毎月わずか5名様のみ — 特別トライアル枠を限定公開中

「drive someone crazy」の本当の意味とは?ネイティブが使う3つの使い方とNG表現まとめ

なぜRYO英会話ジムが選ばれるのか?

毎月わずか5名だけが体験できる、パーソナル伴走型の英語コーチング。 一人ひとりに深く向き合うため、枠数を限定。
ABOUT US
アバター画像
RYO英会話ジム代表: 横田涼
セブ&オーストラリア留学後、海外で7年間勤務。2019年にRYO英会話ジムを創業。KLab株式会社で翻訳・通訳を担当後、hanaso(Unhoop株式会社)でメソッド開発・講師を担当。その後、株式会社Alueにて三菱UFJ・UNIQLOなど大手企業向けに短期集中型ビジネス英語研修を提供し、これまで数百名以上の「英語で成果を出せる日本人」を育成。

/RYO英会話ジムについて/
話せる“つもり”で満足しない人へ
・RYO英会話ジムは、英語で結果を出すためのパーソナルコーチングスクール
・AI × 専属コーチが伴走し、確実な成長を実現
・一人ひとりに深く伴走するため、毎月わずか5名のみ無料トライアルを受付中。

こんにちは、RYO英会話ジムです!

「drive someone crazy」の意味、すぐに答えます!

👉 イライラさせる/夢中にさせる
👉 文脈によって、ネガティブにもポジティブにも使える便利な表現です。

🔹 ネガティブな使い方:
“Her constant complaining drives me crazy.”
(彼女の文句ばかりでイライラするよ)

🔹 ポジティブな使い方:
“His smile drives me crazy.”
(彼の笑顔に夢中になっちゃう)

シンプルなのに表現力が豊かで、ネイティブも日常会話でよく使うこのフレーズ。「angry」「annoyed」「excited」だけでは伝えきれない感情もカバーできます。

それでは、さらに詳しく見ていきましょう!👇

関連記事

リョウ
「crazy」と似た表現でよく使われるのが “nuts”
こちらの記事では、「go nuts」「be nuts about」などの意味と使い方を、例文つきでわかりやすくまとめています👇
👉 “nuts”の意味とネイティブの自然な使い方まとめ

 

僕の失敗談:「怒ってるのかと思った…」ネガティブに受け取ってしまった話

英語学習を始めたばかりの頃、アメリカ人の友人から言われたある一言が、今でも忘れられません。

“You drive me crazy, man.”

その時、僕は一瞬フリーズしてしまいました。
(えっ、なんか怒ってる?僕、変なこと言った?)と、完全にネガティブな意味で捉えてしまったんです。

実際には、その友人は僕の冗談やノリに対して「お前、面白すぎ!最高だよ!」というポジティブな気持ちを表現していただけでした。

でも僕は、“crazy”という単語に「イライラさせる」「困らせる」といったマイナスなイメージしかなかったので、場の空気が変に気まずくなってしまったのを覚えています…。

このときの気づき:文脈がすべて!

「drive someone crazy」は、文脈次第で“イライラ”にも“夢中”にもなるというのが、この時の最大の学びでした。

特にカジュアルな会話では、ポジティブな意味で使われることも多く、

  • “She drives me crazy” → 彼女に夢中
  • “That song drives me crazy” → あの曲、大好きでたまらない

のように、テンション高めの“好き”の表現としてよく登場します。

同じ失敗を防ぐためのTIPS

その場のトーン・表情・雰囲気を観察しよう
→ 感情表現は、言葉だけでなく、非言語的な要素がヒントになります。

“drive me crazy”が出てきたら、「なぜ?」を考える習慣を
→ 前後の話題や状況から、ポジティブかネガティブかを判断するクセをつけると◎。

類似の表現も一緒に覚えると理解が深まる!
→ “drive me nuts”(カジュアル)、“drive me up the wall”(誇張気味)も同じ意味で使われます。


失敗から学んだからこそ、今ではこのフレーズを自信を持って使えるようになりました。
もし同じような勘違いをしたことがあるなら、大丈夫。誰でも通る道です!

