こんにちは、RYO英会話ジムです。
「lonely」と「alone」の違いは?
👉 “lonely”は「寂しい」、”alone”は「一人だけど寂しくないこともある」というニュアンスの違いがあります。
🔹 例文で即理解!
-
I feel lonely on weekends.(週末は寂しい気持ちになる)
-
I like being alone.(一人でいるのが好き)
それでは、さらに詳しく見ていきましょう。
関連記事
実は「alone」とのニュアンスの違いを知ると、より自然に英語が使えるようになりますよ。
👉 on my ownの意味とその使い方【by myselfやaloneとどう違う?】
- 1 英語で失敗!「alone=寂しい」と思って使ってしまった話
- 2 「lonely」と「alone」の意味と使い方をしっかり理解しよう
- 3 シーン別英会話:lonelyとaloneの自然な使い方
- 4 英語が話せるようになるには「アウトプット+間違い+改善」のサイクルが鍵
- 5 音声を聞いて練習しよう
- 6 実際のレッスンから見えた「よくあるNG表現パターン」
- 7 間違いは、伸びるチャンス!
- 8 関連語彙・似た英語表現も押さえておこう
- 9 表現の幅を広げて、感情や状況をもっと正確に伝えよう
- 10 🌟 英語表現クイズ(lonely / alone など)
- 11 よくある質問(FAQ)
- 11.1 Q.「lonely」と「alone」の違いは?どっちが「寂しい」?
- 11.2 Q. “feel lonely”と“be alone”の使い分けが分かりません
- 11.3 Q. 「孤立している」は英語で何と言いますか?
- 11.4 Q. “out of place”ってどんな意味ですか?
- 11.5 Q. “withdrawn”はどういう意味で使いますか?
- 11.6 Q. 「人とのつながりが断たれている」は英語で何と言う?
- 11.7 Q. “lonely”と“lonesome”の違いは?
- 11.8 Q. “by myself”と“alone”の違いはありますか?
- 11.9 Q. 英語で「寂しさ」を表す名詞は?
- 11.10 Q. 英語で感情まで伝えられるようになりたいけど、自信がありません
- 12 まとめ:使い分けを知れば、英語の伝わり方が変わる!
英語で失敗!「alone=寂しい」と思って使ってしまった話
会話の中で空気がちょっと変わった瞬間…
少し前の話です。ある海外の友人とランチをしているときに、何気なくこんなことを言いました。
“I’m always alone on weekends, so I feel really alone.”
週末いつも一人だから、すごく「寂しい」と言いたかったんですが…その場の空気が一瞬、微妙な雰囲気に。
友人が「それって一人でいるのが好きなの?それとも誰かと一緒にいたいってこと?」と少し困ったような顔をして聞いてきました。
この時、僕が使った “alone” には、「寂しい」ではなく「物理的に一人でいる」というニュアンスしかなく、感情までは伝わっていなかったんです。
今振り返ると、「I feel lonely on weekends.」と言うべきでした…。
実は多くの人がやりがちなミス
日本語で「一人=寂しい」と感じるシーンは多いので、「alone=寂しい」と覚えてしまいやすいですよね。
でも英語では、「alone」は中立的な表現で、寂しさは含まれていないことが多いんです。
たとえば:
-
I enjoy being alone.(一人でいるのが心地いい)
-
I was lonely even at the party.(パーティーにいたのに、心は寂しかった)
この違いを知らないと、気持ちが正確に伝わらないこともあります。
失敗から学んだ!感情を伝えるコツ【Tips】
僕がこの経験から学んだポイントは以下の3つです:
-
「alone」は状況、「lonely」は気持ちを表す
→ 寂しさを伝えたいときは、”lonely” を使うのが正解! -
会話の相手が困った顔をしたら、誤解があったサイン
→ 表現を見直すチャンスだと思って聞き返そう。 -
感情はハッキリ伝えるのが英語の基本
→ 英語では「察して」ではなく、「言葉で伝える」が大切。
こういった小さな失敗を積み重ねて、英語は上達していくもの。
今では「I feel lonely when…」とちゃんと感情を表現できるようになりましたし、
むしろ相手との距離が近くなるきっかけにもなっています。
📩 英語を話せるようになる第一歩として、リョウが無料で学習相談を実施中です。
発言内容の見える化や添削で、あなたの課題を明確にし、次の一歩を一緒に見つけましょう。
「lonely」と「alone」の意味と使い方をしっかり理解しよう
lonely:寂しさや孤独感を表す
「lonely」 は感情にフォーカスした言葉で、「寂しい」「孤独を感じている」といった意味があります。
人がいてもいなくても、心の中で孤独を感じている時に使います。
✔️ 例文
-
She felt lonely even though she was surrounded by friends.
