こんにちはRYO英会話ジムのリョウです。今日は”be stoked”の意味とその4つの使い方【洋画鑑賞に役立つ】についてお話します。この記事を読めばさらに英語表現がアップします。それではまいりましょう。
“be stoked”の意味とその4つの使い方
“be stoked about”
日本旅行が本当に楽しみだよ!
“be stoked to”
君に会えるのがほんま楽しみや。
“get stoked”
新しい車を買うのにワクワクしてきたよ。
“be stoked that”
今日あることにワクワクしよう。
“be stoked”で「ワクワクする」という意味のスラングです。発音ですが「ストークトゥッ」のような感じです。アメリカの洋楽や洋画でよく出てきます。簡単な英単語にすると“excited”や”pleased”、”very happy”に当たります。もともとはアメリカのサーファー文化からきた言葉で今では広くカジュアルな言葉として使われています。
例文のように”be stoked”でいろいろな使い回しができますね。前置詞”about”を使う形については直後に名詞だけでなく最後の例文のように動名詞をおくことも可能です。さらに”stoked”を強調したい場合は”super”や”really”そして”pretty”と組み合わせるとよいでしょう。
最後まで読んでいただきありがとうございました。以上が”be stoked”の意味とその4つの使い方【洋画鑑賞に役立つ】でした。それではSee you around!
コメントを残す