次のセクションでは、この表現をネガティブにもポジティブにも自在に使い分けるコツを詳しく紹介していきます👇

 

📩 英語を話せるようになる第一歩として、リョウが無料で学習相談を実施中です。
発言内容の見える化や添削で、あなたの課題を明確にし、次の一歩を一緒に見つけましょう。

「drive someone crazy」の意味と基本イメージ

「drive someone crazy」は、直訳すると「誰かを狂わせる」という意味ですが、実際の使い方では、「イライラさせる」または「夢中にさせる」というように、ネガティブにもポジティブにも使えるフレーズです。

つまり、このフレーズは「感情を大きく揺さぶる」ときに使われる表現なんです。

✅ ネガティブな意味:「イライラする!」「もう耐えられない!」

たとえばこんな場面で使います👇

  • The traffic is driving me crazy.
    →(渋滞にイライラしてる)
  • Her constant complaints drive me crazy.
    →(彼女の文句ばっかりにうんざり)
  • This noisy construction is driving everyone crazy.
    →(この工事の音でみんなストレス)

👉 こんなふうに「繰り返し」「ストレス」「限界」などの要素があるときにピッタリ。

✅ ポジティブな意味:「好きすぎてやばい!」「心が奪われた!」

でも、逆にとっても好き・惹かれるというときにもよく使われます👇

  • Her smile drives me crazy.
    →(彼女の笑顔に夢中)
  • That song drives me crazy.
    →(あの曲、最高すぎてたまらない)
  • He’s so kind… it drives me crazy!
    →(優しすぎて心がキュンとする)

👉 ポイントは、「感情の高ぶり」。恋愛や感動、興奮にもよく登場します。

✅ ユーモラスな使い方:「もうヘトヘト(笑)」なときにも◎

ネガティブだけど深刻じゃなく、ちょっと笑いを交えて使うこともできます👇

  • These kids are driving me crazy!
    →(子どもたち元気すぎて大変!)
  • My puppy drives me crazy… but I love him!
    →(子犬が手に負えないけど、可愛いんだよな〜)

👉 「大変だけど、まぁ仕方ないよね(笑)」という雰囲気で、親しみやすく使える表現です。

使い方のコツ:どうやって自然に使いこなす?

🔸 その1:“誰を”がポイント!

基本形は:
drive + 人 + crazy(=その人を感情的にさせる)

  • He drives me crazy.
  • That job is driving her crazy.

主語と目的語をしっかり使い分けましょう!

🔸 その2:crazyの代わりに他の単語もOK!

カジュアルな言い換えもあります:

  • drive someone nuts(くだけた表現)
  • drive someone bananas(ちょっと笑える表現)
  • drive someone up the wall(強調表現)

例:
My boss is driving me nuts.
(上司のせいでイライラする)

🔸 その3:文脈が命!

同じフレーズでも、トーンや話し方によって全然違う印象になります。

  • 😡「You’re driving me crazy…」→ 怒ってる
  • 😍「You’re driving me crazy!」→ 恋してる or 感動してる

👉 声のトーンや顔の表情、前後の会話をセットで判断するのが大切です。

 

シーン別英会話:drive someone crazy の使い方

ネガティブなシーン:うるさい隣人にイライラ

ナオミ
I can’t sleep at night. The neighbor’s dog is driving me crazy.
夜眠れないの。隣の犬がうるさすぎてイライラするわ。
マイク
Again? That’s the third night in a row!
また?もう3日連続じゃん!