(友達に囲まれていたのに、彼女は寂しさを感じていた。) -
After moving to a new city, I felt really lonely.
(新しい街に引っ越して、すごく寂しく感じた。)
つまり、「lonely」は気持ちの寂しさを表す言葉です。
alone:物理的に一人でいることを表す
一方で、「alone」 は物理的・客観的に一人である状態を意味します。
「寂しい」とは限らないのがポイントです。
✔️ 例文
-
I live alone, but I enjoy it.
(一人暮らしだけど、楽しんでいるよ。) -
He sat alone at the café, reading a book.
(彼はカフェで一人で座って本を読んでいた。)
もし「alone」を使って「寂しい」と言いたい場合は、補足説明を加えたり、“feel lonely”に言い換えると自然です。
よくある間違い:alone=寂しい?
多くの日本人学習者(実は私も…)がやりがちなのが、
「alone=寂しい」だと誤解してしまうこと。
たとえば、
❌ I feel alone.(本当は「寂しい」と言いたい)
この場合、英語では「ただ一人でいる」という事実にしか聞こえないため、
“I feel lonely.” と言い直すことで、「感情」をきちんと伝えることができます。
lonelyとaloneのまとめ表
| 英語表現 | 意味 | 感情を含む? | 使い方のポイント |
|---|---|---|---|
| lonely | 寂しい、孤独感 | あり | 気持ちを伝えるときに使う |
| alone | 一人で、単独で | なし(中立) | 状況や事実を伝えるときに使う |
シーン別英会話:lonelyとaloneの自然な使い方
1. 週末の予定を話していて(”lonely”)
先週末、すごく寂しかったんだ。
そうなんだ。全然出かけなかったの?
ううん、ずっと家にいた。誰とも会う気分じゃなくて。
2. 仕事中に一人の方が集中できると話していて(”alone”)
今日の午後、一緒に仕事しようか?
ありがとう。でも一人でやる方が集中できるんだ。
了解!気が変わったら教えてね。
3. ホームパーティーに誘われたけど気が進まない(”lonely” vs “alone”)
今夜は家にいるつもり。一人でゆっくりしたくて。
大丈夫?寂しい気分とかじゃないよね?
ううん、ただ少し一人の時間がほしいだけ。
英語が話せるようになるには「アウトプット+間違い+改善」のサイクルが鍵
「英語を聞いて理解すること」と「英語を話せるようになること」は、全く別物。
独学では、正しく話せているかどうかの判断が難しく、改善も自己流になりがちです。
実際に、RYO英会話ジムで学ばれている生徒さんからも、
「間違えたからこそ、自分の癖や弱点に気づけた」
「“話せない”のではなく、“話す練習の場がなかった”ことに気づいた」
「フィードバックがあるから、自分では見えなかった伸びしろが見えた」
といった声が多く寄せられています。
📣 間違えるほど、英語は伸びます。
だからこそ、私たちは「たくさん話して、しっかり間違えて、きちんと直す」ことを徹底しています。
✅ 今月は、無料体験レッスンの枠を
《先着5名限定》で開放中です。
👉 無料体験レッスンのお申し込みはこちら (別タブで開きます)
▶️ 他の受講生のリアルな声も見たい方はこちら
👉 受講生の成果・感想を見る (別タブで開きます)
音声を聞いて練習しよう
クラスの生徒について…
ある同僚について…
彼はプロジェクトに取り組んでいるときには一人でいることを好む。
引越してきたばかりの頃について…
実際のレッスンから見えた「よくあるNG表現パターン」
RYO英会話ジムのレッスンでは、生徒さんが話した内容をその場で“見える化&添削”しています。
その中で、「lonely」「alone」に関して、特に多い間違いパターンがいくつかあるのでご紹介します。
❌ NG例1:「alone=寂しい」と思って使う
I felt alone at the party.(パーティーで寂しかった)
このままだと「物理的に一人だったのかな?」という印象に。
実際には人がいても「心が寂しかった」のであれば、lonely を使うのが自然です。
✅ 改善例:
I felt lonely at the party.(パーティーで寂しかった)
❌ NG例2:「I’m lonely now, so I want to be alone.」
いかにも合っていそうな表現ですが、文脈によっては矛盾して聞こえることも。
「lonely(寂しい)」なのに「alone(一人になりたい)」って、どういう意味?と、相手が戸惑う場合があります。
✅ 改善ポイント:
感情(lonely)と状態(alone)をセットにしないこと。
どちらかに絞って、文脈をクリアにすると伝わりやすくなります。
❌ NG例3:「I’m always lonely when I’m studying.」
このフレーズもありがちですが、「寂しがりや」という意味で言いたいのか、
それとも「誰かと一緒に勉強したい」のかが曖昧に。
✅ 改善例:
I sometimes feel lonely when I study by myself.
