毎月わずか5名様のみ — 特別トライアル枠を限定公開中

「Don’t make fun of me!」で誤解⁉ 英語で“からかう”を自然に伝える完全ガイド

なぜRYO英会話ジムが選ばれるのか?

毎月わずか5名だけが体験できる、パーソナル伴走型の英語コーチング。 一人ひとりに深く向き合うため、枠数を限定。
ABOUT US
アバター画像
RYO英会話ジム代表: 横田涼
セブ&オーストラリア留学後、海外で7年間勤務。2019年にRYO英会話ジムを創業。KLab株式会社で翻訳・通訳を担当後、hanaso(Unhoop株式会社)でメソッド開発・講師を担当。その後、株式会社Alueにて三菱UFJ・UNIQLOなど大手企業向けに短期集中型ビジネス英語研修を提供し、これまで数百名以上の「英語で成果を出せる日本人」を育成。

/RYO英会話ジムについて/
話せる“つもり”で満足しない人へ
・RYO英会話ジムは、英語で結果を出すためのパーソナルコーチングスクール
・AI × 専属コーチが伴走し、確実な成長を実現
・一人ひとりに深く伴走するため、毎月わずか5名のみ無料トライアルを受付中。

こんにちは、RYO英会話ジムのリョウです。
「make fun of」は「〜をからかう」や「〜をおちょくる」という意味で、カジュアルな会話でよく使われる表現です。

✅ 例文:Don’t make fun of me.(からかわないでよ)
✅ 例文:He made fun of my accent.(彼は僕のアクセントをからかった)

ただし、冗談のつもりでも使い方を間違えると人間関係にヒビが入ることも…。
この表現をうまく使いこなすコツと注意点を、実際の会話例とともに解説していきます。

それでは、さらに詳しく見ていきましょう。

関連記事

リョウ
「からかう」表現つながりでもうひとつ!
冗談っぽく「からかう・いじる」を言いたいときは、
“Pull someone’s leg” もよく使われます。
使い方やリアルな会話例は、こちらの記事で詳しく紹介しています👇
👉 「pull someone’s leg」の意味とその使い方

 

自分でもやってしまった!“Don’t make fun of me.”が通じなかった失敗談

軽いノリのつもりが…「本気で怒ってる?」と誤解された

以前、英語圏の友人とのカジュアルな会話中に、
“Don’t make fun of me.”(からかわないでよ) と笑いながら言ったつもりが、相手の表情が一瞬ピタッと固まりました。

実は、日本語の感覚で「冗談っぽく」伝えたつもりでも、英語だとトーンや表情が重要で、
この表現は言い方によっては「怒っている」と真剣に受け取られることがあるんです。

特に「フラットな声」「無表情」「やや早口」などで言ってしまうと、
まるで注意しているような印象になってしまいます。

自分ではまったく悪気がなかったので、「えっ?」と驚きましたが、すぐに
“Haha, I’m just joking!”(冗談だよ〜) と笑ってフォローしました。

共感ポイント:日本人がやりがちな“トーンのズレ”

この失敗、実は日本人にすごく多いんです。

  • 日本語では、感情を強く表に出さずに軽く伝えるのが普通
  • 英語では、「からかい」に対して過敏な人も多い
  • 表情やトーンの使い方がズレると、意図しない誤解につながる

つまり、言葉の意味よりも「どう伝えるか」が大切なんですね。

こうすればよかった!トラブルを防ぐ3つのTips

  1. 笑顔を忘れずに:口調がカジュアルでも、顔が真顔だと誤解されやすい
  2. ちょっと大げさに:日本の感覚より「表情・声の抑揚」は2割増しくらいでOK
  3. Follow-upフレーズを用意
    万が一、気まずくなったら
    → “Just teasing!” “Kidding!” “You know I’m joking!” などでフォロー