ポジティブなシーン:恋愛で夢中になっている

マイク
I can’t stop thinking about her. Her smile drives me crazy.
彼女のことばっかり考えちゃう。あの笑顔に夢中なんだ。
ナオミ
Aww, that’s so sweet! You’ve got it bad.
きゃー、ロマンチック!完全に恋してるわね。

ユーモラスなシーン:子どもたちが元気すぎて…

ナオミ
The twins are driving me crazy today. They’re like little tornadoes!
今日、双子たちが元気すぎて気が狂いそう!まるで小さな竜巻よ。
マイク
Hang in there! At least they’re having fun.
がんばれ!まあ、楽しそうで何よりだけどね。

自然に使うコツ:日常英会話で違和感なく使おう

💡 コツ1:“感情のピーク” を表すときに使う

  • 嬉しいとき、困っているとき、感情が大きく動いたら “drive me crazy” を使うと自然です。

💡 コツ2:表情・声のトーンもセットで覚える

  • ポジティブに使うなら笑顔で。
  • ネガティブなら眉をひそめて。

💡 コツ3:前後に理由をつけると伝わりやすい

  • “His attitude drives me crazy.”(え?どんな態度?)→ 具体例を入れると◎
    例:His attitude in meetings drives me crazy. He never listens.

 

英語は「知ってる」だけじゃ話せない。だから“アウトプット+改善”がカギ

「drive someone crazy」みたいな表現って、理解はできるけど“とっさに自分の口から出てこない”ということ、多くないですか?

これは、アウトプット不足+その後の“改善”不足が原因のことがほとんどです。
単語やフレーズを覚えただけでは、会話の中で自然に使えるレベルにはなかなか届かないんですよね。

そんな悩みに向き合っているのが、僕が代表を務める RYO英会話ジムです。

実際にあった「受講者の気づきと変化」

例えば、ある会社員の受講生さんは「これまで“英語を頑張ってる感”はあったけど、何をどう改善すべきか分からなかった」と話してくれました。

ですが、RYO英会話ジムで

  • 毎回の発言内容を可視化&フィードバック
  • 課題を一人ひとりに合わせて設計
  • それを次のレッスンにすぐ活かせる流れ

というサイクルを回すことで、たった3ヶ月で“相手の反応を見ながら言い方を調整できるレベル”に変化したんです。

「アウトプット → 振り返り → 再チャレンジ」
この繰り返しが、結局一番強いんだと、受講生の皆さんの成長を見るたびに感じます。

もしあなたが、ただ“知識を増やすだけ”から卒業したいなら…

「文法も単語もある程度わかる。でも話せない」
「オンライン英会話では毎回同じような話しかしてない」
そんなふうに感じているなら、ぜひ一度体験してみてください。

🔗 無料体験レッスンはこちら(別タブで開きます)

さらに他の受講生のリアルな声も知りたい方は、こちらからご覧いただけます👇
📣 実際の成果・声を見る

 

音声を聞いて真似しよう

彼女へ…

マイク
Stop nagging at me! You’re driving me crazy.
がみがみ言わないでくれ!イラつくんだよね。

 

 

彼女へ…

マイク
We’ve been arguing the whole day.
一日中言い合いってるね僕ら。
ナオミ
This is driving me crazy.
気が狂っちゃうわ。

 

 

友人へ…

リョウ
She’s driving me crazy! I can’t stop thinking of her.
彼女に夢中やわ!彼女のことを考えずにはいられへん。

 

 

同僚へ…

ロバート
Can you stop shaking your legs? You’re driving me nuts.
貧乏ゆすりやめてくれる?イライラするんだよな。

 

 

よくあるNG表現パターン(日本人がよく間違える言い方)

❌ 1. “I drive crazy.” と言ってしまう

✅ 正しくは:“You drive me crazy.”

目的語(me, him, herなど)を抜かしてしまうミス。
「誰を」イライラさせるのか/夢中にさせるのか、“someone”が必須です!

❌ 2. “I’m driven crazy” と受動態で言ってしまう

✅ 正しくは:“That sound is driving me crazy.”

受け身(受動態)ではなく、進行形+能動態が自然。
日本語の「〜させられる」から直訳すると受け身にしがちですが、英語ではあくまで 「何かが私をこうさせる」=主語+動詞+人+crazy という形が基本です。

❌ 3. “He drives crazy me.” のように語順が不自然

✅ 正しくは:“He drives me crazy.”

