こんにちは、RYO英会話ジムです。
「give it to me straight」の意味は?
👉 「遠慮なく、正直に言ってください」という意味です。
✅ すぐ使える例文
Give it to me straight. Do you think I’ll get the job?
率直に教えて、私がこの仕事に受かると思う?
遠回しではなく、単刀直入に本音や事実を伝えてほしいときに使う便利なフレーズです。
さらに具体的な使い方やシチュエーションを、会話例とともに詳しく見ていきましょう。
関連記事
「電話に出る」を英語で自然に言いたいときに使える便利フレーズを紹介しています。
👉 「電話に出る」をgetで表現する定番フレーズ
- 1 「give it to me straight」の意味は?
- 2 使い方を間違えて赤っ恥!僕の英語学習・失敗エピソード
- 3 「give it to me straight」の意味とは?
- 4 どんな場面で使うの?
- 5 よくある間違いと使うときのポイント
- 6 まとめ:率直さを伝える魔法の一言
- 7 シーン別英会話:友達に本音を聞きたいとき
- 8 シーン別英会話:医者に本当のことを聞きたいとき
- 9 シーン別英会話:プレゼンの評価を聞くとき
- 10 なぜ独学ではこの表現が「使えるようにならない」のか?
- 11 【限定5名】今月は無料体験レッスンを開放中
- 12 例文を読んでアウトプットしよう
- 13 よくあるNG表現パターンとその理由
- 14 🌱 ミスは“伸びる瞬間”。だからこそ歓迎される!
- 15 📣 間違いこそ、あなたの成長チャンス!
- 16 類似表現&関連語彙|場面別で覚えよう
- 17 🎯表現は「知ってる」より「使える」が大切
- 18 🎯 英語表現・理解チェッククイズ(全5問)
- 19 よくある質問(FAQ)
- 19.1 Q. 「give it to me straight」とは?意味は?
- 19.2 Q. 「give it to me straight」の使い方が知りたい
- 19.3 Q. 「lay it on me」と「give it to me straight」の違いは?
- 19.4 Q. 「come clean」の意味と使い方は?
- 19.5 Q. 「spill the beans」ってどういう意味?
- 19.6 Q. 「keep it real」はどんな時に使うの?
- 19.7 Q. 「tell me straightly」って間違い?
- 19.8 Q. 「正直に言ってくれ」って英語で他にどう言う?
- 19.9 Q. 「率直な意見」を英語でどう伝える?
- 19.10 Q. 自分でもこんな英語表現をスラスラ使えるようになりますか?
- 20 まとめ
使い方を間違えて赤っ恥!僕の英語学習・失敗エピソード
「え?プレゼント渡すの?」と勘違いされた過去
実は昔、僕自身が「give it to me straight」の意味を勘違いしていたことがあります。
あるとき、英語圏の友人に「遠慮せずに正直な意見を教えてほしい」と伝えたくて、思い切って言ってみたんです。
“Hey, can you give it to me straight?”
すると相手が一瞬フリーズして、こう言いました。
“Uhh… What do you want me to give you?”
僕は「give it to me」の部分だけで、“何か物理的に渡してほしい”と捉えられてしまったんです(笑)
確かに、文脈がなければ「それをちょうだい」としか聞こえないですよね。しかも僕はその直前に何の前置きもせず、この一言だけポンと投げかけてしまったんです…。
共感ポイント:日本語の「率直に言って」が意外と難しい
日本語ではよく「正直に言って」「ぶっちゃけて」などと自然に使いますが、それを英語にするときに 直訳に頼りすぎると、このような誤解が生まれがちです。
僕もこの経験を通じて、「英語には英語の“決まり文句”がある」ということを実感しました。
克服のコツ:文脈+表情+補足で安心感を与える
失敗を通して学んだことは以下の3つです:
- 事前に少し背景を伝えること
例)”I know it’s not easy to say, but…” や “Be honest with me…” などの前置き - 表情・トーンも優しく
いきなり厳しく聞こえると、相手が身構えてしまいます。 - 言いっぱなしにしない
例)”Give it to me straight – I can handle it!”(ちゃんと受け止めるから)
まとめ:
英語は“意味”だけでなく“使い方の空気感”も大切です。失敗して恥をかいたとしても、それが一番の学びになります。僕もこの経験があったからこそ、今では安心してこの表現を使えるようになりました。
📩 英語を話せるようになる第一歩として、リョウが無料で学習相談を実施中です。
発言内容の見える化や添削で、あなたの課題を明確にし、次の一歩を一緒に見つけましょう。
「give it to me straight」の意味とは?