たとえ語彙が合っていても、トーンや表情で相手の受け取り方は180度変わります。
この失敗をきっかけに、「言葉だけでなく、伝え方」も意識するようになりました。

英語は“相手との距離感”を大切にする言語だからこそ、
この表現を使うときには一歩だけ、相手の感情に寄り添う工夫が大切です。

 

📩 英語を話せるようになる第一歩として、リョウが無料で学習相談を実施中です。
発言内容の見える化や添削で、あなたの課題を明確にし、次の一歩を一緒に見つけましょう。

「make fun of」の意味と使い方を徹底解説

意味:「〜をからかう・おちょくる」

make fun of + 人(モノ) は、
「〜をからかう」「〜を笑いのネタにする」といった意味のイディオムです。

ニュアンスとしては、冗談っぽく軽くからかうときから、
ちょっと意地悪な笑いまで幅があります。

✅ 例:He made fun of my haircut.
→ 彼は僕の髪型をからかってきた。

使い方を間違えると、「バカにしてる?」と誤解されることもあるので、トーンや相手との関係性に注意が必要です。

基本の形と文法

「make fun of」は、文法的には 動詞+名詞句 の形です。
基本的な時制ごとの使い方はこちら:

時制 例文
現在形 She makes fun of her brother a lot.(彼女は弟をよくからかう)
過去形 They made fun of my accent.(彼らは僕のアクセントをからかった)
進行形 Are you making fun of me?(からかってるの?)
受け身 I was made fun of in school.(学校でからかわれた)

使われるシーンはこんなとき!

以下のような場面でよく使われます:

✅ 友人同士の冗談

“Don’t make fun of me just because I can’t dance!”
(踊れないからって、からかわないでよ!)

✅ コメディやエンタメで

“The show made fun of politics.”
(その番組は政治を風刺していた)

✅ 自分をネタにするとき(self-deprecating)

“I like to make fun of myself sometimes.”
(たまに自分をネタにして笑いをとるのが好き)

似た表現との違いにも注意!

表現 ニュアンス
tease 軽くからかう(冗談ぽい)
mock あざける・馬鹿にする(やや強め)
ridicule 嘲笑する(もっと批判的)

make fun of はこの中では中間的で、親しい間柄ならOKだけど、慎重さが求められる表現です。

「make fun of」を上手に使う3つのコツ

  1. 表情とトーンを大事に!
    フラットに言うと怒ってるように聞こえることも…。
  2. “Just joking!” や “I’m kidding.”でフォロー
    万が一誤解されたら、すぐに冗談だと伝えましょう。
  3. 相手との関係性を見極める
    初対面や距離感がある相手には避けた方が無難です。

 

シーン別英会話で学ぶ「make fun of」の自然な使い方

1. 【友人とカジュアルに冗談を言うとき】

ナオミ
You still can’t cook rice properly?
まだご飯すらちゃんと炊けないの?
マイク
Don’t make fun of me! I’m trying, okay?
からかわないでよ!頑張ってるんだからさ。

☑ コツ:
「Don’t make fun of me!」は軽く笑いながら&明るいトーンで使えば、冗談ぽく伝わります。真顔で言うと本気で怒ってるように受け取られるので注意。

2. 【誰かの発音や話し方をからかうとき】

ナオミ
Did you just say “wifey” instead of “wifi”?
今「ワイフィー」って言った?「ワイファイ」でしょ?
マイク
Stop making fun of my English!
僕の英語をからかうのやめてよ!

☑ コツ:
“Stop making fun of…” はちょっとムッとした感じも出せます。気軽に言うか、少し真面目に言うかで印象が大きく変わる表現です。

3. 【自分をネタにして笑いを取るとき】

マイク
I always make fun of myself for being terrible at directions.
方向音痴すぎて、いつも自分で自分をネタにしてるよ。
ナオミ
Well, at least you admit it!
少なくとも、自覚はあるのね!

