こんにちは、RYO英会話ジムです。
「泥酔」は英語で “drunk” や “wasted”、よりフォーマルには “intoxicated” と表現できます。
日常会話では drunk が一番よく使われ、かなり酔っている状態なら wasted / smashed / sloshed などのスラングも自然です。
例文はこちらです。
I was so drunk last night.
昨夜、かなり酔っていました。
He got wasted at the party.
彼はパーティーで泥酔しました。
The driver was intoxicated.
その運転手は酒に酔っていました。
ポイントは、カジュアルなら “drunk / wasted / smashed”、フォーマルなら “intoxicated” を使うことです。
それでは、それぞれの意味や使い方をさらに詳しく見ていきましょう。
- 1 「drunk」ばかり使って、“泥酔感”が全然伝わらなかった話
- 2 「泥酔」は英語でどう言う?意味と使い方を詳しく解説
- 3 使い方のポイント
- 4 似た表現まとめ
- 5 シーン別英会話|「泥酔」の英語表現を自然に使ってみよう
- 6 「なんとなく話せる」で止まるのが、一番もったいない
- 7 RYO英会話ジムで大切にしていること
- 8 本気で「話せる自分」を作りたい方へ
- 9 音声を聞いて練習しよう
- 10 RYO英会話ジムのレッスンで実際によく出る「泥酔」のNG表現パターン
- 11 ミスをした分だけ、英語は自然になる
- 12 似た英語表現・関連語彙も覚えておこう
- 13 tipsy|ほろ酔い
- 14 hammered|ベロベロに酔った
- 15 blackout|記憶が飛ぶ
- 16 hungover|二日酔い
- 17 under the influence|酒や薬の影響下にある
- 18 練習用クイズ|「泥酔」の英語表現を使ってみよう!
- 19 正解
- 20 正解
- 21 正解
- 22 正解
- 23 正解
- 24 正解
- 25 よくある質問(FAQ)
- 25.1 Q. “drunk”と“wasted”の違いは何ですか?
- 25.2 Q. “smashed”はどういう意味ですか?
- 25.3 Q. “intoxicated”は日常会話でも使えますか?
- 25.4 Q. “tipsy”ってどういうニュアンスですか?
- 25.5 Q. “I’m drunken.”は間違いですか?
- 25.6 Q. “get drunk”と“be drunk”の違いは?
- 25.7 Q. “black out”ってどういう意味ですか?
- 25.8 Q. “hungover”はどう使いますか?
- 25.9 Q. 英語で「泥酔」を自然に使い分けるコツはありますか?
- 25.10 Q. 英語を知っているのに会話で自然に使えないのはなぜですか?
- 26 まとめ
「drunk」ばかり使って、“泥酔感”が全然伝わらなかった話
正直、昔の僕は「酔った=drunk」しか知りませんでした。
なので、海外の友人と話すときも、
“I was really drunk last night.”
こればかり使っていたんです。
もちろん意味は通じます。
でもある日、友人がこんな表現を使っていてハッとしました。
“Man, I was totally wasted.”
“He got completely smashed.”
その瞬間、「あ、自分の英語ってずっと同じ表現ばかりだな…」と気づいたんです。
特に、自分が伝えたかったのは、
- 「ただ酔った」ではなく
- 「ベロベロだった」
- 「記憶が飛びそうだった」
- 「完全に潰れてた」
みたいな、“酔い方のニュアンス”でした。
でも当時の僕は、全部まとめて “drunk” で済ませていました。
これって、英語学習ではかなりあるあるなんですよね。
知っている単語だけで会話を回せるようになると、逆にそこから語彙が増えにくくなるんです。
特に日本人学習者は、
「通じるからOK」で止まりやすい。
でも実際の英会話では、
- smashed
- wasted
- tipsy
- plastered
- intoxicated
みたいに、“酔い方のレベル”で単語を自然に使い分けています。
共感ポイント:実は「簡単な単語だけ問題」は中級者ほどハマる
英語学習って、最初は「話せるだけ」で嬉しいんですよね。
でも、ある程度話せるようになると、
- いつも同じ単語
- いつも同じ言い回し
- ニュアンスが浅い
- 感情が乗らない
という壁にぶつかります。
僕自身、海外生活が長くても、この壁は何度も感じました。
克服のコツ(Tips)
コツはシンプルで、「感情ごと覚える」こと。
たとえば、
- drunk = 酔った
- tipsy = ほろ酔い
- wasted / smashed = ベロベロ
みたいに、“映像”や“状態”で覚えると、一気に使いやすくなります。
さらにおすすめなのが、
「自分ならどの状態で使うか」をイメージすること。
例えば、
“I got wasted at my friend’s wedding.”