「give it to me straight」は、直訳すると「それをまっすぐ私に渡して」ですが、実際は「遠回しにせず、率直に本当のことを言ってください」という意味で使われます。
この表現は、ネイティブの間でもよく使われるカジュアルだけど感情のこもったフレーズです。
どんな場面で使うの?
本音で意見を聞きたいとき
たとえば、自分の作品、提案、見た目、プレゼン、報告などに対して、相手の忖度なしの本音を聞きたいときに使われます。
例文:
“Be honest. Give it to me straight—how did I do in the meeting?”
正直に言って。遠慮せずに教えて、あの会議での私の出来はどうだった?
シビアな状況の真実を知りたいとき
医者や上司、信頼している相手に対して、「覚悟はできているから、本当のことを言ってほしい」という心情のときにも使います。
例文:
“Doctor, give it to me straight. How bad is it?”
先生、率直に教えてください。どれくらい深刻なんですか?
ネガティブな反応を受け入れる覚悟があるとき
自信がないけど、本当のことを知りたいとき、あえてダメ出しや厳しい意見を求める姿勢を見せるのに使われます。
例文:
“Give it to me straight—was my presentation boring?”
率直に言ってくれ。俺のプレゼン、退屈だった?
よくある間違いと使うときのポイント
誤解を避けるには「前後の文脈」が超重要
このフレーズだけを単体で使うと、「何か物をちょうだい」とも取られる可能性があります。特に初対面の人や文脈が不明なときには誤解されがち。
✅ 安心して使うためには、以下のような前置きや補足をつけるのがコツです。
“Look, I can take it. Give it to me straight.”
「覚悟できてるから。率直に言ってくれ。」
“Don’t worry about hurting my feelings. Just give it to me straight.”
「気を遣わなくていいよ。正直に言って。」
似た表現との違いも覚えておこう
| 表現 | 意味 | ニュアンス |
|---|---|---|
| give it to me straight | 率直に言ってくれ | やや強め、感情がこもってる |
| tell me the truth | 本当のことを言って | 事実を求めるニュートラルな表現 |
| be honest with me | 正直に言ってほしい | やさしめ、配慮あり |
| don’t sugarcoat it | オブラートに包まないで | 批判や悪い知らせのときに強めに使う |
まとめ:率直さを伝える魔法の一言
「give it to me straight」は、相手に遠慮せずに正直な意見・事実を伝えてほしいときに使える便利な表現です。
✅ 特に次のような場面で活躍します:
- 本音を聞きたいとき
- 厳しい現実を受け止める覚悟があるとき
- ネガティブなフィードバックでも歓迎する姿勢を見せたいとき
失敗を恐れず、感情を込めて使うことで相手との信頼関係も深まりますよ。
シーン別英会話:友達に本音を聞きたいとき
正直に言ってくれ。率直に、俺のジョーク寒かった?
ちょっとね。でも頑張ってたのは伝わったよ!
👉 コツ:笑いながら使えば、場を和ませつつ本音を引き出せます。
シーン別英会話:医者に本当のことを聞きたいとき
先生、お願いです。正直に教えてください。診断結果は?
治療可能です。ただし生活習慣を変える必要があります。
👉 コツ:深刻な場面では「please」をつけると丁寧さが増します。
シーン別英会話:プレゼンの評価を聞くとき
よし、率直に言ってくれ。プレゼン、速すぎた?
少しね。重要なところだけもう少しゆっくり話すといいかも。
👉 コツ:「OK, give it to me straight.」はカジュアルな導入にピッタリ。
なぜ独学ではこの表現が「使えるようにならない」のか?
