こんにちはRYO英会話ジムのリョウです。今日は「くつろげる雰囲気」の英語表現4選とその使い方についてお話します。この記事を読めば、表現力がさらにアップします。それではまいりましょう。
目次
「くつろげる雰囲気」を英語で言うと?
働きやすい職場にいて…
このくつろげる雰囲気めちゃ気に入ったわ。
「くつろげる」にぴったりな単語が”relaxing”です。文法的なお話になりますが、この”ing”は動名詞ではなく名詞”atmosphere”を修飾する現在分詞です。”relaxing”は「リラックスさせる」ものや人に使われます。ここでは「雰囲気」や「空間」を”atmosphere”で表現していますが、レストランやバーの雰囲気に限定して言うなら”ambiance”のほうがよく使われます。それについては別の記事で詳しくまとめているのでよかったら下記カードよりどうぞご覧ください。
“relaxed atmosphere”と言ってもいい?
レストランから出た後に…
素敵でくつろげる雰囲気だったわ。
過去分詞”relaxed”を使って同じように表現することができます。違いはほとんどありませんが強いて言うなら“relaxed”の場合はその場所自体がくつろげる様子で、 “relaxing”の場合はその場所がくつろげる気分にさせてくれる能動性を含みます。特にこだわりなければ、”relaxing atmosphere”を使えば問題ないです。
入れ替えられる他の言い回し3選
その他にも同じ意味で表現できる言い回しが3つあるので一緒に紹介しておきます。
1. “cozy atmosphere”
有名な旅館に宿泊して…
そのくつろげる空間がお客さんをリピーターにさせるんだな。
“cozy”の場合はこぢんまりしたくつろげる場所に使われます。ちなみにアメリカではスペルが”cosy”と”s”になります。
2. “chillaxing atmosphere”
高級レストランで…
本当に最高の料理でくつろげる雰囲気だね!
意味は”relaxing”と同じ意味で使うことができる”chillaxing”は、2000年代からよく使われるようになった”chill”と”relax”を掛け合わせた若者言葉です。
3. “laid-back atmosphere”
夫に…
リビングルームをゆったりした空間にしたいの。
“laid-back”は「のんびりした」や「のほほんとした」という意味です。”He’s so laid-back.”のように性格に使われることも多いですが、空間にもよく使われます。
効率的にアウトプットする方法
RYO英会話ジムの業界トップの豊富な50種のアウトプットトレーニングをすると、英語でのコミュニケーションが大幅に改善されます。理由は生徒さんの発言内容を講師がすべてドキュメントに瞬時に文字化して、その後添削まですることで何が不自然で文法的に間違えているのかが一目瞭然となりレッスン内で改善まで持っていくことができます。
合わせて実践レベルに沿った実践コースにて様々なスキルを強化することが可能です。だから英語での会議や外国人の前でも堂々と自信を持って話せるようになっていきます。プラスで音読トレーニングもレッスン外でやることでより効果的に上達します。

今すぐ業界トップのアウトプットトレーニングを体験してみたい方は無料トライアルページをご覧ください。
雰囲気に関連する記事
最後まで読んでいただきありがとうございました。以上が「くつろげる雰囲気」の英語表現4選とその使い方でした。それではSee you around!
コメントを残す