(一人で勉強していると、時々寂しさを感じる)
間違いは、伸びるチャンス!
誰でも最初は間違えるものです。
でも、間違いを放置せずに「気づいて」「直して」「もう一度話す」ことが、話せる英語への最短ルート。
実際に、うちの生徒さんたちもこのプロセスを通じて、
「英語で会話するときに“感情”まで伝わるようになった」
「自分の英語が“相手にどう伝わっているか”を意識するようになった」
といった気づきを得ています。
📣 ミスは大歓迎!そこからがスタートです。
もし「自分の英語、正しく伝わってるかな?」と少しでも不安があれば、
👉 今月限定!無料体験レッスン(5名様まで) (別タブで開きます)
正しい方向に、あなたの英語を一緒に育てていきましょう!
関連語彙・似た英語表現も押さえておこう
「lonely」や「alone」以外にも、似た感情や状況を表す英語表現はいくつかあります。
ここでは、実際の会話で自然に使える表現を、使い方のコツと会話例つきでご紹介します。
【1】isolated:物理的・精神的に「孤立した」
自然に使うコツ
「社会的なつながりから離れている」「疎外されている」といった、ややネガティブな文脈で使われます。
物理的にも精神的にも「切り離された」感覚を表す時に◎。
会話例
引っ越してから、なんだか孤立してる気がする。
地元のクラブに入ってみるといいかもね。
【2】out of place:「居場所がない」「場違いに感じる」
自然に使うコツ
人がいる場にいながらも、自分だけ浮いてる・馴染めないと感じる時にぴったり。
特に初対面の集まりや外国での経験に。
会話例
あの交流会、完全に居場所がないって感じだったよ。
うん、みんな最初から知り合いって感じだったね。
【3】withdrawn:心を閉ざしている・内向的になっている状態
自然に使うコツ
「誰とも関わりたくない」「心を閉ざして引っ込んでいる」というニュアンス。
感情的に引きこもっている状態を指します。
会話例
別れてからずっと、彼はすごく心を閉ざしてるよね。
うん、また元気になってくれるといいんだけど。
【4】cut off(from others):他人との関係が断たれている状態
自然に使うコツ
物理的・心理的に「人との接触がない」「遮断されている」ことを表します。
人間関係やインフラ面(ネット、交通など)でも使われる多用途語。
会話例
嵐の間、完全に街から孤立してたよ。
それは怖かっただろうね。
表現の幅を広げて、感情や状況をもっと正確に伝えよう
英語は、状況や感情の「微妙な違い」を表す語彙がとても豊富です。
「寂しい」「孤独」「居心地の悪さ」「疎外感」などをしっかり言葉で表現できると、コミュニケーションの質がグッと上がります。
英語での気持ち表現、まだまだ不安な方は…
📣 今月限定!無料体験レッスン(先着5名)で“伝わる英語”を体感してみてください。
👉 無料体験レッスンはこちら (別タブで開きます)
🌟 英語表現クイズ(lonely / alone など)
Q1. 次の空欄に入る最も自然な単語を選びましょう:
Even though he was surrounded by people, he felt really ___.
A. alone
B. lonely
C. isolated
D. withdrawn
日本語訳: 彼は人に囲まれていたのに、とても寂しく感じていた。
解説: 「surrounded by people」にもかかわらず「寂しい」と感じるのは、感情を表す lonely がぴったりです。alone は物理的な「一人」、isolated や withdrawn は文脈的にやや強すぎます。
Q2. 次の文の意味として最も近いのはどれ?
He often feels out of place in large social events.
A. 彼はイベントに行きたがらない
B. 彼はいつも人と一緒にいたい
C. 彼はイベント中に居心地が悪いと感じる
D. 彼は孤立するのが好きだ
解説: “out of place” は「場違いな」「浮いているように感じる」という意味です。大きなイベントで自分だけ馴染めていないような感覚に使います。
Q3. 次の空欄に最も適切な表現を入れましょう:
After the accident, she became very quiet and ___.