英語表現を知るだけでは、実際の会話で自然に使えるようになることはほとんどありません。
特に「give it to me straight」のように、感情や空気感がともなうフレーズは、単に丸暗記しても使う場面がわからず、結局“ただの知識”で終わってしまいがちです。
英語は「間違えて、気づいて、直していく」というアウトプットの繰り返しでこそ、本当の意味で身についていきます。
📣 間違えるほど、英語は伸びます。
実際にRYO英会話ジムでは、こういった表現の使いどころやニュアンスをロールプレイや添削を通して実践練習しています。
例えば、ある受講生の方はこう話していました。
「今まで“伝えたつもり”でいたけど、実際は相手にとって分かりづらい話し方をしていたことに気づきました。今は、自分の伝え方を客観的に見直せるようになりました。」
また別の方は、
「自分の英語が相手にどう聞こえているかを意識するようになって、伝えることへの抵抗がなくなった。」
という変化を実感されています。
つまり、“英語力が上がる”だけではなく、英語での伝え方そのものが変わっていくのです。
【限定5名】今月は無料体験レッスンを開放中
現在、RYO英会話ジムでは、今月限定で無料体験レッスンの枠を5名まで開放しています。
✅ アウトプットに特化した実践形式
✅ その場でのフィードバック・見える化
✅ 英語を話す上での「つまずき」や「改善点」が明確にわかる
ちょっとでも気になる方は、ぜひ下記リンクから体験してみてください👇
▶︎ 無料体験レッスンはこちら(別タブで開きます)
その他の受講生の声はこちら👉
▶︎ 短期集中プラン受講者の成果と感想を見る
例文を読んでアウトプットしよう
医者が父の容体について言いにくそうで…
率直に言ってください。彼の体調はどうなんですか?
評判の悪い上司と話していた同僚に…
彼のことどう思う?単刀直入に言って。
仕事の評価を聞きたくて…
プロジェクトでの私の出来をどう思いましたか?率直に教えてください。
命令文以外でも使う
大抵の場合は例文のように命令形で表現しますが、もちろん普通文でも使われることはあります。
遅刻が多い部下に注意したくて…
正直に言わせて。また遅刻したらもう会社に来なくていいよ。
よくあるNG表現パターンとその理由
❌「Can you give me straight?」と前置詞を抜かす
(直訳で「まっすぐちょうだい」になってしまう)
📝 解説:
“give it to me straight” は決まったフレーズ(chunk)なので、”it” や “to” を抜くと意味が通じません。ネイティブにとっては「あれ?何をどうするの?」という印象に。
❌「Tell it to me straight」と混同する
(意味は伝わるけど、やや不自然で教科書っぽい印象)
📝 解説:
文法的には間違いではありませんが、ネイティブはこの表現を「give it to me straight」で固定表現として使うことが多く、”tell” を使うと硬く響きます。
❌「Straightly」を使ってしまう
(不自然で、ネイティブは使わない)
📝 解説:
“straightly” は一般的に使われない不自然な副詞で、意味が伝わりづらくなります。”frankly” や “honestly” のような自然な副詞を選ぶほうが◎。
❌「Give it me straight」と “to” を抜く
(イギリス英語的でもあり、ネイティブには違和感)
📝 解説:
“give it to me” が自然な語順です。”give me it” や “give it me” は文法的には一部正しい場合もありますが、アメリカ英語の日常会話では不自然に聞こえます。
🌱 ミスは“伸びる瞬間”。だからこそ歓迎される!
RYO英会話ジムのレッスンでは、こういった小さなミスやクセもその場で見える化しながら改善していきます。
実際、生徒さんの中には…
「今までは“なんとなく通じるからOK”と思っていたけど、レッスンで細かいところまで修正してもらえるから、言葉に自信が持てるようになった」
と話す方もいらっしゃいます。
📣 間違いこそ、あなたの成長チャンス!
英語を話す中で間違えるのは当たり前。むしろ、その「間違い」からしか得られない気づきがあるんです。
もっと自然に、もっと伝わる英語を目指すなら、まずは体験してみませんか?