なら、
「あー、飲みすぎて記憶あいまいな感じね」
と、自分の経験と結びつけて覚える。
これをすると、単語が“知識”ではなく“使える表現”に変わっていきます。
「泥酔」は英語でどう言う?意味と使い方を詳しく解説
「泥酔」は英語で、カジュアルには drunk、より強く言うなら wasted / smashed / plastered / sloshed、フォーマルには intoxicated と表現します。
ただし、それぞれニュアンスが少し違います。
drunk:酔っている
drunk は、「酔っている」を表す一番基本の単語です。
軽く酔っている場合にも、かなり酔っている場合にも使えます。
例文:
I’m drunk.
酔っています。
He was drunk last night.
彼は昨夜酔っていました。
ただし、「泥酔」「ベロベロ」まで強く言いたい場合は、drunk だけだと少し弱く聞こえることがあります。
その場合は、
completely drunk
完全に酔っている
really drunk
かなり酔っている
のように強調するか、次に紹介するスラングを使うと自然です。
wasted:かなり酔っている・潰れている
wasted は、カジュアルな表現で「かなり酔っている」「潰れている」という意味です。
友人同士の会話でよく使われます。
例文:
I got wasted last night.
昨夜、泥酔しました。
He was totally wasted at the party.
彼はパーティーで完全に潰れていました。
ポイントは、get wasted の形で「泥酔する」という変化を表せることです。
smashed:ベロベロに酔っている
smashed も「泥酔している」「ベロベロ」という意味のスラングです。
wasted とかなり近いですが、かなりカジュアルで、酔って完全にダメな状態をイメージします。
例文:
We got smashed at the bar.
バーでベロベロに酔いました。
Don’t let him drive. He’s smashed.
彼に運転させないで。ベロベロだから。
plastered:完全に酔いつぶれている
plastered は、「酔いつぶれている」「かなり泥酔している」という意味です。
これもかなりカジュアルな表現です。
例文:
I was plastered and barely remember anything.
泥酔していて、ほとんど何も覚えていません。
They were completely plastered by midnight.
彼らは深夜までに完全に酔いつぶれていました。
sloshed:かなり酔っている
sloshed も「かなり酔っている」という意味のスラングです。
特にイギリス英語で使われることがあります。
例文:
I’m getting sloshed.
かなり酔ってきた。
He was sloshed after a few drinks.
彼は数杯飲んだあと、かなり酔っていました。
intoxicated:酒に酔っている・酩酊している
intoxicated は、フォーマルな表現です。
日常会話よりも、ニュース・警察・法律・医療などの文脈でよく使われます。
例文:
The driver was intoxicated.
その運転手は酒に酔っていました。
He was too intoxicated to make a clear decision.
彼は酔いすぎて、冷静な判断ができませんでした。
日常会話で友達に I’m intoxicated. と言うと、少しかたい印象になります。
使い方のポイント
大事なのは、「酔った状態」なのか「酔っていく変化」なのかで使う動詞が変わることです。
be動詞:酔っている状態
I was drunk.
酔っていました。
He was wasted.
彼は泥酔していました。
get:酔う・泥酔するという変化
I got drunk.
酔いました。
We got smashed.