英語では、人(目的語)を “crazy” の前に置くのが基本。
語順ミスで意味が伝わらなくなる典型的なパターンです。

❌ 4. “He drives me angrily.” と感情を副詞にしてしまう

✅ 正しくは:“He drives me crazy.”

“angrily”などの副詞ではなく、“crazy”のような形容詞を使う固定表現です。
“drive someone + 感情”はすでにセットフレーズになっているので、他の単語には言い換えない方が自然です。

❌ 5. どんな意味か分からず、ネガティブにしか受け取れない

たとえば:

A: You drive me crazy!
B: I’m sorry… Did I say something wrong?

相手は「大好き!」「可愛すぎる!」のつもりだったのに、ネガティブに受け取って気まずくなることも…。
文脈やトーンをちゃんと感じ取る力も、英語ではすごく大事です。

間違えても大丈夫。大事なのは“気づいて改善”すること!

英語は、「間違えた=ダメ」じゃなくて、
「間違えた → フィードバック → 修正 → 成長」のサイクルでどんどん伸びていくものです。

RYO英会話ジムでは、あなたのアウトプットに対して「なぜそれが不自然か?」「どう言えば自然か?」まで丁寧にフィードバックしています。

📣 ミスを成長のチャンスに変えて、伝わる英語を身につけたい方は、
こちらから無料体験レッスンをどうぞ!
一歩踏み出すことで、もっと自然に・もっと楽しく英語が話せるようになりますよ!💬✈️

 

関連表現と似たフレーズの使い方

💡 get on someone’s nerves

(人の神経にさわる/イライラさせる)

🧩 コツ:

  • フォーマルすぎず、日常会話でよく使われる
  • “少しずつ”イライラがたまっていくニュアンス

💬 会話例:

ナオミ
His loud chewing really gets on my nerves.
彼のくちゃくちゃ音立てて食べるの、ほんと神経にさわるのよね。
マイク
Same here! I can’t stand it.
わかる!我慢できないよね。

💡 lose it

(感情をコントロールできなくなる/キレる)

🧩 コツ:

  • 「冷静さを失う」「ぶちギレる」「泣き出す」など感情が爆発したときに使う
  • 怒り以外にも感情が高ぶったとき全般に使える

💬 会話例:

マイク
When he ignored me again, I just lost it.
また無視されて、ついにキレちゃったよ。
ナオミ
Wow… sounds like you were really upset.
うわ…相当イライラしてたんだね。

💡 can’t get someone out of my head

(頭から離れない/ずっと考えてしまう)

🧩 コツ:

  • 恋愛や憧れなど、ポジティブで切ない気持ちを表すのに最適
  • 「drive someone crazy」と同様、恋愛感情の強さを表現したい時に◎

💬 会話例:

ナオミ
Ever since that date, I can’t get him out of my head.
あのデート以来、彼のことがずっと頭から離れないの。
マイク
That’s so sweet. Sounds like you’re falling for him!
めっちゃロマンチックやん。恋し始めてるね、それ!

💡 freak out

(パニックになる/めっちゃ驚く・取り乱す)

🧩 コツ:

  • ポジティブでもネガティブでもOK!
  • 「突然の強い感情の反応」があるときに使う
  • カジュアルでネイティブっぽい表現

💬 会話例:

マイク
I freaked out when I saw the spider in my bed.
ベッドにクモいたとき、マジでパニクったよ!
ナオミ
Ew! I would too! That’s terrifying.
うわっ!私もパニクるわそれは。怖すぎ。

まとめ:表現の幅を広げると、感情がもっとリアルに伝わる

  • drive someone crazyはとても便利な表現ですが、それだけで全てをカバーできるわけではありません。
  • 状況に応じて、「イライラ・夢中・パニック・取り乱す」などの具体的な感情を表す英語フレーズを使い分けることで、より自然でリアルな英会話ができるようになります。

「表現を知るだけ」で終わらせず、実際に使ってみる・直してもらう・言い直すというサイクルを回すのが大事です。

📣 RYO英会話ジムでは、そうした“使える英語”を育てるための個別フィードバックと改善サイクルを重視しています。
無料体験レッスンはこちらから、ぜひ体感してみてください!