A. lonely
B. cut off
C. withdrawn
D. alone
日本語訳: 事故のあと、彼女はとても静かで心を閉ざしたようになった。
解説: withdrawn は「内向きになった」「他人との関わりを避けている」様子を表す表現。感情的に引きこもっている状態に適しています。
Q4. 次の英文の意味として最も適切な訳はどれ?
We were completely cut off from the world during the storm.
A. 嵐の間、私たちは世界から隔離されたようだった
B. 嵐の間、私たちは安心して眠れなかった
C. 嵐のせいで、誰も助けてくれなかった
D. 嵐の間、孤独で泣いていた
解説: “cut off from the world” は「世界とつながりが断たれる」「外部と接触できない」状況を指します。交通、通信が途絶えるようなニュアンスです。
Q5. 次の文で意味が通じるように、適切な単語を入れましょう:
I don’t mind being ___. In fact, I enjoy having time to myself.
A. lonely
B. isolated
C. alone
D. withdrawn
日本語訳: 一人でいるのは気にならない。むしろ、自分の時間を楽しんでいる。
解説: ポジティブな文脈で「一人でいること」を表すには alone が自然です。lonely はネガティブな「寂しさ」を含むため、この文には不向き。
よくある質問(FAQ)
Q.「lonely」と「alone」の違いは?どっちが「寂しい」?
A. 「lonely」は「寂しい」という感情を表し、「alone」は「一人でいる」という状態を指します。感情があるかないかがポイントです。たとえば「I’m lonely.」は寂しい気持ち、「I’m alone.」は単に一人きりという意味になります。
Q. “feel lonely”と“be alone”の使い分けが分かりません
A. “feel lonely”は「寂しいと感じる」という意味で、感情を伝えます。“be alone”は「一人でいる」状態を表します。誰かと一緒にいても寂しいと感じる場合は “feel lonely” を使いましょう。
Q. 「孤立している」は英語で何と言いますか?
A. 状況によって異なりますが、一般的に「isolated」が使われます。たとえば「I felt isolated in the new city.(新しい街で孤立しているように感じた)」のように使えます。
Q. “out of place”ってどんな意味ですか?
A. “out of place” は「場違い」「居心地が悪い」という意味です。例えば、「I felt out of place at the party.(そのパーティーで居心地が悪かった)」のように使います。
Q. “withdrawn”はどういう意味で使いますか?
A. “withdrawn” は「心を閉ざした」「内向的になっている」という意味で、人との関わりを避けている状態を表します。たとえば「He’s become withdrawn since the breakup.」など。
Q. 「人とのつながりが断たれている」は英語で何と言う?
A. 「つながりがない」「断たれている」は “cut off from 〜” を使って表現できます。例:We were cut off from the world during the storm.(嵐の間、私たちは世界と断絶された)
Q. “lonely”と“lonesome”の違いは?
A. 意味はほぼ同じで、どちらも「寂しい」という感情を表します。ただし、“lonesome”はやや古めかしい響きがあり、アメリカ英語でカントリーソングなどにもよく使われます。
Q. “by myself”と“alone”の違いはありますか?
A. 基本的には同じ意味で、「一人で」という意味です。ただし、“by myself” のほうが「誰の助けもなく自分で」というニュアンスを含むことがあります。文脈によって使い分けましょう。
Q. 英語で「寂しさ」を表す名詞は?
A. 「寂しさ」は英語で “loneliness” と言います。例文:Loneliness is hard to deal with.(寂しさに対処するのはつらい)
Q. 英語で感情まで伝えられるようになりたいけど、自信がありません
A. 英語は「間違えてOK」が基本!RYO英会話ジムでは、あなたの話した英語をその場で見える化&添削し、正しい伝え方が自然と身につく仕組みになっています。
今月は、👉 無料体験レッスンを先着5名限定で受付中です。気軽に体感してみてください!
まとめ:使い分けを知れば、英語の伝わり方が変わる!
「lonely」と「alone」の違いをはじめ、「isolated」「out of place」「withdrawn」などの関連表現まで、
感情や状況に合わせた英語の使い分けを学ぶことで、伝えたいことがより正確に・自然に伝えられるようになります。
また、英語は「使ってみて、間違えて、改善する」ことで、確実に伸びていくスキルです。
▶︎ 今すぐ無料体験して、“話せる実感”をつかむ
先着5名限定で、👉 RYO英会話ジムの無料体験レッスンを受付中です。
英語の伝わり方を変えたいあなたに、今がチャンスです!






















































コメントを残す