☑ コツ:
“make fun of myself” は自己開示やアイスブレイクに最適なフレーズ。共感を呼びやすく、場の雰囲気がやわらぎます。

4. 【受け身で「〜にからかわれた」と言いたいとき】

ナオミ
You look different today. New hairstyle?
なんか今日雰囲気違うね。髪型変えた?
マイク
Yeah… and I got made fun of all morning because of it.
うん…。で、そのせいで朝からずっとからかわれてたんだよね。

☑ コツ:
受け身形 “got made fun of” は、相手を責めすぎず状況を伝えるのに便利な言い方。共感を引き出す場面でよく使われます。

 

📚 なぜ「make fun of」を覚えただけでは話せるようにならないのか?

独学の壁。それは「間違い」と「アウトプット」が足りないから

英語表現を覚えても、実際に口から出してみると全然出てこない…
そんな経験、ありませんか?

それはあなたの努力が足りないのではなく、
「自分で使って、間違えて、修正するプロセス」が圧倒的に不足しているからです。

たとえば、「make fun of」も意味や使い方を知っているだけでは不十分。
自分の言葉として話すためには、実際の会話の中で繰り返し使い、
その都度フィードバックを受けて改善することが不可欠です。

🎯 間違えるたびに成長できる仕組みがある英語ジム

RYO英会話ジムでは、この「間違える→見える化→改善」というサイクルを徹底しています。

ある受講生は、

「これまで“言えているつもり”だったことが、実際は全然伝わっていなかったと気づけたのが一番の収穫でした。」

また別の方は、

「間違えたことにすぐフィードバックをもらえて、“じゃあ次はこう言おう”と前向きに改善できた」

と話しています。

「間違えるほど、英語は伸びる。」
この考え方をベースに、あなたの課題にあわせたカリキュラムと復習サポートで、
自然と「使える英語」を育てていきます。

🆓 今月は無料体験レッスンの枠を5名限定で開放しています

もしあなたが、「インプットだけでは限界を感じている」「言いたいことが出てこない」と感じているなら、
一度レッスンを体験してみてください。

👉 無料体験レッスンはこちら(別タブで開きます)

▶︎ 他の受講生の成果や気づきも見たい方は、こちらからどうぞ

 

音声を聞いて練習しよう

喋り方が変だと笑われて…

スタローン
Hey, don’t make fun of me.
おい、からかうんじゃねえよ。

 

 

実は自転車に乗れないことがバレて…

アイヴァン
Stop making fun of me. 
冷やかすのはやめてよ。

 

 

自分がかぶっている帽子を見て笑う友人へ…

ウィル
Are you making fun of me?
からかってんの?

 

 

同僚へ…

スタローン
Mike made fun of my outfit today.
マイクが俺の今日の服装をおちょくってきやがったんだ。

 

 

 

履いている靴がダサいと会うたびに言われて…

ウィル
You’re always making fun of my shoes. 
いつも俺の靴をちゃかすんだな。

 

 

❌「make fun of」のよくあるNG表現パターン

日本人学習者の皆さんがよくやってしまう「間違えやすいポイント」を、
実際のレッスンを通じてよく見かけるミスとしてまとめました。

1. 【❌ “I was fun of” → 文法が崩壊】

I was fun of by my classmates.
→ 「fun」は名詞・形容詞なので、これでは意味不明な文に…

正しくは:
I was made fun of by my classmates.
(クラスメイトにからかわれた)

“make fun of” は「受け身」にするときも “was made fun of” の形が必要です。

2. 【❌ “He fun me.” → 動詞の使い方ミス】

He fun me yesterday.
→ そもそも「fun」は動詞じゃないので、これも意味が伝わりません…

正しくは:
He made fun of me yesterday.

✅ 動詞「make」+名詞「fun」+前置詞「of」のセットで覚えましょう!

3. 【❌ “I made a fun of her.” → “a”の入れすぎ】

I made a fun of her.
→ 「a」が入ると文法的に不自然に…

正しくは:
I made fun of her.

