こんにちはRYO英会話ジムです。今日はスラング!「体だけの関係を持つ」の英語表現とその使い方についてお話します。真面目なお付き合いだけでなく、時にはカジュアルな関係を持ってしまうこともあります。そんな時に使える英語表現です。是非覚えて帰ってください。それではまいりましょう。
スラング!「体だけの関係を持つ」の英語表現とその使い方
友人へ…
友人へ…
体だけの関係は真剣な付き合いに発展する?
クラスメイトに昨日のパーティーはどうだったか聞くと…
実は昨日ケビンと一線超えちゃったんだ。
「体だけの関係を持つ」は英語でhook upと言います。なので一度限りの関係や、いわゆるセフレ関係にある相手に対して使います。またスラングなので、カジュアルな場面でのみ使いますので、使う場面には気をつけましょう。英語で意味を表現すると以下のようになります。
a meeting for sex
hook upは紹介した意味で広く知られていますが、実は別の意味も存在します。例えば、「〜と働き始める」という意味でhook up withを使ったり、またこれもインフォーマルな使い方ですが、単純に「〜と会う」という意味で使うこともできます。
なぜこのようにいくつか意味があるのかと言うと、hook upにはある物とある物(機械、場所、システム、電力など)を一時的に繋げる、接続するというコアな意味があります。そこからソーシャルな場面で意味が広がっていったということになります。
効率的にアウトプットする方法
RYO英会話ジムの業界トップの豊富な50種のアウトプットトレーニングをすると、英語でのコミュニケーションが大幅に改善されます。理由は生徒さんの発言内容を講師がすべてドキュメントに瞬時に文字化して、その後添削まですることで何が不自然で文法的に間違えているのかが一目瞭然となりレッスン内で改善まで持っていくことができます。
合わせて実践レベルに沿った実践コースにて様々なスキルを強化することが可能です。だから英語での会議や外国人の前でも堂々と自信を持って話せるようになっていきます。プラスで音読トレーニングもレッスン外でやることでより効果的に上達します。

今すぐ業界トップのアウトプットトレーニングを体験してみたい方は無料トライアルページをご覧ください。
hook upに関連する記事
最後まで読んでいただきありがとうございます。以上がスラング!「体だけの関係を持つ」の英語表現とその使い方でした。それではSee you around!
コメントを残す