こんにちはRYO英会話ジムのリョウです。今日は「それ気まずいね」の英語とその類似表現2選についてお話します。この記事を読めばさらに相手に共感できるようになります。それではまいりましょう。
目次
「それ気まずいね」の英語とその類似表現2選
「それ気まずいね。」を英語で伝えたいときは、”That’s awkward.”と言います。気まずいと思う内容に対して軽く相槌を打ちたいときに使える便利な英会話フレーズです。まずは二人の会話を見てみましょう。Here we go!
同僚へ…
わー、それ気まずいねー。それで話しかけたの?
“It’s awkward.”と”That’s awkward.”の違いって何?
代名詞”it”はすでに話題に上がったものや内容を置き換えるときや、その場の状況を漠然と示すときに使われることがあります。上で紹介した会話の中で、”It’s awkward.”とあいづちを打つこともできます。
前提として、話題に上ったこと「前の彼女に偶然あった」事実を置き換えているということであればですが。ただ言った内容をただ置き換えているだけなので、響きがニュートラルになります。「『それ』気まずいねー。」と相手が言った内容に対して言及したいときは、指示代名詞”that”を使うほうが自然な響になります。
”That’s ~.”を使いこなそう!
上の会話でマイクが”That’s ~.”を使っていますが、“That’s nice.”「素敵だね。」や”That’s too bad.”「残念だね。」相手が発言したことに対して「それって~だね。」という意味で使われます。是非押さえておきましょう。
“awkward”の発音は?
“awkward”は形容詞で「気まずくて」という意味です。この発音が少々難しいと思いますが、「オークワード」のように発音します。繰り返し音読してスムーズ言えるようになりましょう。
似たような言い回し2選
自分が気まずいと感じるときは、“I feel + 形容詞.“を使って、“I felt awkward.”「気まずかったよ。」と言うこともできます。また名詞”moment”「瞬間」と組み合わせて、“It was an awkward moment.”「それは気まずい瞬間だった。」のように名詞を修飾して使うこともできます。
相槌に関連する記事
記事を取得できませんでした。記事IDをご確認ください。
最後まで読んでいただきありがとうございます。以上が「それ気まずいね」の英語とその類似表現2選についてでした。機会があれば是非使ってみましょう。それではSee you again!
コメントを残す