▶︎ 今月限定|無料体験レッスンはこちら(別タブで開きます)
類似表現&関連語彙|場面別で覚えよう
🔹 lay it on me|「言いたいこと、全部言って」
意味: 遠慮せず全部言ってくれ、話してくれ
ニュアンス: 相手の話をしっかり受け止める姿勢を表す、ややフランクな表現
自然に使うコツ:
ちょっと重めの話題でも、「受け入れるよ!」という前向きな姿勢を見せたいときに使うと◎。
真剣な場面にも、カジュアルなやり取りにも使えます。
言いたいことがあるって言ってたよね。全部話して。
うん…報告書で大きなミスしちゃったかも。
🔹 come clean|「正直に白状する」
意味: 隠していたことや嘘を正直に打ち明ける、白状する
ニュアンス: ミスや秘密を「ごめん、実は…」と切り出すときに使うカジュアルな表現
自然に使うコツ:
自分の過ちや気まずいことを告白するときにピッタリ。ネイティブが実際によく使うリアル英語表現です。
正直に言うよ。 昨日君のマグカップを割っちゃった。
もっと早く言ってくれたらよかったけど、言ってくれてありがとう。
🔹 keep it real|「正直でいてね」
意味: 飾らず、素のままでいて。嘘をつかないでという意味も含む
ニュアンス: ストリート系や若者言葉として使われることもあり、フレンドリーでカジュアルな表現
自然に使うコツ:
友達との会話の終わりに「変わらず正直な人でいてね!」というような意味で使ったり、本音トークを促すときに使えます。
何があっても、飾らず正直でいてね。
いつもそうしてるだろ!
🔹 spill the beans|「ネタバラシして」
意味: 秘密・情報を暴露する、バラす
ニュアンス: ややユーモラスで、冗談まじりに秘密を知りたいときに使われる
自然に使うコツ:
友人同士で「ねぇ、教えてよ!」という軽いノリで使うと自然。「おいしい話」の続きを知りたいときに◎。
昨日デートだったの?話しちゃってよ!
わかったよ、でも誰にも言わないでね!
🎯表現は「知ってる」より「使える」が大切
こうした類似表現は、微妙なニュアンスの違いを理解してこそ、自然に使える“自分の言葉”になります。
でも、独学だと
「これ本当に合ってるのかな…」
「ちょっと変だったら恥ずかしいな…」
と思って、一歩踏み出せないことも多いですよね。
💬 そんなときは実践型のサポートを!
RYO英会話ジムでは、日常会話でもビジネスでも使える“リアルな英語表現”を、実際のやり取りの中で身につけられる環境を用意しています。
間違えてOK。そこから本当の英語力が伸びていきます。
📌 今月限定|無料体験レッスンはこちらから
リアルな英語表現を、あなたの言葉にしていきましょう!
🎯 英語表現・理解チェッククイズ(全5問)
Q1. 「率直に言ってくれ」と言いたいとき、最も自然な表現はどれ?
A) Give it me straight
B) Give it to me straight
C) Give to me it straight
D) Tell me straightly
解説:
「give it to me straight」は決まった形の口語表現で、「遠慮せずに率直に言ってほしい」と伝えるときに使います。他の選択肢は文法的・語順的に不自然です。
Q2. 友人が「話がある」と言ってきたとき、「遠慮せずに全部話して」と伝える最適な表現は?
A) Tell me the truth
B) Give me the details
C) Lay it on me
D) Put it straight
解説:
“Lay it on me” は「全部話して」「何があっても受け止めるよ」というニュアンスで使われるカジュアルでフレンドリーな表現です。真剣な話にも、冗談まじりの軽い話にも使えます。
Q3. 「本当のことを打ち明けるよ」と言いたいときにぴったりなフレーズは?
A) Come clean
B) Clean it up
C) Get honest
D) Break it down
解説:
“Come clean” は「正直に白状する」という意味で、隠していたこと・ミス・秘密などを打ち明けるときによく使われます。日常会話でも頻出のリアルな英語表現です。
Q4. 「飾らずに素の自分でいて」と伝えたいときに使えるのは?
