変わった人が続出!成果を見てみる →

【要注意】「bear with me」の意味、間違うと超危険!ネイティブが丁寧に待ってほしいときに使う神フレーズ

ABOUT US
アバター画像
RYO英会話ジム代表: 横田涼
セブ&オーストラリア留学後、海外で7年間勤務し、2019年にRYO英会話ジムを起業。KLab株式会社で翻訳・通訳を経験後、hanaso(Unhoop株式会社)でメソッド開発・講師を担当。株式会社Alueでは三菱UFJ・UNIQLOなど大手企業向けに英語研修を提供し、数百名以上の「英語が話せる日本人」を育成。

/RYO英会話ジムの強み/
話せる“つもり”でいいなら他へ。話せる力を掴むなら、うちへ。
- 圧倒的アウトプット量
- 発言を見える化&添削
- パーソナルコーチング
- パーソナル復習サポート

こんにちは、RYO英会話ジムです。


🔍 「bear with me」の意味は?

👉 意味:「ちょっと待ってください」「少しの間ご辛抱ください」
👉 使い方:相手に丁寧に“待ってもらいたい”ときに使う表現です。

例文(丁寧)

Could you bear with me for a moment?
少々お待ちいただけますか?

例文(カジュアル)

I’m almost done. Can you bear with me a bit?
もうすぐ終わるから、ちょっと付き合って!


このように、「bear with me」は日常英会話やビジネスシーンでもよく使われる、便利で丁寧なフレーズです。
「bare with me」との混同にも注意が必要です!

それでは、さらに詳しく見ていきましょう。

関連記事

待つ」に関連する英語表現は意外と多く、混同しやすいものもあります。
特に 「expect」と「wait」 の違いは、日本人学習者にとって混乱しがちなポイントのひとつ。

👉 「待つ」の正しい英語表現をもっと深く理解したい方はこちらもチェック!
▶︎ 待つ!expectとwaitの違いとその簡単な使い方

「bear with me」とあわせて、シーンに応じた「待ち方」の違いをしっかりマスターしましょう!

 

僕の失敗談:「bear with me」がまったく理解できなかった理由

「bear=くま」としか覚えてなかった過去の自分

正直に言うと、初めて「bear with me」という英語を聞いたとき、
「くま?一緒にクマといろってどういう意味?」と頭の中が「???」だらけになりました。

中学時代から「bear=クマ」とだけ覚えていた僕にとって、
このフレーズは意味不明の暗号のように感じたんです。

しかも会話の中で

“Please bear with me while I check the system.”
とサラッと言われたので、パニックになる暇もなく流されてしまいました。

共感ポイント:「知ってる単語」のせいで逆に混乱することって、ありますよね

この経験から学んだのは、
英語には「一見知っている単語」が、まったく別の意味で使われることがあるということ。

「知ってるつもり」だったからこそ、
逆に理解が追いつかない。
こういった“勘違いあるある”は、英語学習者なら誰もが一度は通る道ではないでしょうか。

克服のコツ:知らないフレーズは「意味のかたまり」で覚える

僕がこの表現を乗り越えられた方法は、とてもシンプルでした。

💡 コツ①:単語ではなく「表現ごと」で覚える
→「bear with me」を「少し待ってください」と、セットで丸ごと暗記

💡 コツ②:よく使うシチュエーションを想像する
→「レストランで席を確認してるとき」など、実際の場面に当てはめて練習

💡 コツ③:似た表現と比べて覚える
→「Hold on a second」や「Just a moment」など、似た英語と一緒に覚えると記憶が定着します。


英語を話す上で、知らなかったことを恥ずかしがる必要はありません。
僕自身もたくさん失敗してきました。でも、そのたびに「実体験から学んだこと」は、何よりも強く記憶に残ります。

あなたも「bear with me」をマスターして、一歩進んだ英語のやりとりを楽しんでくださいね。

 

📩 英語を話せるようになる第一歩として、リョウが無料で学習相談を実施中です。
発言内容の見える化や添削で、あなたの課題を明確にし、次の一歩を一緒に見つけましょう。

「bear with me」の意味とは?