ベロベロに酔いました。
つまり、状態なら be、変化なら get と覚えると使いやすいです。
似た表現まとめ
| 表現 | 意味 | ニュアンス |
|---|---|---|
| tipsy | ほろ酔い | 軽く酔っている |
| drunk | 酔っている | 一番一般的 |
| really drunk | かなり酔っている | drunkを強めた表現 |
| wasted | 泥酔している | カジュアル・潰れている感じ |
| smashed | ベロベロ | カジュアルで強め |
| plastered | 酔いつぶれている | かなり強いスラング |
| sloshed | かなり酔っている | カジュアル・主に英英語 |
| intoxicated | 酩酊している | フォーマル・法律/医療寄り |
シーン別英会話|「泥酔」の英語表現を自然に使ってみよう
友達と昨夜の飲み会について話しているとき
昨夜、完全に泥酔したんだよ。
うん、君ほとんど歩けてなかったよ。
自然に使うコツ
「wasted」は、“かなり酔って潰れた感じ” を出したいときにピッタリです。
特に、
- totally wasted
- completely wasted
のように副詞をつけると、ネイティブっぽさが一気に増します。
パーティー後に友達を心配しているとき
トムに運転させないで。彼、ベロベロだから。
うん、彼のためにタクシー呼ぶよ。
自然に使うコツ
「smashed」は、かなりカジュアルです。
なので、
- 友達同士
- 飲み会
- パーティー
など、ラフな場面で使うのが自然です。
逆に、ビジネスやフォーマルな場面では避けましょう。
軽く酔ってきたことを伝えるとき
かなり酔ってきたな。
ちょっと飲むペース落としたほうがいいかもね。
自然に使うコツ
ここでのポイントは “getting”。
「be sloshed」だと“酔っている状態”ですが、
get + 過去分詞
にすると、
- 酔ってきた
- だんだんそうなっている
という変化を自然に表現できます。
ニュースやフォーマルな会話で話すとき
その運転手は事故当時、酒に酔っていたそうです。
それは本当に危険だね。
自然に使うコツ
「intoxicated」は、
- ニュース
- 警察
- 法律
- 医療
など、フォーマルな場面でよく使われます。
日常会話で多用すると少しかたく聞こえるので、普段の会話なら「drunk」のほうが自然です。
「なんとなく話せる」で止まるのが、一番もったいない
英語って、「知ってる」と「話せる」の間に、大きな壁がありますよね。
実際、単語や文法を知っていても、
- 会話になると詰まる
- 同じ表現ばかり使う
- ニュアンスが浅くなる
- とっさに言葉が出ない
という悩みは、本当に多いです。
僕自身も、今回紹介した “drunk” のように、
「知ってる単語だけで会話を回してしまう時期」が長くありました。
でも、英語って結局、アウトプットして、間違えて、修正していく中でしか伸びないんですよね。
逆に言うと、独学だけだと、
- 自分のズレに気づけない
- 毎回同じ表現を使う
- 「通じる」で止まる
- なんとなく話せる状態から抜け出せない
という壁にハマりやすい。
特に、“なんとなく話せる人”こそ、中途半端に終わらせないことが大事です。
RYO英会話ジムで大切にしていること
RYO英会話ジムでは、
ただ知識を増やすのではなく、「実際に使える状態」まで持っていくことを重視しています。
例えば、
- 圧倒的なアウトプット量
- 発言内容のリアルタイム可視化&添削
- 課題と改善点の明確化
- 復習効率を高めるパーソナルノート
- 添削英文の音声ファイル化
- 学習量を見える化するダッシュボード
などを通して、「話せる英語」を積み上げていきます。
実際に受講された方からも、
- 「英語への恐怖感が減った」
- 「完璧じゃなくても話していいと気づけた」
- 「会話で詰まる回数が減った」
- 「英語で“つながる感覚”が初めてわかった」
という声を多くいただいています。
📣 英語は、“間違えた量”がそのまま成長につながります。
だからこそ、しっかりアウトプットして、しっかり改善する環境が大切です。
本気で「話せる自分」を作りたい方へ
もし本気で英語力を変えたい方は、
ぜひ一度、体験レッスンに来てみてください。
今月は、無料体験レッスンの枠を5名まで開放しています。
▶︎ 無料体験レッスンはこちら
音声を聞いて練習しよう
昨日一緒に飲んだ友人と電話で…
俺らめちゃ酔ってたね。ほとんど何していたか覚えてないわ。
飲み会があった翌日出社し同僚に…
昨晩ベロベロだった友人から電話がかかってきて…
心配しないで。君がデーブルの上で踊ってたときはみんなベロベロになりすぎて気づいてなかったよ。
同僚と飲んでいて…
ひどく酔っ払ってきたな。
RYO英会話ジムのレッスンで実際によく出る「泥酔」のNG表現パターン
ここでは、実際にRYO英会話ジムのレッスンで多くの生徒さんがしていた、
「泥酔」に関するよくある英語ミスを紹介します。
日本人学習者は、意味は通じても、
- ちょっと不自然
- ニュアンスが違う
- ネイティブっぽくない
というケースがかなり多いです。
でも逆に言えば、こういうミスに気づいて修正していくことで、英語は一気に自然になります。
NG①「I’m drunken.」と言ってしまう
❌ I’m drunken.
