こんにちはRYO英会話ジムのリョウです。今日は”give someone the cold shoulder”の意味とその使い方【複雑な人間関係に】についてお話します。この記事を読めば今日より少し英語力がアップするかと思います。それではまいりましょう。
目次
Youtubeで聞く
”give someone the cold shoulder”の意味とその使い方【複雑な人間関係に】
友人が浮気で別れた元彼を偶然見かけた話をしていて….
アイヴァン
ナオミ
Of course not. I gave him the cold shoulder.
もちろんしてないよ。無視したわ。
もちろんしてないよ。無視したわ。
最近昇進した友人が嬉しい反面悩みがあると言い…
マイク
Some of my co-workers started giving me the cold shoulder.
何人かの同僚は僕を冷たくあしらい始めたんだ。
何人かの同僚は僕を冷たくあしらい始めたんだ。
仲良くなったと思った学校のクラスメイトについて話していて…
いかがでしたでしょうか。give someone the cold shoulderで「冷たくあしらう」や「無視する」という意味になり、カジュアルな英語表現として使えます。どちらの意味になるかは文脈で判断します。簡単な英語で表現するとignoreやbe unfriendlyです。例文のように肯定文で使われることが比較的に多いですが、否定文で使われることもあります。以下例文を見てみましょう。
友人が…
ウィル
When someone comes to me for help, I never give them the cold shoulder.
誰かが助けを求めに来た時、僕は決して冷たくあしらうことはないよ。
誰かが助けを求めに来た時、僕は決して冷たくあしらうことはないよ。
関連する単語
それでは関連する単語もご紹介しておきます。一緒に覚えておきましょう。
4選
- treat someone「人に接する」
- cold manner「冷たい態度」
- on purpose「わざと」
- avoid「避ける」
give someone the cold shoulderに関連する記事
最後まで読んでいただきありがとうございます。以上が”give someone the cold shoulder”の意味とその使い方【複雑な人間関係に】でした。それではSee you around!