「bear」は「クマ」じゃない?本来の意味

英語の「bear」は、もちろん名詞で「クマ」という意味もありますが、
動詞としては「耐える」「我慢する」「辛抱する」という意味があります。

この動詞の「bear」を使った表現が「bear with me」です。

👉 直訳すると「私と一緒に耐えてください」
👉 意味としては「少しの間、私に辛抱して待ってください」というニュアンスになります。

つまり、相手に「少し待ってて」と丁寧に伝える言い方

「bear with me」は、忙しい時や説明が長くなりそうな時、
何かを探している間などに、相手に少しの我慢をお願いする時に使われる丁寧なフレーズです。

基本形:

Please bear with me.
(少々お待ちください)

より丁寧にした形:

Could you bear with me for a moment?
(少しだけお時間いただけますか?)

ビジネスでよく使う形:

Thank you for bearing with us.
(お待ちいただきありがとうございます)

「bear with me」が使われる典型的な場面

1. 技術的なトラブルが起きたとき

Bear with me while I fix this issue.
(この問題を修正する間、少々お待ちください)

プレゼンやZoom会議などでトラブルが起きたときによく使われます。

2. 説明が長くなりそうなとき

Please bear with me as I explain this process.
(このプロセスを説明する間、辛抱強く聞いてください)

聞き手に集中を保ってもらうための一言です。

3. 作業の準備をしているとき

Please bear with me while I prepare your documents.
(書類の準備をしますので、少々お待ちください)

来客対応や受付、サービス業でもよく使われます。

4. 感情的な話や個人的なことを話す前

Bear with me, this is hard to say.
(ちょっと言いにくいことなんだけど、聞いてくれる?)

感情的な場面や、少しセンシティブな話題に入る前に使うことで、相手の理解を促すことができます。

「bear with me」と間違いやすい表現に注意

❌「bare with me」は完全に別の意味!

bear」と発音が同じ「bare」という単語もありますが、
これは「裸の」「むき出しの」という意味の形容詞です。

つまり、

bare with me=「私と一緒に裸でいて」
というとんでもない誤解を生む表現になってしまうので、絶対にスペルミスに注意しましょう!

より自然な英語を目指すTips

✔ よく使うフレーズと一緒に覚える

「bear with me」を覚えるときは、以下のような表現も一緒に使えるようになると、英会話での表現の幅が広がります。

表現 意味 シーン
Just a moment, please. 少々お待ちください カジュアル~丁寧な場面
Please be patient. ご辛抱ください 長めの待機が必要なとき
Hold on a second. ちょっと待って カジュアルな友達同士
Give me a minute. ちょっと時間ちょうだい 考え中や整理中
Hang tight. しばらく待ってて 非常にカジュアルな表現

まとめ:表現の裏にある「相手への気づかい」

「bear with me」は、単なる「待って」の丁寧表現ではなく、
相手への配慮や思いやりを含んだフレーズです。

日本語でいうところの

「申し訳ありませんが、もう少しだけお付き合いください」
という気持ちが込められており、英語の対話に温かみや余裕を与えてくれる表現です。

丁寧さ+実用性を兼ね備えたこのフレーズを、ぜひあなたの英語表現の引き出しに加えてみてください。

 

シーン別英会話:bear with me の使い方を会話でマスター

シーン①:プレゼン中にスライドが表示されない

A: Sorry, everyone. It looks like the next slide isn’t loading.
B: No worries!
A: Please bear with me while I fix the issue.

和訳
A:すみません、次のスライドが表示されないみたいです。
B:大丈夫だよ!
A:少しお時間ください。問題を修正します。

💡 ポイント:ビジネスのプレゼン中にとてもよく使われる定番表現。パニックにならずに「冷静に対応する姿勢」も伝えられます。

シーン②:カフェで注文を待たせてしまっている時

A: Hi there! Just placing your order now.
B: No problem!
A: Please bear with me for a few minutes. It’ll be ready soon.

和訳
A:こんにちは!今ちょうどご注文を入れているところです。
B:大丈夫ですよ!
A:少々お待ちくださいね。すぐに準備しますので。

💡 ポイント:接客業でも「気配り」を込めて使える便利表現。お客様対応にもぴったりです。

シーン③:友達に説明が長くなりそうな時

A: So, let me explain how this works… it’s a bit complicated.
B: Alright, go ahead.
A: Just bear with me, I’ll make it simple by the end!