 

練習用クイズ(使い分け編)

❓【問題1】

次の会話に自然に入る表現はどれ?

A: My little brother kept jumping on the bed for an hour.
B: I know! Kids can really __________ sometimes.

a. get on your nerves
b. freak out
c. drive me bananas

✅ 正解:c. drive me bananas
→ “drive me bananas” は “drive me crazy” のカジュアル表現。
ネガティブな「イライラする」場面に自然にフィットします。
“a. get on your nerves” も近いですが、「ほんのりストレス」に対して使うことが多く、文のテンションにはやや弱めです。
“b. freak out” は「パニクる」で、文脈には合いません。

❓【問題2】

感情が爆発して「キレた」という状況で自然な英語表現は?

a. I lost it.
b. I went bananas.
c. I got over it.

✅ 正解:a. I lost it.
→ “I lost it” は「我慢できずに怒りを爆発させた」という意味で、感情の限界を越えた場面で使われます。
“b. went bananas” は興奮やおかしな行動にも使えますが、怒りのニュアンスは弱め。
“c. got over it” は「乗り越えた/気にしなくなった」で意味が真逆です。

❓【問題3】

次の英文が表す意味として最も近いものはどれ?

His voice really gets on my nerves.

a. 彼の声に惹かれてしまう
b. 彼の声がとても落ち着く
c. 彼の声にイライラする

✅ 正解:c. 彼の声にイライラする
→ “get on my nerves” は「神経にさわる/イライラする」という意味です。
無意識のうちにストレスがたまってくるような場合に使われます。

❓【問題4】

次の空欄に入るもっとも自然な表現は?

I saw a cockroach in the kitchen and totally __________.

a. lost it
b. freaked out
c. drove myself crazy

✅ 正解:b. freaked out
→ 驚きや恐怖で「パニックになる」ときに使う表現。
“lost it” も感情の爆発として使えますが、怒りや涙など感情系に多く使われます。
“drive myself crazy” はこの文ではやや不自然(自分で自分をイラつかせた?という変な意味に)

❓【問題5】

「彼女のことが頭から離れない」という英文を完成させよう:

I can’t __________.

a. get her out of my head
b. drive her crazy
c. lose it

✅ 正解:a. get her out of my head
→ 「彼女のことがずっと頭から離れない」と言いたいときにピッタリの表現です。
“b. drive her crazy” は「彼女を夢中/イライラさせる」という主語逆転の意味になります。
“c. lose it” は感情が爆発する話で、文脈には合いません。

まとめ&ミニアドバイス

日常英会話では、文脈に応じた言い換えや微妙なニュアンスの違いがとても大切。
でも間違えてもOK!そのミスが次に繋がる学びになります。

📣「何が違うのか?」「なぜ不自然だったのか?」を講師からしっかりフィードバックしてもらえる場を探しているなら、
無料体験レッスンで、実感してみてください。

ミスから学び、表現力を一歩ずつ伸ばしていきましょう!💪✨

 

よくある質問(FAQ)

