目次
“Have Change”ってどういう意味?
「”Have change”」という表現は、英語で「お釣りを持っている」という意味です。具体的には、支払いの際に必要な小銭やお札の両替ができるかどうかを尋ねるときに使います。
例えば、もし10ドル札で支払おうとして、両替が必要な場合は次のように聞くことができます。
例文:
- “Do you have change for a ten-dollar bill?”
(10ドル札の両替はできますか?)
このフレーズは、特に小さなお店やカフェでよく使われます。お店の人に「お釣りを持っているか」または「両替ができるか」を確認する際に便利な表現です。
シーン別例文
お会計時に「お釣りを持っている」と言いたいとき
お会計の際に「お釣りを持っているか」を確認したいときには、次のようなフレーズを使います。この表現は、支払いに使うお札やコインの両替ができるかどうかを尋ねるときに便利です。
例文:
- “Can you give me change for this?”
(これを両替してもらえますか?)
このフレーズを使うことで、お店の人に自分が持っているお札やコインの両替ができるかどうかを尋ねることができます。特に、現金で支払う際に両替が必要な場合に便利です。
お釣りが足りないときの対応
お釣りが不足している場合には、次のように言うことができます。このフレーズは、必要な額のお釣りが足りないときに、お店の人や相手に伝える際に役立ちます。
例文:
- “Sorry, I don’t have enough change for that.”
(すみませんが、それに対するお釣りが足りません。)
このフレーズを使うことで、お釣りが不足していることを丁寧に伝えることができます。必要な額を説明しながら、追加の対応を相談することもできます。
コーヒーショップやレストランでの使い方
カジュアルな場所、例えばコーヒーショップやレストランでは、お釣りの両替をお願いする際に以下のようなフレーズを使うことができます。この表現は、現金で支払いたいときにお店に両替ができるかどうかを確認するのに便利です。
例文:
- “I’d like to pay in cash, but do you have change for a fifty?”
(現金で支払いたいのですが、50ドル札の両替はできますか?)
このフレーズを使うことで、現金での支払いを希望しつつ、お店が50ドル札の両替ができるかどうかを確認できます。特に、小額の支払いで大きなお札を持っているときに役立ちます。
トラブルシューティング:お釣りのないお店での対処法
もしお店でお釣りがない場合、他の支払い方法を提案することでスムーズに対処できます。以下のフレーズを使うと、代替案を提案しやすくなります。
例文:
- “It seems they don’t have change for large bills. Can I use a card instead?”
(大きな紙幣の両替がないようです。代わりにカードを使ってもいいですか?)
このフレーズを使うことで、お釣りがない場合にクレジットカードなど別の支払い方法を提案することができます。お店の方とスムーズに対応策を話し合う際に役立つ表現です。
例文集
小さいお金がなく最寄りのコンビニで…
すみません、10ドルを崩してくれますか?
カフェで…
ご注文したティーは5ドルです。
100ドルでお願いします。
すみません、100ドルのお釣りがないんです。
お会計時に小銭がなくて友人に…
小銭ある?
いかがでしたでしょうか。“have change”で「より小さい額のお金を持っている」という意味でお会計をする際や小さいお金に崩してほしいときによく使われる英語表現です。意味は文脈によって変わりますが例文のように「おつりがある」という意味になったり”have change for 〜”で「〜を崩す」という意味にもなります。1点注意ですが“small change”で「小銭」という意味になりますが英語だとcoinですね。ちなみに紙幣の場合はbillです。
“Keep the change”も覚えておこう
海外でタクシーを降りる際に
10ドルお願いします。お釣りは取っておいてください。
チップ文化がある国はこのように残りのお釣りをチップとして渡すことが多いです。降りる際にサラっと言えるとかっこいいですね。
まとめ
振り返り
「”Have change”」という表現は、お釣りを持っているかどうかを尋ねるときに使います。お会計の際に、お釣りが必要なときや、両替を頼むときに役立つフレーズです。また、お釣りが不足している場合や、カジュアルな場所での使い方、お釣りがないお店での対応法についても学びました。
- “Have change”の意味: お釣りを持っているという意味で、支払い時に両替を頼むときに使います。
- お会計時に使うフレーズ: “Can you give me change for this?”(これを両替してもらえますか?)
- お釣りが足りないとき: “Sorry, I don’t have enough change for that.”(すみませんが、それに対するお釣りが足りません。)
- カジュアルな場所での使い方: “I’d like to pay in cash, but do you have change for a fifty?”(現金で支払いたいのですが、50ドル札の両替はできますか?)
- お釣りのないお店での対応法: “It seems they don’t have change for large bills. Can I use a card instead?”(大きな紙幣の両替がないようです。代わりにカードを使ってもいいですか?)
応援メッセージ
英会話でお釣りや両替の表現を上手に使えるようになると、日常の支払いもスムーズになります。慣れるまでは少し練習が必要かもしれませんが、どんどん使ってみてくださいね。自信を持って、英語でのコミュニケーションを楽しんでください!応援しています!
コメントを残す