⭕ I’m drunk.
これはかなり多いミスです。
「酔っている」は drunk を使います。
一方で drunken は、
- drunken man
- drunken behavior
のように、名詞を説明する形容詞として使われることが多いです。
自然な会話では、
I’m drunk.
でOKです。
NG②「very drunk」ばかり使ってしまう
❌ I was very drunk.
⭕ I was wasted.
⭕ I was smashed.
もちろん “very drunk” でも間違いではありません。
ただ、毎回こればかり使うと、少し単調に聞こえます。
特に「ベロベロ感」を出したいなら、
- wasted
- smashed
- plastered
などを使えると、一気に表現力が上がります。
NG③「I became drunk」を多用する
❌ I became drunk.
⭕ I got drunk.
日本語の「酔っ払った」に引っ張られて “became” を使う方は多いです。
でもネイティブは圧倒的に、
get drunk
を使います。
英語では、「状態の変化」は get を使うことがかなり多いです。
NG④「酔っ払い」を全部 drunk で済ませる
❌ なんでも “drunk”
⭕ 状況で使い分ける
これは僕自身も昔かなりやっていました。
でも実際は、
- tipsy → ほろ酔い
- drunk → 酔っている
- wasted / smashed → 泥酔
のように、酔い方のレベルで単語が変わります。
ここを使い分けられると、会話のリアル感がかなり上がります。
NG⑤ フォーマルな場面でスラングを使う
❌ The driver was smashed.
⭕ The driver was intoxicated.
ニュースや仕事、フォーマルな場面では、
- intoxicated
- under the influence
などの表現が自然です。
逆に smashed や wasted は、かなりカジュアルです。
場面ごとの使い分けも大事ですね。
ミスをした分だけ、英語は自然になる
英語学習って、最初は「間違えないこと」を意識しがちです。
でも実際は、
間違えた回数だけ、“自然な英語”に近づいていきます。
僕自身も、海外で何度も言い間違えて、そのたびに修正されながら少しずつ話せるようになりました。
RYO英会話ジムでも、
「間違える → 修正する → 使えるようになる」
この流れをすごく大事にしています。
なので、ミスはむしろ歓迎です。
もし、
- 英語を話すと毎回同じ表現になる
- なんとなく通じるで止まっている
- もっと自然に話したい
という方は、ぜひ一度体験レッスンに来てみてください。
実際にアウトプットしながら伸ばす英語学習を、体感してもらえると思います。
似た英語表現・関連語彙も覚えておこう
「drunk」だけでも会話はできますが、似た表現も知っておくと、英語のニュアンスがかなり自然になります。
ここでは、ネイティブがよく使う関連表現を紹介します。
tipsy|ほろ酔い
「tipsy」は、軽く酔って気分が良くなっている状態を表します。
“泥酔” ほどではなく、
- 少し赤くなっている
- テンションが上がっている
- ふわっとしている
そんなイメージです。
会話例
少しほろ酔いになってきた。
その辺から君、しゃべりすぎるんだよね。
自然に使うコツ
「tipsy」は、ポジティブで軽いニュアンスがあります。
なので、
- デート
- 飲み会
- 楽しい場面
などでよく使われます。
逆に、「完全に潰れた感じ」はないので、泥酔には使いません。
hammered|ベロベロに酔った
「hammered」は、かなり激しく酔っている状態を表すスラングです。
“smashed” や “wasted” に近いですが、より勢いが強い印象があります。
会話例
結婚式でベロベロに酔ったよ。
うん、知らない人とずっと踊ってたよ。
自然に使うコツ
「hammered」はかなりカジュアルです。
そのため、
- 友達同士
- パーティー
- バー
などでは自然ですが、仕事では避けましょう。