和訳
A:この仕組みを説明するね…ちょっと複雑なんだけど。
B:うん、聞くよ。
A:最後には簡単に説明するから、ちょっと我慢して聞いてね。

💡 ポイント:難しい話題でも「聞いてくれてありがとう」の気持ちを込められる。仲の良い友達との会話にも◎

シーン④:仕事で新しいシステムを導入したばかりのとき

A: Sorry for the confusion today. We’re still adjusting to the new system.
B: Yeah, it’ll take some time.
A: Thanks for bearing with us during the transition.

和訳
A:今日は混乱してしまってすみません。まだ新しいシステムに慣れている途中なんです。
B:そうだね、慣れるまでちょっと時間かかるよね。
A:この移行期間、辛抱強く付き合ってくださってありがとうございます。

💡 ポイント:チームや会社としての「bear with us」もよく使われます。メールや通知でもよく見かける定型句です。

シーン⑤:感情的な話をする前に心の準備を伝える

A: There’s something personal I want to share with you.
B: Sure, I’m listening.
A: It’s not easy to say… so please bear with me.

和訳
A:ちょっと個人的な話なんだけど、伝えたいことがあって。
B:うん、聞くよ。
A:ちょっと言いにくいんだけど…聞いてもらえると嬉しいな。

💡 ポイント:感情が動くシーンでは、相手に寄り添ってもらいたい時の一言として使えます。丁寧で思いやりのある印象に。

自然に使いこなすためのコツ

✅ コツ①:「Please」や「Could you」と一緒に使う

Please bear with me → 丁寧でやわらかい
Could you bear with me? → 相手にお願いする時に最適

会話が自然になる+英語らしい響きになります。

✅ コツ②:少し時間がかかりそうなときに先に伝える

英語では「沈黙の前に一言」がマナーとして好まれます。
トラブルや説明が長くなりそうな時、「待ってもらう理由」を軽く添えると丁寧な印象になります。

❌ Sorry…(無言で修正)
✅ Bear with me while I reload the file.

✅ コツ③:メールやチャットでも使える!

「bear with me」は口語だけでなく、文章表現でも使える万能フレーズ。

📧 例:

We’re currently experiencing high traffic. Please bear with us as we work to resolve the issue.
(現在アクセスが集中しており、対応中です。ご不便をおかけしますがご理解ください)

 

音声を聞いて練習しよう

お客さんが来て、席が空いているか確認するため…

ウィル
Could you bear with us for a moment?
少々お待ちいただけますか?

 

 

待ってもらったお客さんへ…

ナオミ
Thank you for bearing with me.
お待ちいただきありがとうございます。

 

 

事務所にお客さんが来て…

ウィル
Please bear with me for a moment while I prepare your drink.
お飲み物を用意する間少しお待ちください。

 

 

帰りを待っている同僚へ…

アイヴァン
I’m almost done. Can you bear with me a bit?
もう終わるよ。ちょっと辛抱して付き合ってくれる?

 

 

技術的な問題が会議で発生

英文

Alex: “Everyone, I apologize for the inconvenience. We’re experiencing some technical difficulties with the presentation. Bear with me for a few moments while I attempt to resolve this issue.”

Team Members: “No problem, Alex. Take your time.”

Alex: “Thank you for your patience. It looks like we’re back on track. Let’s continue where we left off.”

和訳

アレックス: 「皆さん、ご迷惑をおかけして申し訳ありません。プレゼンテーションに技術的な問題が生じています。この問題を解決しようと試みる間、少し待っていただけますか。」

チームメンバー: 「問題ないよ、アレックス。ゆっくり時間をかけて。」

アレックス: 「皆さんの忍耐に感謝します。無事に問題が解決したようです。中断したところから続けましょう。」

音声

 

英語表現を“知ってるつもり”で終わらせないために

英語表現って、「知ってる」だけじゃ話せるようにならないんですよね。
特に今回のような「bear with me」のようなフレーズは、実際に口に出して使ってみて初めて、違和感や間違いに気づくことが本当に多いです。

