こんにちはRYO英会話ジムのリョウです。日常のコミュニケーションでは、進行中のプロジェクトや状況について他人に最新の情報を伝えることがよくあります。「give someone an update」という表現は、まさにそのような状況で役立つ便利なフレーズです。この記事では、「give someone an update」の意味と使い方を詳しく解説し、日常での活用法を紹介します。それではまいりましょう。
使う場面
「give someone an update」は、文字通り「誰かに最新情報を提供する」という意味です。ビジネスの会議から友人とのカジュアルな会話まで、幅広いシーンで使われます。使用頻度の高い言い回しには以下のようなものがあります。
プロジェクトの進捗報告
ビジネスシーンで最も一般的に使われ、プロジェクトの最新の状況や進捗を関係者に伝えます。
個人的な計画や状況の更新
友人や家族に対して、自分の生活や計画に関する最新情報を共有する際に使用します。
緊急の情報共有
何か重要な変更や緊急事態が発生した場合に、関係者に迅速に情報を伝えるために使われます。
例文
部下へ…
- 英文: “I’ll give you an update on the project status by the end of the day.” 日本語訳: 「今日の終わりまでに、プロジェクトの状況について最新情報をお伝えします。」
- 英文: “Can you give me an update on how your job search is going?” 日本語訳: 「求職活動の進行状況について、最新情報を教えてもらえますか?」
- 英文: “Let’s give everyone an update about the meeting schedule changes.” 日本語訳: 「会議のスケジュール変更について、みんなに最新情報を伝えましょう。」
“give someone an update”で「〜に最新情報を伝える」という意味ですが、状況によって例文のように訳は変化します。ちなみに実際に使う際は、冠詞”an”を言い忘れないようにしましょう。
前置詞”on”との使用
何に対しての”update”なのか明確にしたいときは下記例文のように前置詞”on”がよく使われます。なので“give 〜 an update on …”「…の最新情報を〜に伝える」の形で覚えておくのもよいですね。
会議で…
ツイッターでの使われ方
@ASOS_HeretoHelp can you give me an update on my order issue? It’s been 3 hours.
— Danielle (@DanielleHollyxx) July 25, 2019
“update”の動詞
同僚へ…
何か変更があればリョウに伝えてください。
例文のように「〜に最新情報を伝える」という意味で動詞として使うこともできますが、”give you an update”と比べるとフォーマルな響となります。
Update online
「Update online」という表現は、「オンライン上で情報やデータを最新の状態にする」または「オンラインシステムやソフトウェアを最新のバージョンに更新する」という意味で使われます。このフレーズは、インターネットやデジタル技術が関連する多様な文脈で用いられ、以下のようなシナリオに適用されます:
ウェブサイトやブログの内容更新
ウェブページやブログの記事を最新の情報に変更する行為。
ソフトウェアやアプリケーションのバージョンアップ
コンピュータプログラムやモバイルアプリを、新機能が追加されたり、バグ修正が行われたりした最新版に更新すること。
オンラインデータベースの情報更新
オンラインでアクセス可能なデータベースに保存されている情報を、最新のものに修正または追加する行為。
ソーシャルメディアプロファイルの更新
ソーシャルメディアのアカウント情報やプロフィール画像を最新のものに変えること。
「Update online」は、情報が常に変化し続けるデジタル時代において、重要なプロセスを指し示します。
Updateの語源は?
「Update」の語源は、英語の「up-」と「date」から成り立っています。「up-」は方向や増加を示す接頭辞で、「date」は日付や時期を意味します。もともとは「最新の日付にする」や「最新状態にする」という意味で使われ、時間の経過とともに、情報やデータを最新の状態にするという意味で広く用いられるようになりました。したがって、「update」は文字通りには「日付を上げる」ことから、転じて「情報や状況を最新のものにする」という意味で使われるようになったと言えます。
似たような表現
Keep someone in the loop
解説: 「誰かを情報の輪の中に保つ」という意味で、関連する情報や進捗を定期的に共有することを意味します。
例文: “Please keep me in the loop about any decisions made in the meeting.”
和訳: 「会議でのどんな決定についても、私を情報の輪の中に保ってください。」
Update someone on something
解説: 「give someone an update」と同様に、特定の事柄について誰かに最新情報を伝えることです。
例文: “Could you update me on the status of the project?”
和訳: 「プロジェクトの状態について、最新情報を教えてもらえますか?」
Fill someone in
解説: 「誰かに詳細を埋める」と直訳され、特に欠けている情報や最新の出来事について誰かに伝える際に使います。
例文: “I missed the meeting; could you fill me in on what was discussed?”
和訳: 「会議に出席できませんでした;話し合われた内容について教えてもらえますか?」
関連する語彙
Progress report
(進捗報告)
例文: “We need a progress report on the marketing campaign by next week.”
和訳:「来週までに、マーケティングキャンペーンの進捗報告が必要です。」
Status update
(状況更新)
例文: “Could you provide a status update on the delivery schedule?”
和訳: 「配送スケジュールについて、状況更新を提供していただけますか?」
Inform
(知らせる)
例文:”Please inform the team about the changes to the project plan.”
和訳: 「プロジェクト計画の変更について、チームに知らせてください。」
押さえておきたいポイント
- 「give someone an update」は形式的なビジネスシーンからカジュアルな会話まで幅広く使える表現です。
- 最新情報を伝える際は、明確で簡潔な情報を提供することが重要です。
- このフレーズは、聞き手が情報を待っている状況や、重要な変更があった時に特に役立ちます。
updateに関連する記事
最後まで読んでいただきありがとうございます。「give someone an update」は、日常生活や職場でのコミュニケーションにおいて非常に便利な表現です。この記事を通じて、その意味と使い方を理解し、効果的に活用できるようになりましょう。以上が”give someone an update”の意味と使い方【ビジネスで使える】でした。それではSee you around!
コメントを残す