✅ “make fun of” は 決まった句動詞(イディオム)なので「a」は不要です。

4. 【❌ “He always making fun of me.” → be動詞が抜けてる】

He always making fun of me.
→ 進行形には “be動詞” が必要!

正しくは:
He is always making fun of me.

✅ 進行形では be動詞+動詞のing形 がセットです!

5. 【❌ “He made fun with me.” → 前置詞のミス】

He made fun with me.
→ 「with」にすると「一緒に楽しんだ」みたいな意味に…

正しくは:
He made fun of me.
(彼は私をからかった)

✅ 「of」と「with」でニュアンスが大きく変わります!

💡ミスは英語上達のチャンス!大歓迎です。

実は、こういったミスこそが「伸びしろのサイン」です。

RYO英会話ジムでは、生徒さんの発言をリアルタイムで見える化しながら、
間違い→フィードバック→改善のサイクルをどんどん回していきます。

「間違えるのが恥ずかしくなくなった」
「言い換える力がついてきた」
といった声もたくさん届いています。

🎁 よければ一度、無料体験レッスンで「伸びる感覚」を体験してみませんか?

👉 今月は5名限定で受付中です(別タブで開く)

「話せるようになる」ための第一歩は、
正しく間違えることから。 あなたの挑戦を応援しています!

 

「make fun of」と似た表現・関連語彙で表現力を広げよう!

ちょっとした冗談から、風刺や軽いからかいまで…
英語には「からかう」「いじる」ニュアンスをもつ表現が他にもたくさんあります。
使い分けることで、会話に深みやバリエーションが出せます。

1. 【poke fun at】軽い皮肉を込めてからかう

✅ 意味:

「軽くいじる」「皮肉っぽくからかう」
make fun of に近いですが、よりユーモア寄りでやや知的な印象があります。

✅ 使い方のコツ:

政治・社会・有名人などをネタにした風刺的なジョークにぴったり。
冗談の中にちょっと批判が混じるようなときに使われます。

💬 会話例:

マイク
The show pokes fun at celebrity culture.
あの番組は有名人文化を皮肉ってるよね。
ナオミ
Yeah, but in a clever and funny way!
うん、でもうまくて面白いよね!

2. 【banter】冗談っぽい軽いからかい(友達同士で)

✅ 意味:

友人同士の笑いを交えた気軽なからかい合い
ポジティブな雰囲気の「いじり合い」に使われます。

✅ 使い方のコツ:

Banterはお互いが楽しんでることが前提!
仲の良い関係で、冗談の応酬をする時に自然に使えます。

💬 会話例:

ナオミ
You two always banter like siblings!
あなたたちっていつも兄妹みたいにじゃれ合ってるね。
マイク
That’s just how we bond!
それが俺たちの仲の良さの証さ!

3. 【roast】笑いを交えた強めのイジリ(イベント向け)

✅ 意味:

「イジる・いじり倒す」
イベントやパーティーなどで、相手の特徴を面白おかしくイジるときに使います。
「ロースト」は、アメリカでよく行われる“Roast Show”(公開イジりイベント)で有名。

✅ 使い方のコツ:

仲の良さ・信頼関係が前提。ビジネスの場では不向き。
相手の許容範囲を見極めて使うべきフレーズです。

💬 会話例:

マイク
They roasted me so hard at my birthday party!
誕生日パーティーでめっちゃイジられたよ〜!
ナオミ
That means they love you!
それって、愛されてるってことだよ!

4. 【joke about】冗談を言う・話題にする

✅ 意味:

「〜について冗談を言う」
内容によっては、ちょっとからかっているようなニュアンスになることもあります。

✅ 使い方のコツ:

軽いトピックに使うのが基本。失礼にならないよう、内容選びに注意。

💬 会話例:

ナオミ
He always jokes about his height.
彼、自分の身長のことをよくネタにしてるよね。
マイク
Yeah, it makes people feel at ease.
うん、みんなも気楽になれるよね。

✨表現の幅が広がると、会話ももっと自然に

英語には、「からかう」「イジる」「冗談にする」表現が本当にたくさんあります。
ニュアンスの違いや相手との関係性に合わせて、言葉を使い分けることが大切です。

そのためにも、覚えるだけでなく、実際にアウトプットして、使ってみる経験がとても重要。

🎁 間違えてOK!表現を広げたい方は、無料体験で実践を体感しよう

英語は、間違えながら磨いていくものです。
表現の引き出しを一緒に増やしていきませんか?