A) Keep it honest
B) Keep it clean
C) Keep it real
D) Keep being true
解説:
“Keep it real” は「飾らずにいてね/正直にね」という意味のスラング寄りの表現。特に若者やフレンドリーな関係の中でよく使われ、信頼や誠実さを表す一言として重宝されます。
Q5. 「その話、ネタバラシしてよ!」という場面でピッタリな表現は?
A) Reveal it!
B) Open the box!
C) Spill the beans!
D) Say everything!
解説:
“Spill the beans” は「秘密をばらす/話してしまう」という意味のイディオム表現です。友達に「それ教えてよ〜!」というノリで使うカジュアルな一言としてピッタリです。
よくある質問(FAQ)
Q. 「give it to me straight」とは?意味は?
A. 「give it to me straight」は、「遠回しにせず正直に言って」という意味のカジュアル表現です。相手に気を遣わず本音を聞きたいときに使います。本当のことをズバッと教えてほしいときにぴったりのフレーズです。
Q. 「give it to me straight」の使い方が知りたい
A. たとえば、プレゼンの感想を聞くときに「率直な意見が欲しい」という場面で使います。
例:“Give it to me straight. Was it too long?”
「正直に言って。長すぎた?」
Q. 「lay it on me」と「give it to me straight」の違いは?
A. 「lay it on me」は「何でも受け止めるから言って」というニュアンス。感情や情報を歓迎する姿勢を示すフレーズです。対して「give it to me straight」は「遠慮なく本音を言って」という率直さを求める表現です。
Q. 「come clean」の意味と使い方は?
A. 「come clean」は「正直に白状する」という意味の口語表現です。
例:”I have to come clean. I lost your book.”
「正直に言うよ。君の本、なくしちゃった。」
Q. 「spill the beans」ってどういう意味?
A. 「spill the beans」は「秘密をバラす/暴露する」というイディオムです。友達同士の会話でよく使われ、軽いノリで「教えてよ〜!」という感じです。
Q. 「keep it real」はどんな時に使うの?
A. 「keep it real」は「飾らず正直にいて」という意味で、信頼関係の中で使われます。特にカジュアルな会話で、そのままの自分でいてねという温かいメッセージとして使えます。
Q. 「tell me straightly」って間違い?
A. はい、「straightly」は日常英会話ではほとんど使われません。「give it to me straight」や「be honest with me」などの自然なフレーズを使いましょう。
Q. 「正直に言ってくれ」って英語で他にどう言う?
A. 他にも「be honest」や「don’t sugarcoat it」などがあります。ただしそれぞれニュアンスが異なるので、状況に合わせて使い分けましょう。
Q. 「率直な意見」を英語でどう伝える?
A. 「honest opinion」や「frank feedback」といった表現が使えます。
例:“Can I get your honest opinion on this?”
「これについて率直な意見を聞かせてもらえる?」
Q. 自分でもこんな英語表現をスラスラ使えるようになりますか?
A. もちろんです!ミスを恐れずにアウトプットして、フィードバックを受けながら改善していくことが何より大切です。RYO英会話ジムでは、そんな実践の場を個別サポート付きで提供しています。
▶︎ 今月限定|無料体験レッスンはこちら からぜひ体感してみてください!
まとめ
この記事では、「give it to me straight」を中心に、本音や率直さを伝える英語表現の意味・使い方・関連フレーズ・NG例・練習クイズまで幅広く紹介しました。
英語表現は、ただ「知る」だけでなく、実際に使ってみて、間違えて、改善する中でこそ身につくものです。この記事があなたの「使える英語表現」を増やすきっかけになれば嬉しいです。
▶︎ 今すぐ無料体験して、“話せる実感”をつかむ
実践の中でしか得られない「通じる喜び」を、ぜひ体感してみてください!
👉 無料体験はこちらから(別タブで開きます)














































コメントを残す