僕たちRYO英会話ジムでは、
そんな“アウトプットの壁”を乗り越えるために、話して・間違えて・その場で修正されるレッスンスタイルを大切にしています。

実際にレッスンを受けた生徒さんからは、

「間違えることへの怖さがなくなり、英語を話すことに前向きになれた」
「英語を学ぶ“型”ができて、自分のどこが改善ポイントなのかハッキリした」
「アウトプットし続ける中で、“本当の意味での理解”が深まった」

という声をたくさんいただいています。

なんとなく分かった気になる → 話せる自分へ。
その第一歩を、ぜひ体験してみてください。

👉 無料体験レッスンはこちら(別タブで開きます)

また、受講生のリアルな体験談はこちらからご覧いただけます👇
👉 受講生の声・成果エピソードを見る(別タブで開きます)

 

よくあるNG表現パターン(日本人がやりがちなミス)

❌【NG①】「bare with me」とスペルミスする

×:Bare with me for a second.
✔:Bear with me for a second.

🔍 「bare」は“裸の”という意味!
「bare with me」は「私と一緒に裸でいて」というとんでもない意味になってしまうので要注意。
メールやチャットなど書き言葉で間違いやすいNG例No.1です。

❌【NG②】「Please wait me」と直訳してしまう

×:Please wait me.
✔:Please wait for me. または Please bear with me.

🔍「wait」は目的語をとるときに”for”が必要
「wait me」と言うと英語圏の人には不自然に聞こえてしまいます。
丁寧に言いたいなら「bear with me」がベター!

❌【NG③】「I’m sorry, but bear with me.」が失礼に響くことも

×:I’m sorry, but bear with me.
✔:Please bear with me. / Could you bear with me?

🔍「but」を使うと、“謝ってるのに急に命令っぽくなる”印象を与えることも。
「please」や「could you」を使うとソフトで自然な英語
になります。

❌【NG④】bearの意味を「動物のクマ」と勘違いしてしまう

💬「“くま”が何か関係あるの?」と頭の中が???に。

🔍これは多くの学習者が一度は通る道。
でも実際には、「bear」は“我慢する・耐える”という動詞として使われているんです。

❌【NG⑤】「bear with me」の使いすぎに注意!

例:会話のたびに “Bear with me…” を多用してしまう

🔍便利だからといって、毎回このフレーズを使ってしまうと不自然に聞こえることも
カジュアルな場面では「Hold on a sec」や「Give me a minute」などのバリエーションを使うと◎。

ミスしてもOK!大事なのは気づいて、改善すること

英語学習は「間違える→気づく→直す」の繰り返し。
誰でも最初はうまくいかないものですが、正しく修正できれば、どんどん自然な英語に近づいていきます。

もし、
「自分の英語、伝わってるのかな?」
「間違いに気づける環境がほしい」
と感じたら…

👉 無料体験レッスンで、“伝わる英語”の第一歩を踏み出してみませんか?(別タブで開きます)

あなたのペースで、一緒に「話せる英語」を育てていきましょう。応援しています!💪🌱

 

似た英語表現&関連語彙で表現の幅を広げよう

1. Just a moment, please.(少々お待ちください)

✔ 自然に使うコツ

フォーマルにもカジュアルにも使える万能フレーズ
・電話応対や受付、カフェなどでよく使われる
・「please」をつけるだけでとても丁寧な印象に

💬 会話例

A: I’d like to speak with Mr. Smith, please.
B: Just a moment, please. I’ll check if he’s available.
(A:スミスさんとお話したいのですが。
B:少々お待ちください。対応可能か確認します。)

2. Hold on a second.(ちょっと待って)

✔ 自然に使うコツ

カジュアルなシーンで大活躍
・友達や家族、同僚など親しい相手との会話に◎
・「Hold on a sec.」のように短くしてもOK

💬 会話例

A: Do you have the address?
B: Hold on a second, let me check my messages.
(A:住所わかる?
B:ちょっと待って、メッセージ確認するね。)