👉 5名限定・無料体験レッスンはこちら

あなたの「伝わる英語表現力」を一緒に育てていきましょう!

 

🎯 練習用クイズ|使い分けできる?「からかい表現」マスター編

英語の「からかう」表現を、文脈やニュアンスに合わせて正しく使えるか試してみましょう!

【Q1】

友達が何度も同じ冗談を言ってきてちょっとイラッとしたとき、こう言います。
空欄に入る正しい表現は?

Stop ________ me. It’s not funny anymore!

正解:making fun of
→「からかうのやめて!」という定番の言い回し。カジュアルな冗談が続きすぎた時などにぴったり。
“make fun of” の現在進行形(be動詞は省略されている)として使われています。

【Q2】

「その番組って、政治を皮肉ってて面白いよね」
この英語文として正しいものはどれ?

A. The show makes fun of politics.
B. The show pokes fun at politics.
C. The show teases politics.

正解:B. The show pokes fun at politics.
→ “poke fun at” はユーモアを込めた軽い風刺や皮肉に使われる表現です。政治・文化・有名人などをネタにした笑いにぴったり。
Aもほぼ正解に近いですが、Bの方が「風刺」のニュアンスが強く自然です。Cの “tease” は人に対して使うことが多いです。

【Q3】

「彼はよく自分の方向音痴をネタにする」
このニュアンスを表す正しい英文はどれ?

A. He always jokes about himself.
B. He always makes fun of himself.
C. He always mocks himself.

正解:B. He always makes fun of himself.
→ 自分自身を軽く笑いに変えるときによく使われるフレーズ。「自己開示型のユーモア」として、英語では好感度が高い表現です。
Aはやや不自然(“joke about his sense of direction”など内容が必要)、Cは少し自虐的で強すぎる印象になります。

【Q4】

誕生日パーティーで友達から「いじられ倒された」あなた。
この状況に最も合う表現はどれ?

A. They joked about me.
B. They roasted me.
C. They made fun with me.

正解:B. They roasted me.
→ “roast” は、イベント的に誰かを面白おかしくいじるときに使う表現。特にアメリカ文化では「ローストイベント」としても有名です。
Aは少し弱い表現。Cの “make fun with” は誤用なので注意!正しくは “make fun of”。

【Q5】

次の空欄に入るもっとも自然な語句は?

We always enjoy some friendly ______ during lunch.
(お昼のとき、いつも軽いからかい合いを楽しんでるんだ)

正解:banter
→ “banter” は友人同士で行うような、親しみのあるからかい合い・笑いの応酬を表します。フレンドリーな関係性が前提です。
この文では名詞として使われていて、自然な会話の流れにぴったりです。

 

よくある質問(FAQ)