blackout|記憶が飛ぶ
「blackout」は、飲みすぎて記憶が飛ぶことを表します。
これはネイティブもかなりよく使います。
会話例
3杯目のショットのあと、記憶飛んだわ。
だから何も覚えてないんだね。
自然に使うコツ
ポイントは、
black out = 動詞
として使うことです。
❌ blackouted
⭕ blacked out
ここはミスしやすいので注意です。
hungover|二日酔い
「hungover」は、二日酔いの状態を表します。
かなり日常会話で使われます。
会話例
今日はめちゃくちゃ二日酔いだよ。
次はもっと水飲んだほうがいいかもね。
自然に使うコツ
「hangover」は名詞ですが、
日常会話では、
I’m hungover.
の形で使われることが非常に多いです。
under the influence|酒や薬の影響下にある
これはフォーマルな表現で、
- ニュース
- 警察
- 法律
などでよく使われます。
会話例
彼は飲酒運転で逮捕された。
それはかなり重大だね。
自然に使うコツ
これはかなりフォーマルなので、友達同士ではあまり使いません。
日常会話なら、
- drunk
- wasted
のほうが自然です。
練習用クイズ|「泥酔」の英語表現を使ってみよう!
ここまで学んだ表現を、実際に使えるかチェックしてみましょう。
「なんとなく理解した」から、「自分で使える」状態に変えていくのが大事です!
クイズ①
「昨夜、私は完全に泥酔しました。」
英語では?
A. I got tipsy last night.
B. I got wasted last night.
C. I was under the influence last night.
正解
✅ B. I got wasted last night.
解説
「wasted」は、かなり酔って潰れた状態を表します。
Aの “tipsy” は「ほろ酔い」なので弱すぎます。
Cの “under the influence” はかなりフォーマルで、日常会話では少し不自然です。
クイズ②
「今日は二日酔いだよ。」
自然な英語は?
A. I’m hungover today.
B. I’m blackout today.
C. I’m smashed today.
正解
✅ A. I’m hungover today.
解説
「hungover」は、二日酔いを表す定番表現です。
Bの “blackout” は「記憶が飛ぶこと」。
Cの “smashed” は「ベロベロに酔った状態」なので、翌日の状態には通常使いません。
クイズ③
「彼は酔いすぎて運転できなかった。」
自然な英語は?
A. He was too drunk to drive.
B. He was too tipsy to drive.
C. He was too blackout to drive.
正解
✅ A. He was too drunk to drive.
解説
“too drunk to 〜” は非常によく使われる表現です。
意味は、
「酔いすぎて〜できない」
になります。
Bの “tipsy” は軽すぎます。
Cの “blackout” は形容詞として使えないので不自然です。
クイズ④
「少しほろ酔いになってきた。」
英語では?
A. I’m getting wasted.
B. I’m getting tipsy.
C. I’m intoxicated.
正解
✅ B. I’m getting tipsy.
解説
「tipsy」は、軽く酔っている状態を表します。
また、
I’m getting 〜
で、「だんだん〜になってきた」という自然な流れを表現できます。
Aの “wasted” だと泥酔レベルになってしまいます。
クイズ⑤
ニュースで「運転手は酒に酔っていた」とフォーマルに言いたいときは?
A. The driver was smashed.
B. The driver was intoxicated.
C. The driver was plastered.
正解
✅ B. The driver was intoxicated.