3. Give me a minute.(1分ちょうだい)

✔ 自然に使うコツ

自分の準備や整理に少し時間がほしいときに便利
・「落ち着かせて」「考える時間がほしい」などのときにも

💬 会話例

A: Are you ready to start the meeting?
B: Give me a minute—I just need to finish this email.
(A:ミーティング始めてもいい?
B:1分だけちょうだい。このメールだけ仕上げるから。)

4. Please be patient.(ご辛抱ください)

✔ 自然に使うコツ

長めの待機や、何かを待ってもらう場面で使う
・「状況のせいで遅れてる」と伝えるときに便利
・サービス業やチャットボット対応でもよく登場

💬 会話例

A: Why is the page taking so long to load?
B: We’re working on it. Please be patient.
(A:なんでこのページ読み込み遅いの?
B:現在対応中です。少々ご辛抱ください。)

5. Hang tight.(ちょっと待ってて)

✔ 自然に使うコツ

フレンドリーでカジュアルな響き
・「もうすぐ何かが起こるから、待っててね」というニュアンス
・ちょっとワクワクする空気も演出できる

💬 会話例

A: Is the show starting soon?
B: Yup, hang tight—it’s just a few more minutes.
(A:もうすぐショー始まる?
B:うん、もうちょっとだから、待ってて!)

✨まとめ:状況に合わせて「待ってもらう表現」を使い分けよう

「少し待ってて」と一言で言っても、
✅ 丁寧に伝えたいのか
✅ 親しみを込めたいのか
✅ ちょっとカッコよく言いたいのか
…で表現が変わります。

「bear with me」はその中でも特に、
「丁寧さ」+「気づかい」が伝わる表現。

でも、表現の“引き出し”が増えると、会話のバリエーションも広がっていきます!

 

📝 練習クイズ:待ってもらう英語表現マスター

Q1. 会議中にスライドが表示されない。聴衆に「少々お待ちください」と丁寧に言いたいときの適切な表現は?

A. Hang out with me
B. Bear with me
C. Wait me
D. Bare with me

正解:B. Bear with me

「Bear with me」は「(少し)我慢して付き合ってください」という丁寧な表現です。
Cの“Wait me”は文法ミス(正しくは “wait for me”)、Dの“Bare with me”は「裸でいて」の意味になり危険なので注意!

Q2. カフェで「飲み物の準備をしているので少しお待ちください」と伝えたい。もっとも自然な表現はどれ?

A. Hold on me
B. Please bear with me
C. Wait a while with me
D. Give up a moment

正解:B. Please bear with me

「Please bear with me while I prepare your drink.」が自然で丁寧な表現です。
AやCは文法的に不自然で、Dは意味が通りません。

Q3. 友達に「ちょっとだけ待って」とカジュアルに言いたいときの表現として正しいのは?

A. Just a moment, please.
B. Give me a minute.
C. Please be patient.
D. Bear me for a sec.

正解:B. Give me a minute.

カジュアルな場面では「Give me a minute.(ちょっと時間ちょうだい)」がよく使われます。
Aも丁寧でOKですが、ややフォーマル寄り。Dは文法ミスで、「bear me」ではなく「bear with me」が正しい。

Q4. ウェブサイトが遅くてユーザーに「しばらくお待ちください」と伝えるときに適切な表現は?

A. Hang tight
B. Please be patient
C. Wait it
D. Bare with me

正解:B. Please be patient

ユーザーへの案内や自動応答では「Please be patient」が適切です。
「Hang tight」はカジュアル寄りなのでサービスサイトにはやや不向き。
「Bare with me」はスペルミスでNG。

Q5. 同僚に「すぐ終わるからちょっと我慢してくれる?」とカジュアルに言いたいときの表現は?

A. Can you bear with me a bit?
B. Please wait me a bit.
C. Could you hang on me?
D. Bear me now.

正解:A. Can you bear with me a bit?

