動することの重要性を忘れないでください。

 

 

v例文

同僚へ…

ナオミ
How was your fight?
フライトはどうだった?
マイク
It was terrible. I arrived at the airport in the nick of time. But I made it.
大変だったよ。ギリギリで空港に着いたんだ。でも間に合った。

 

 

海で溺れそうになった話をしていて…

リョウ
I was rescued in the very nick of time
僕は本当に間一髪のところで救助されたんだ。
ロバート
What a relief.
ホっとしたよ。

 

 

同僚にレポートを提出できたか聞かれて…

アイヴァン
Yeah, I made it in the nick of time.
うん、ギリギリ間に合ったよ。

 

 

その他例文

  1. I made it onto the train in the nick of time before the doors closed.「電車に乗るために駅に駆け込み、ドアが閉まる直前に乗車した。」
  2. I finished my report in the nick of time before the deadline.「提出期限の直前にレポートを完成させた。」
  3. We escaped the building in the nick of time when the fire alarm went off.「火災報知器が鳴り、ちょうどいいタイミングで建物から脱出した。」

 

 

返答のバリーション

  • “Just in the nick of time! Thanks for your quick response.”
    「ギリギリ間に合ったね!素早い対応、ありがとう。」
  • “You arrived just in time! Your timing couldn’t have been better.”
    「ちょうど間に合った!タイミングが最高だったね。」
  • “Right on time! Your timing is impeccable.”
    「ちょうど時間通り!タイミングが完璧だよ。」
  • “You made it right when we needed you! Your timing is spot-on.”
    「君はちょうど必要なときに来たね!タイミングがぴったりだよ。」
  • “You got here at the perfect moment! Your timing is fantastic.”
    「完璧な瞬間に来てくれた!タイミングが素晴らしいよ。」

 

 

似た英語表現

Just in time

例文:”We finished the project just in time for the deadline.”

和訳: “締切りギリギリにプロジェクトを完成させた。”

解説: “Just in time”は、何かがある期限や重要な出来事の直前に起こったことを指し示します。その状況下で、何かが適切な時点で行われたことを強調します。

At the eleventh hour

例文: “He submitted his application at the eleventh hour.

和訳: “彼はギリギリのタイミングで申請書を提出した。”

解説: “At the eleventh hour”は、何かがギリギリの時間に行われることを指します。このフレーズは、何かが必死であったり、絶望的な状況下であったりすることを暗示します。

In the knick-knack

例文: “She managed to catch the train in the knick-knack.”

和訳: “彼女はギリギリのタイミングで電車に間に合った。”

解説: “In the knick-knack”は、「ギリギリの時間に」という意味で、”in the nick of time”の少し珍しいバリエーションです。

 

 

 

 

時間に関連する記事

 

 


 

最後まで読んでいただきありがとうございます。「in the nick of time」は、日常生活の中で非常に便利な表現です。ギリギリの成功や間一髪の救出など、緊迫した瞬間を表現するのに最適です。このフレーズを使って、英語のコミュニケーション能力をさらに磨きましょう。以上が”in the nick of time”意味とその使い方【ギリギリなときに】でした。それでは、See you around!

 

 

代表RYOが動画で簡単解説

無料トライアル実施中

無料トライアル実施中

こんな方へ
・オンライン会議でうまく発言できない
・楽しいだけのレッスンで終わってしまう
・色んな学習を試したけど成長感がない
・アウトプットを今までやってこなかった
・言いたいことがうまく伝わらない
・込み入った会話になると話せない

こだわり抜いたレッスンスタイル
・業界No.1の圧倒的なアウトプット量
・アウトプット特化の実践トレーニング
・レッスン内で発言内容の見える化と添削
・課題と改善策の具体化、目標レベルまで伴走

スピーキングに伸び悩みを感じてたら、まずは無料コンサルテーションでプロに相談してみませんか?体験後には、現状の課題と改善策を記載したフィードバックメールをお送りしているので、ご検討の参考資料としてご利用いただけます。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトは reCAPTCHA によって保護されており、Google のプライバシーポリシー および 利用規約 に適用されます。

reCaptcha の認証期間が終了しました。ページを再読み込みしてください。

RYO英会話ジム