解説
「intoxicated」は、
- ニュース
- 警察
- 法律
- 医療
などで使われるフォーマル表現です。
一方、
- smashed
- plastered
はかなりカジュアルなスラングなので、ニュースには向きません。
クイズ⑥
「3杯目のあと、記憶が飛んだ。」
自然な英語は?
A. I blacked out after the third drink.
B. I blackout after the third drink.
C. I was blackout after the third drink.
正解
✅ A. I blacked out after the third drink.
解説
「記憶が飛ぶ」は、
black out
という句動詞で表現します。
過去形なので、
✅ blacked out
になります。
ここは日本人学習者がかなり間違えやすいポイントです。
よくある質問(FAQ)
Q. “drunk”と“wasted”の違いは何ですか?
A. drunk は「酔っている」を表す一般的な表現です。一方、wasted は「かなり酔っている」「泥酔している」という強いニュアンスがあります。友達同士のカジュアルな会話では wasted がよく使われます。
Q. “smashed”はどういう意味ですか?
A. smashed は、「ベロベロに酔った」という意味のスラングです。かなりカジュアルな表現で、パーティーや友達との会話でよく使われます。フォーマルな場面では避けるのが自然です。
Q. “intoxicated”は日常会話でも使えますか?
A. 使えますが、かなりフォーマルです。intoxicated はニュース・警察・法律・医療などでよく使われます。日常会話では、普通に drunk を使うほうが自然に聞こえることが多いです。
Q. “tipsy”ってどういうニュアンスですか?
A. tipsy は、「ほろ酔い」を表します。完全に酔っているわけではなく、少し気分が良くなっている状態です。軽くお酒が入っている感じを自然に表現できます。
Q. “I’m drunken.”は間違いですか?
A. はい、不自然です。「酔っている」は I’m drunk. が自然です。drunken は “drunken man” のように名詞を説明する形で使われることが多く、会話ではあまり単独で使いません。
Q. “get drunk”と“be drunk”の違いは?
A. get drunk は「酔う」という変化を表し、be drunk は「酔っている状態」を表します。例えば、“I got drunk last night.” は「昨夜酔った」、”I was drunk.” は「酔っていた」という意味になります。
Q. “black out”ってどういう意味ですか?
A. black out は、「飲みすぎて記憶が飛ぶ」という意味です。特にお酒の話ではよく使われます。過去形は blacked out になるので、“I blacked out.” の形で覚えるのがおすすめです。
Q. “hungover”はどう使いますか?
A. hungover は、「二日酔い」の状態を表します。日常会話ではかなりよく使われる表現です。例えば、“I’m hungover today.” で「今日は二日酔いです」という意味になります。
Q. 英語で「泥酔」を自然に使い分けるコツはありますか?
A. コツは、「酔い方のレベル」で覚えることです。例えば、tipsy = ほろ酔い、drunk = 酔っている、wasted / smashed = 泥酔 のように、映像や感情とセットで覚えると会話で使いやすくなります。
Q. 英語を知っているのに会話で自然に使えないのはなぜですか?
A. 多くの場合、アウトプット不足が原因です。知識だけでは、実際の会話で自然に出てきません。RYO英会話ジムでは、間違いながら話すことを大切にし、発言の添削や改善を通して「使える英語」へ変えていきます。
まとめ
「泥酔」を英語で表現するときは、単に drunk だけでなく、
- tipsy(ほろ酔い)
- wasted / smashed(泥酔)
- hungover(二日酔い)
- intoxicated(フォーマルな酩酊状態)
など、状況によって自然な言い方が変わります。
特に英会話では、
「知っている単語を使う」だけでなく、ニュアンスを使い分ける力がとても大切です。
そして、その力はインプットだけではなかなか身につきません。
実際に使って、間違えて、修正していく中で、少しずつ“自然な英語”に変わっていきます。
僕自身も、たくさん間違えながらここまで来ました。
だからこそ、ミスを恐れずアウトプットすることが、本当に大事だと感じています。
今月は無料体験レッスンを5名限定で開放しています。
「なんとなく話せる」で止まりたくない方は、ぜひ一度体感してみてください。








































コメントを残す