こんにちは、RYO英会話ジムのリョウです。今日は”put oneself in one’s place”の意味とその使い方についてお話します。この記事を読めば、英語の表現力がさらにアップします。それでは、まいりましょう。
“put oneself in one’s place”の意味とその使い方
相手に理解してもらいたくて…
リョウ
相手の気持ちに共感したくて…
マイク
If I put myself in your place, I would do the same.
君の立場になって考えたら、僕もそうしただろうね。
君の立場になって考えたら、僕もそうしただろうね。
“put oneself in one’s place”は、「相手の立場になって考える」という意味で、相手に共感する、または共感してもらいたいときによく使うイディオム表現です。”place”は「場所」という意味でよく知られていますが、このように「状況」としても使われます。”place”の代わりに、同じ意味で“shoes”を使うこともできます。
彼女と別れた友人へ…
アイヴァン
Put yourself in her shoes. How would you feel if your girlfriend cheated on you?
彼女の立場になって考えてあげて。もしあなたの彼女が浮気したらどんな気持ちになるの?
彼女の立場になって考えてあげて。もしあなたの彼女が浮気したらどんな気持ちになるの?
喧嘩になり…
ナオミ
put oneself in one’s placeに関連する記事
最後まで読んでいただきありがとうございます。以上が、”put oneself in one’s place”の意味とその使い方でした。それでは、See you around!
コメントを残す