こんにちはRYO英会話ジムのリョウです。日常英会話でよく使われる「on leave」という表現。このフレーズは、職場や学校から離れることを意味する際に頻繁に用いられます。しかし、その使い方やニュアンスは日本語と異なる場合があります。この記事では、「on leave」の基本的な使い方から応用まで、分かりやすく解説していきます。それではまいりましょう。
目次
使う場面
「On leave」とは、仕事や学業から一時的に離れることを意味します。特に、休暇、育児休暇、病気休暇など、特定の理由で離れる場合に使われます。頻繁に使われる表現は以下の通りです。
- Annual leave: 年次休暇
- Maternity/Paternity leave: 産休・育休
- Sick leave: 病気休暇
”on leave”の意味とその使い方
行きつけの美容院に行って…
ナンシーを探しています。
ごめんなさい、彼女は今週休みを取ってるの。
多部署のアイヴァンが休んでいて..
アイヴァンを見ましたか?
彼女は赤ちゃんができたから、おやすみを取ってますよ。
久々に友人とあって…
1週間会社から休みをもらってるんだ。
- “I will be on leave next week.” 日本語訳: 来週、休暇を取ります。
- “Our manager is on maternity leave until next month.” 日本語訳: 私たちのマネージャーは来月まで産休中です。
- “He is currently on sick leave due to surgery.” 日本語訳: 彼は手術のため、現在病気休暇を取っています。
意味
いかがでしたか?“on leave”は「休みをとる」という意味で会社から許可を得て休みをとるときによく使う英語表現です。この場合理由は病気だったりまた旅行などになります。また有給の休みの場合のみ指すというわけではなく無給休暇の場合にも使えます。もしその辺りを明確に伝えたいなら以下例文のように伝えましょう。
休みか聞かれて…
有給休暇を取ってるんだ。
また無給であれば”unpaid leave”と言いましょう。
leaveの直前に形容詞
またon leaveのleaveの直前に“sick leave”とすれば病気になったときに許可を得て休む場合に使えます。また心を休める目的や旅行などで休む場合は“vacation leave”と言います。さらに出産休暇であれば“maternity leave”となります。このような単語は海外で働くと普通に聞く単語なので合わせて覚えておくとよいでしょう。
On …leaveの表現
- On annual leave: 年次休暇中
- 使用例: “She is on annual leave for the next two weeks.”
- 日本語訳: 彼女は次の2週間、年次休暇を取っています。
- On maternity leave: 産休中
- 使用例: “He will be on paternity leave starting next month.”
- 日本語訳: 彼は来月から育休を取ります。
- On sick leave: 病気休暇中
- 使用例: “I am currently on sick leave due to the flu.”
- 日本語訳: 私は現在、インフルエンザで病気休暇を取っています。
- On sabbatical leave: サバティカル休暇中(長期休暇)
- 使用例: “Our professor is on sabbatical leave for research purposes.”
- 日本語訳: 私たちの教授は研究目的でサバティカル休暇を取っています。
- On administrative leave: 行政休暇中(通常、調査や評価のために職務から一時的に離れる)
- 使用例: “The officer has been put on administrative leave pending investigation.”
- 日本語訳: その警官は調査が終わるまで行政休暇中です。
- On bereavement leave: 忌引き休暇中(家族の死去による)
- 使用例: “She is on bereavement leave after the loss of her father.”
- 日本語訳: 彼女は父の死により忌引き休暇を取っています。
これらは休暇の理由や種類に基づいた表現で、その状況に応じた適切な休暇表現を選ぶことができます。
day offとの違い
「Leave」と「Day off」の違いは、主にその形式性と使用される文脈にあります。
- Leave(休暇):
- 形式性: 通常、公式で計画的な休暇を指します。これには、有給休暇(paid leave)、病気休暇(sick leave)、育児休暇(maternity/paternity leave)などが含まれます。
- 使用される文脈: 職場や学校など、より公式な環境で使われます。休暇を取る際には、事前に承認や手続きが必要な場合が多いです。
- 例文: “I am on leave for two weeks in August.”
- Day off(休日):
- 形式性: より非公式で柔軟な休日を指します。これには、週末や祝日、個人的な理由での休日が含まれることが多いです。
- 使用される文脈: 日常的な会話やカジュアルな環境でよく使われます。公式の手続きや事前の承認が必要ない場合もあります。
- 例文: “I have a day off tomorrow, so I’m planning to go hiking.”
簡単に言うと、「leave」は公式で計画的な休暇を表し、「day off」はよりカジュアルで柔軟な休日を指します。
似たような表現
Off work
仕事を休むこと。非公式な表現。
例文: “I’m off work tomorrow due to a doctor’s appointment.” 日本語訳: 明日は医者の予約があるため、仕事を休みます。
Out of office
オフィスを離れていること。主にメールの自動返信などで使用。
例文: “Please contact my colleague if you need immediate assistance, as I will be out of office until Monday.” 日本語訳: 月曜日まで外出していますので、すぐに対応が必要な場合は私の同僚にご連絡ください。
Taking a break
休憩中、または短期間の休暇を意味する。
例文: “She’s taking a short break after the conference.” 日本語訳: 彼女は会議の後、短い休憩を取っています。
関連する語彙
Vacation
休暇。通常は楽しい活動や旅行を伴う。
例文: “I’m going on vacation to Hawaii.” 日本語訳: ハワイに休暇で行く予定です。
Leave of absence”
長期間の休暇。しばしば特定の理由で取得される。
例文: “She requested a leave of absence for her studies.” 日本語訳: 彼女は勉強のために長期休暇を申請しました。
押さえておきたいポイント
- 「on leave」は形式的な表現で、主に職場や学校での公式な文脈で使われる。
- 休暇の理由や期間によって、異なる単語(例:sick leave, maternity leave)が使われる。
leaveに関連する記事
最後まで読んでいただきありがとうございます。この記事を通して、「on leave」の使い方を理解し、英語での休暇に関するコミュニケーションがスムーズになることを願っています。日常生活や職場でのコミュニケーションに役立ててください。以上が”on leave”の意味とその使い方でした。それではSee you around!
コメントを残す