こんにちはRYO英会話ジムのリョウです。今日は「今のところ順調だよ。」の英語表現についてお話します。この記事を読めばさらにネイティブらしく挨拶や状況を伝えることができるようになります。それではまいりましょう。
挨拶に使える「今のところ順調だよ」の英語表現とその使い方
まずは二人の会話を見てみましょう!
友人へ…
マイク
リョウ
So far, so good.
今のところ順調だよ。
今のところ順調だよ。
同僚へ…
マイク
マイク
We’ve finished a quarter of the project. So far, so good.
プロジェクトの4分の1が終わったところだよ。今のところ順調だよ。
プロジェクトの4分の1が終わったところだよ。今のところ順調だよ。
“So far, so good.”の意味は?
「今のところ順調だよ。」を英語で伝えたいときは”So far, so good.”と言います。”I’m good.”「元気だよ。」や”Not bad.”「まぁまぁかな。」など挨拶のように軽く使えます。また新しい仕事の状況やプロジェクトの進行具合を簡単に伝えたいときによく使われます。砕いて説明すると”so far”は副詞で「今まで」という意味で”so good”は「とても良い」となります。つなげると「今までのところとても良い。」→「今のところ順調です。」となります。
結構使える副詞“so far”
また、”so far”は単独で副詞として「今までのところ」という意味で使うこともできます。これからはわからないけど、現段階での状況を聞きたい、または伝えたいときに使える便利な表現です。
会議が終わった後に…
リョウ
Do you have any questions so far?
今のところ何か質問はありますか?
今のところ何か質問はありますか?
妻に…
リョウ
How is your guitar lesson so far?
ギターのレッスンは今のところどうですか?
ギターのレッスンは今のところどうですか?
ある知り合いについて…
リョウ
She is nice so far.
今のところ彼女いい人だわ。
今のところ彼女いい人だわ。
新しい仕事はどうか聞かれて….
最後まで読んでいただきありがとうございます。以上が「今のところ順調だよ。」の英語表現についてでした。機会があれば是非使ってみましょう!それではSee you again!
リョウ
挨拶に関連する記事
コメントを残す