課題と改善策を具体化!脳に汗をかくアウトプット&添削

「投資信託を始めた」という表現を教えて下さい

ABOUT US
アバター画像
RYO英会話ジム代表: 横田涼
/【代表】横田涼のプロフィール/
セブ&オーストラリアに留学し、7年間の海外勤務を経て、2019年にRYO英会話ジムを起業。

経歴:KLab株式会社で翻訳兼通訳者として勤務し、その後、Unhoop株式会社(大手英会話スクールhanaso)に転職。スタディサプリの有名講師、関正生さんと共同で自社メソッドを開発し、多くのヒット教材を制作。その後、講師やカウンセリングも担当。さらに株式会社Alueに転職し、三菱UFJやUNIQLOなどの大手日系企業向けに短期集中ビジネス英語研修を提供し、数百名以上の「英語が話せる日本人」を育成。

/RYO英会話ジムのアピールポイント/
1. 業界No.1の圧倒的なアウトプット量
2. レッスン内で発言内容の見える化&添削
3. 課題と改善策の具体化、目標レベルまで伴走
4. 英語コーチング業界最安値、高品質

こんにちはRYO英会話ジムのリョウです。今日は生徒さんより英語表現についてご相談があったので共有したいと思います。この記事を読めば語彙力がさらにアップします。それではまいりましょう。

 

 

ご相談内容

海外に向けたサイトを担当している同僚から、投資信託を始めたという自然な表現を知りたいと相談があり、教えていただけると助かります。どうぞよろしくお願いいたします。

 

 

無料トライアル実施中

回答

ご連絡いただきありがとうございます。「投資信託」は、英語で“investment fund”または“mutual fund”と言います。「投資信託を始めた」という場合、下記のようになります。

アイヴァン
I recently started an investment fund.
最近投資信託を始めたんだ。
アイヴァン
I recently started investing in a mutual fund.
最近投資信託を始めたんだ。

 

1口以上であれば、複数形にして、”investment funds”や”mutual funds”とすればOKです。”recently”「最近」をつけると少し具体性がましてよいかと思います。また補足ですが、“investment trust”というと投資信託ではなく、その会社を指します。そして“mutual fund company”とも言われます。

 

 

 

 


 

以上です。その他にもご不明な点等ございましたら、どうぞお気軽に問い合わせください。それでは、よろしくお願いいたします。

無料トライアル実施中

無料トライアル実施中

こんな方へ
・オンライン会議でうまく発言できない
・楽しいだけのレッスンで終わってしまう
・色んな学習を試したけど成長感がない
・アウトプットを今までやってこなかった
・言いたいことがうまく伝わらない
・込み入った会話になると話せない

こだわり抜いたレッスンスタイル
・業界No.1の圧倒的なアウトプット量
・アウトプット特化の実践トレーニング
・レッスン内で発言内容の見える化と添削
・課題と改善策の具体化、目標レベルまで伴走

スピーキングに伸び悩みを感じてたら、まずは無料コンサルテーションでプロに相談してみませんか?体験後には、現状の課題と改善策を記載したフィードバックメールをお送りしているので、ご検討の参考資料としてご利用いただけます。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトは reCAPTCHA によって保護されており、Google のプライバシーポリシー および 利用規約 に適用されます。

reCaptcha の認証期間が終了しました。ページを再読み込みしてください。

RYO英会話ジム