Q. 「drive someone crazy」とはどういう意味ですか?

A. 「drive someone crazy」は、誰かを「イライラさせる」「夢中にさせる」など、強い感情を表すときに使います。文脈によってネガティブにもポジティブにも使えるのが特徴です。

Q. 「drive someone crazy」はどんな場面で使える?

A. うるさい音やストレスでイライラしたときや、誰かに恋して夢中になっているときなどに使います。感情が大きく揺れたときに自然に使える便利な表現です。

Q. 「drive someone crazy」の文法ルールは?

A. 基本形は 主語+drive+人+crazy です。たとえば「彼は私をイライラさせる」は、He drives me crazy. のように使います。目的語(me, her, himなど)を忘れないよう注意しましょう。

Q. 「drive someone crazy」の現在進行形は?

A. 現在進行形では is driving me crazy のように使います。たとえば「この騒音が私をイライラさせている」は、This noise is driving me crazy. となります。

Q. 「drive someone crazy」の丁寧な言い換えはありますか?

A. より控えめに言いたい場合は、get on someone’s nerves(神経にさわる)がおすすめです。ネイティブがよく使う自然な表現です。

Q. 「go crazy」との違いは何ですか?

A. 「drive someone crazy」は「誰かを狂わせる」、「go crazy」は「自分が気が狂う・テンションが上がる」ときに使います。例:She drove me crazy.I went crazy.

Q. 「crazy」の代わりに他の単語も使えますか?

A. はい、カジュアルにしたいなら nuts, bananas, up the wall などに言い換え可能です。どれも「イライラ」や「夢中」の意味で使われるスラングです。

Q. 「freak out」や「lose it」との違いは?

A. freak out は驚きやパニック、lose it は感情が爆発したときに使います。一方、drive someone crazy は、じわじわ感情が高まるイメージです。

Q. 間違えて「I’m driven crazy」と言ってしまったけど大丈夫?

A. 受動態の “I’m driven crazy” は不自然に聞こえます。正しくは “You drive me crazy” のように、能動態+目的語の形を使いましょう。

Q. 自然な英語表現をもっと身につけるには?

A. 表現を「知る」だけではなく、実際に使って間違え、改善することが大切です。RYO英会話ジムでは、毎回の会話内容をもとにフィードバックを行い、「使える英語力」を育てています。
気になる方は無料体験レッスンで体感してみてください!

 

まとめ

今回の記事では、「drive someone crazy」という表現について

  • 基本の意味(イライラさせる/夢中にさせる)
  • ネガティブ・ポジティブ・ユーモラスな使い分け
  • 関連表現(get on someone’s nerves / lose it / freak out / can’t get someone out of my head など)
  • 日本人がやりがちなNGパターン
  • 実践的な会話例・クイズ

を通して、表現の幅と使い分けのコツを学んできました。

大事なのは、「知っている」だけで終わらず、実際に口に出して使ってみることです。
間違えて、修正して、もう一度アウトプットすることで、初めて自然な英語が身につきます。

🎯 実際にアウトプットしてみたい方は▶︎ RYO英会話ジムの無料体験レッスンで、「知ってる英語」を「使える英語」に変えていきましょう!

あなたの英語表現が、もっと自然に、もっと楽しくなるはずです。

毎月5名限定|無料コーチング体験受付中

無料相談&体験トライアル実施中

「話せる“つもり”で終わらせない。」

本気で“伝わる英語力”を手に入れたいあなたへ。
✔ 会議で思うように発言できない
✔ 勉強しても成果を実感できない
✔ 自信を持って英語で話せるようになりたい

RYO英会話ジムのコーチングが選ばれる理由
✅ 圧倒的なアウトプット量と丁寧な添削
✅ AI × 人のハイブリッド分析で課題を見える化
✅ 専属コーチが日々伴走し、確実な成長をサポート
✅ 復習フォローで「できる」を定着へ導く

一人ひとりに深く伴走するため、今月はわずか5名のみ受付中。
AIでは決して再現できない「人の洞察」と「寄り添い」で、あなたの英語力を根本から変える体験を。

  
ブログの購読は無料です。また購読はいつでも自由に解除が可能です。習慣的にインプットしたい方は是非購読してみてください。新着記事をご登録メールアドレスにお届けします。ブログの新規投稿は週に1回程度行っています。

2,159人の購読者に加わりましょう

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトは reCAPTCHA によって保護されており、Google のプライバシーポリシー および 利用規約 に適用されます。

reCaptcha の認証期間が終了しました。ページを再読み込みしてください。