Q. make fun ofの意味とは?初心者にもわかりやすく教えて

A. make fun of は「〜をからかう・おちょくる」という意味の英語表現です。軽い冗談から意地悪なからかいまで幅広く使われます。カジュアルな会話でよく登場するので、トーンや相手との関係性に注意しましょう。

Q. make fun ofの使い方を例文で知りたい

A. 基本は「make fun of + 人(物)」の形で使います。
✅ 例文:Don’t make fun of me.(私のことをからかわないで)
冗談っぽく言うときもあれば、怒りを込めて言うこともあるので、言い方に注意が必要です。

Q. make fun ofとmockの違いは?

A. make fun of は冗談っぽいからかいにも使えるカジュアルな表現ですが、mock は「バカにする・あざ笑う」という強めのニュアンスがあります。ビジネスやフォーマルな場面では、mockのほうが批判的に使われることが多いです。

Q. make fun ofの受け身はどう言うの?

A. 受け身にすると「からかわれる」という意味になります。正しい形は be made fun of
✅ 例文:He was made fun of because of his accent.(彼はアクセントのせいでからかわれた)

Q. make fun ofの過去形の文はどうなる?

A. make が不規則動詞なので、過去形では made fun of になります。
✅ 例文:They made fun of me at the party.(彼らはパーティーで私をからかった)

Q. make fun of myselfってどういう意味?

A. make fun of myself は「自分自身をからかう」という意味で、謙虚さや親しみやすさを伝える場面でよく使われます。英語圏では、自分をネタにして笑うことが好まれる傾向があります。

Q. poke fun atの意味とmake fun ofとの違いは?

A. poke fun at は「(〜を)皮肉る・いじる」という表現で、make fun ofに似ていますが、ややユーモアや知的なニュアンスが強めです。政治や文化などを笑いのネタにするときにもよく使われます。

Q. banterやroastとの違いは?

A. banter は友達同士の軽いからかい合いを表すポジティブな言葉。roast はイベントやパーティーなどで、笑いを交えながら徹底的にいじるときに使われます。どちらも信頼関係がある中で使われる表現です。

Q. make fun ofでよくある英語の間違いは?

A. よくあるミスは「I was fun of」や「He fun me」などの文法エラー。正しくは “I was made fun of”“He made fun of me” のように言います。決まり文句として覚えておくのがコツです。

Q. 英会話でこういう表現を自然に使えるようになるには?

A. 意味だけ覚えても使えるようにはなりません。 実際の会話の中で使い、間違いながら修正していくことが大切です。RYO英会話ジムでは、発言内容を見える化しながら、アウトプットとフィードバックで使える英語を身につけていきます。
👉 無料体験レッスンはこちら(先着5名) で体感してみてください!

 

まとめ

「make fun of」 は、日常会話でとてもよく使われる「〜をからかう」という英語表現です。
ただし、トーンや相手との関係性によって印象が大きく変わるため、使い方には注意が必要です。

また、poke fun at / banter / roast / joke about などの関連表現を覚えることで、英語でのユーモア表現の幅も広がります。
意味を理解するだけでなく、実際に口に出して練習し、間違えながら使うことが、自然な英会話への近道です。


🎯 実際にアウトプットしてみたい方は▶︎ RYO英会話ジムの無料体験レッスン で、
自分の英語を「見える化」しながら、伝わる英語力を体感してみてください。

▶︎ 今すぐ無料体験して、“話せる実感”をつかむ!

毎月5名限定|無料コーチング体験受付中

無料相談&体験トライアル実施中

「話せる“つもり”で終わらせない。」

本気で“伝わる英語力”を手に入れたいあなたへ。
✔ 会議で思うように発言できない
✔ 勉強しても成果を実感できない
✔ 自信を持って英語で話せるようになりたい

RYO英会話ジムのコーチングが選ばれる理由
✅ 圧倒的なアウトプット量と丁寧な添削
✅ AI × 人のハイブリッド分析で課題を見える化
✅ 専属コーチが日々伴走し、確実な成長をサポート
✅ 復習フォローで「できる」を定着へ導く

一人ひとりに深く伴走するため、今月はわずか5名のみ受付中。
AIでは決して再現できない「人の洞察」と「寄り添い」で、あなたの英語力を根本から変える体験を。

  
ブログの購読は無料です。また購読はいつでも自由に解除が可能です。習慣的にインプットしたい方は是非購読してみてください。新着記事をご登録メールアドレスにお届けします。ブログの新規投稿は週に1回程度行っています。

2,159人の購読者に加わりましょう

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトは reCAPTCHA によって保護されており、Google のプライバシーポリシー および 利用規約 に適用されます。

reCaptcha の認証期間が終了しました。ページを再読み込みしてください。