スッキリ!”ill”や”sick”の違いとその使い分け

こんにちは、リョウです。

今日は、”ill”や”sick”の違いとその使い分けについてお話します。

この記事を読めば、英語感覚がさらにアップします。

それでは、まいりましょう。

 

 

“sick”の2つの意味と使い方

吐き気がする

マイク
I’m feeling sick right now.
今吐きそう。

 

このように船酔いや2日酔いで吐き気がするときや気持ち悪いときによく使われます

ちなみに船酔いや車酔いは、“seasick”や”carsick”と表現します。

ナオミ
I got seasick earlier.
さっき船酔いしたんだ。

 

 

具合が悪い

スタローン
You look sick today.
今日は具合悪そうだね。
マイク
He’s been sick for a week.
彼は1週間ほど病気だよ。

 

もう一つの意味は「具合が悪い」です。

動詞には色々おけまして“seem”や”look”、”become”そして”feel”、”be”を状況によって使うことができます。

 

 

“feel sick”と”be sick”の違いは?

“feel sick”の場合は「感じる」状態であることからウィルスにかかった病気以前のことを指すので、一時的なものに限りします。

例えば、頭痛や気持ちが悪かったり、吐き気がしたりという状態です。

一方で”be sick”は「病気の状態」であることからインフルエンザのようなウィルスにかかった比較的短い期間で治る病気を指します。

 

 

“ill”の意味と使い方

重い病気

リョウ
Naomi is ill in the hospital with a chest infection.
ナオミは肺感染症の病気で病院にいるんだ。
マイク
She’s mentally ill.
彼女は精神病なんだ。

 

“sick”に比べると硬い表現になります。

“sick”が比較的短期で治る病気に使うのに対して、“ill”はガンや感染症などの重く治るのに時間のかかる病気に使われます。

 

“ill”の直後に名詞をおけない

ロバート
My wife has to look after our ill child this week.
今週妻は病気の子供を面倒みないといけないんだ。

 

このように“ill”は名詞の直前におくことができませんが、”sick”の場合は”sick child”とすることができます。

 

 

“I’m sick and tired of 〜.”もついでに押させておこう

マイク
I’m sick and tired of eating salad everyday.
毎日サラダばっかり食べるのはうんざりだよ。

 

イディオム表現になりますがこのように“sick”は何かに飽き飽きしたときも使われます。

“tired”を省いてシンプルに”I’m sick of 〜.”と言うこともできますよ。

詳しくは別の記事でまとめているのでよかったらどうぞご覧ください。

必須3フレーズ!人間関係や状況に「うんざり」なとき、英語でなんて言う?

2016.09.29

 

 

イギリス英語では使い方が変わるよ

ナオミ
I think I’m going to be sick.
吐きそうかも。
リョウ
Mike looks ill today. I think he should go home by lunchtime.
マイクは今日具合悪そうだね。昼食までに帰宅したほうがいいと思うな。

 

イギリスでは「具合が悪い」という意味で”ill”がよく使われ、また“sick”は「吐き気がする」という意味で使われます。

 

 


 

最後まで読んでいただきありがとうございました。

以上が、”ill”や”sick”、”disease”の違いとその使い分けについてでした。

それでは、See you around!

 

 

僕がオススメしたい海外旅行本3選とあれば超便利な通訳機

2019.02.02

【初級から中級】超効率的に英会話フレーズを暗記するならhanaso英会話スクールがオススメ

2019.01.08

【初級から中級】無料で使えるオススメの人気英会話アプリ3選

2018.07.31

【厳選】英会話中級者が必ず読んでおきたいフレーズ本3選

2018.07.10

「いいね!」で
最新情報を受け取る

RYO英会話のニュースレターを購読してみませんか?

英語お役立ち情報から、海外で通用する本物の英語力を身につけてもらうために、必要な情報を配信しています。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

ABOUTこの記事をかいた人

RYO英会話ジム

投稿者:RYO
KLab株式会社にて、翻訳兼通訳者として1年間勤務。オンライン英会話hanasoに転職。カスタマーサポートと翻訳業務の傍、hanasoメソッドを共同開発し数々のヒット教材を生み出す。仕事の幅を広げ、講師やカンセリングにも従事。ここで4年間勤務。
Alue株式会社に転職。大手日系企業20社以上に短期集中型ビジネス英語研修を提供。退職の半年前には部署のリーダーにも抜擢。現在は独立して、RYO英会話教室を運営中