「Bear with me a bit」はカジュアルながらも丁寧な言い回しでよく使われます。
Bは文法的にNG(wait for meが正解)、CやDも不自然な英語です。

 

よくある質問(FAQ)

Q. bear with meとはどういう意味?

A. bear with meは「少しの間ご辛抱ください」「少々お待ちください」という意味で、相手に丁寧に待ってもらうときに使います。“bear”は“耐える”という動詞で、クマではありません!

Q. bare with meとの違いは?どっちが正しい?

A. 正しいのは bear with me です。“bare”は「裸の」という意味の形容詞なので、”bare with me”と書くと「私と一緒に裸になって」と全く違う意味に。スペルミスに注意しましょう!

Q. bear with meの正しい使い方は?

A. “Please bear with me”“Could you bear with me?” のように、相手に丁寧に待ってほしいときに使います。プレゼンや接客など、ビジネスでも日常でも使える便利な表現です。

Q. bear with meはどんな場面で使うのが自然?

A. スライドが表示されない、説明が長くなる、感情的な話をする前など、相手に少し我慢してほしい場面全般で使えます。やや丁寧なので、フォーマル寄りのシーンにぴったりです。

Q. bear with meをもっとカジュアルに言うと?

A. “Hold on a second”, “Give me a minute”, “Hang tight” などがカジュアルな代替表現です。友達や同僚との日常会話では、これらを使うと自然な英語になります。

Q. wait meは正しい英語?

A. いいえ、“wait me”は誤りです。正しくは “wait for me”。”wait”は目的語をとる場合に for が必要です。”bear with me”とはニュアンスも文法も異なるので注意しましょう。

Q. please bear with meの丁寧な言い換えは?

A. “Could you bear with me for a moment?”“I appreciate your patience” がより丁寧な言い方です。お客様対応やビジネスメールでよく使われます。

Q. bear with meを使うときの注意点は?

A. 一番多いミスは “bare with me”と書いてしまうスペルミス。また、毎回使いすぎると機械的に聞こえるので、場面や相手に応じて別の表現と使い分けるのがコツです。

Q. Hang tightやJust a momentとの違いは?

A. “Hang tight”はかなりカジュアルで親しい間柄向き。“Just a moment”はフォーマルにも使える万能表現“bear with me”は丁寧さと少しの時間的猶予をお願いするニュアンスがあります。

Q. 自分の使う英語が自然か不安です。練習できる場はありますか?

A. はい、RYO英会話ジムでは実際に話して間違えて、講師と一緒に改善する実践型レッスンを行っています。「なんとなくの英語」から「伝わる英語」へ、無料体験から始めてみませんか?
👉 無料体験レッスンはこちら

 

まとめ:丁寧に「待ってもらう」英語をマスターしよう

bear with me」は、単に「待って」ではなく、相手への配慮や思いやりを込めて使える英語表現です。
フォーマルな場でも日常会話でも活躍し、知っておくととても便利なフレーズの一つ。

似た表現や使い分けのコツ、よくあるミスも把握しておくことで、より自然な英語が使えるようになります。
そして何より、実際に声に出して使ってみることが上達のカギです。


🎯 実際にアウトプットしてみたい方は
▶︎ RYO英会話ジムの無料体験レッスン で、
「知ってる英語」を「使える英語」に変えていきましょう!

あなたのチャレンジ、全力で応援しています💪🌱

まずは無料相談&体験から!

無料相談&体験トライアル実施中

話せる“つもり”でいいなら他へ。話せる力を掴むなら、うちへ。

英語の壁、感じていませんか?
✔ オンライン会議で発言ができない
✔ 何をやっても成長を実感できない
✔ 言いたいことがすぐに出てこない

結果につながる英語コーチング
✅ 業界No.1の圧倒的アウトプット量
✅ レッスンでの発言を可視化&添削
✅ 課題を明確にし、改善策まで導く
✅ パーソナル復習サポートで記憶に定着

アウトプットの伸ばし方を知り尽くしたプロが無料相談を実施中! 今の課題を明確にし、改善策をフィードバックします。 まずは無料コンサルテーションで、一緒に突破口を見つけましょう!

  
ブログの購読は無料です。また購読はいつでも自由に解除が可能です。習慣的にインプットしたい方は是非購読してみてください。新着記事をご登録メールアドレスにお届けします。ブログの新規投稿は週に1回程度行っています。

2,158人の購読者に加わりましょう

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトは reCAPTCHA によって保護されており、Google のプライバシーポリシー および 利用規約 に適用されます。

reCaptcha の認証期間が終了しました。ページを再読み込みしてください。