こんにちは、RYO英会話ジムのリョウです。仕事の日が終わり、家への帰路につくその瞬間は多くの働く人々にとって一日の中で最も解放感を感じる時です。しかし、「仕事を終えて帰る」を英語でどう表現するか、そのシンプルながらも豊富なバリエーションをご存じですか?この記事では、ネイティブが日常的に使う表現とその場面での使い方を掘り下げ、英語コミュニケーションの幅を広げるヒントを提供します。
目次
「仕事を終えて帰る」の英語表現
Finish work and go home.
直訳で、「仕事を終えて家に帰る」という意味です。非常にシンプルで、どのような状況でも使える表現です。
- “After a long day, I finally finish work and go home to relax.”
- 「長い一日の後、ようやく仕事を終えてリラックスするために家に帰ります。」
Get off work and head home.
「仕事を終えて家に向かう」という意味で、日常的な会話でよく使われる自然な表現です。
- “Every evening at 5, I get off work and head home to spend time with my family.”
- 「毎晩5時に仕事を終えて、家族と過ごすために家に向かいます。」
「head home」という表現は、家に帰ること、または家に向かうことを意味します。このフレーズは日常的な会話でよく使われ、仕事や学校、あるいは他の活動を終えて、自宅に向かう行動を示します。比喩的には、ある場所から出発して自宅へと進む方向に移動することを指します。この表現は、帰宅の意向や行動をシンプルかつ明確に伝えるために便利です。
Clock out and return home.
タイムカードを打って仕事を終え、家に帰ることを意味します。実際にタイムカードを使用する職場で使われることがあります。
- “I clock out at 6 PM sharp every day and return home to my evening routine.”
- 「毎日きっちり午後6時にタイムカードを打って、夜のルーティーンのために家に戻ります。」
Wrap up work and head back home.
「仕事をまとめて家に戻る」という意味で、一日の業務を終えて帰宅の準備をする様子を表現します。
- “Once I wrap up work, I head back home to cook dinner.”
- 「仕事をまとめたら、夕食を作るために家に戻ります。」
「wrap up」は、何かを終える、まとめる、または完了させるという意味で使われる表現です。このフレーズは、会議やプロジェクト、作業などが終わりに近づいている時、または完了して全てを締めくくる際に使用されます。ビジネスの文脈では、日の仕事を終えたり、会議の最後に重要なポイントをまとめたりする際によく用いられる表現です。より日常的な状況では、何か活動やイベントが終了する時に使われることもあります。
Leave the office and go home.
「オフィスを出て家に帰る」という意味で、オフィスワークをしている人に適した表現です。
- “It feels great to leave the office and go home after completing a major project.”
- 「大きなプロジェクトを完了した後、オフィスを出て家に帰るのは気持ちがいいです。」
その他知っておきたい英語表現
Get off work
「get off work」という表現は、仕事が終わること、つまり職場を離れる時間が来たことを意味します。このフレーズは、一日の労働が終了し、帰宅する時間やリラックスする時間が始まることを示すために使用されます。日常的な会話や非公式の文脈でよく使われ、特定の時刻やその日の業務が完了した後に使うことが一般的です。
例文:
- “I usually get off work at 6 PM.”
- 「私は通常、午後6時に仕事を終えます。」
この表現は、労働時間の終了を示す際に便利で、職場の同僚や家族、友人との計画を話し合う際によく使われます。
例文
いつも遅くまで働いている先輩に…
何時に仕事を終えますか?
何時に会社から帰宅するか聞かれて…
金曜日に同僚と飲み会に行くことになっていて…
金曜日は早く仕事を済ませられる?
あと1時間で仕事が終わりで…
帰るのが待ち遠しいわ。
さらに人事などから許可を得て早めに退社しないといけないときもこの”get off work”を使うことができます。
なんで帰る準備をしているのか聞かれて…
be off work
友人から最近どうしているか聞かれて…
会社休んでんの。
「be off work」という表現は、仕事を休んでいる、仕事から離れている、またはその日の労働が終了している状態を意味します。このフレーズは、休暇中である、病気で休んでいる、またはその日の勤務時間が終了して自由時間を楽しんでいるなど、様々な状況で使用されます。例えば、休日を過ごしているときや、仕事の後の時間を表す際に使われることがあります。
例文:
- “I’ll be off work next week for a family vacation.”
- 「来週は家族旅行のため、仕事を休みます。」
この表現は、自分の勤務状況について話す際に便利です。
関連する英単語
「仕事を終えて帰る」に関連する英語の単語やフレーズをいくつか紹介します。これらは、仕事の終了や帰宅について話す際に役立つ表現です。
- Finish – 終える、完了する。仕事やタスクを終了したことを示す。
- “I usually finish my work by 5 PM.”
- Leave – 出る、去る。仕事場を離れる行為に使われる。
- “I leave the office at 6 PM every day.”
- Clock out – タイムカードを打って退勤する。勤務時間の終了を公式に記録する行為。
- “I need to clock out before I leave.”
- Head home – 家に向かう。仕事を終えて帰宅する行動を示す。
- “After clocking out, I head home.”
- Commute – 通勤する。家と職場の間を移動すること。
- “My daily commute takes about an hour.”
- Wrap up – まとめる、終わらせる。仕事や会議などを終了する際に使われる。
- “Let’s wrap up this meeting and go home.”
- Off work – 仕事を終えた後の時間や、仕事を休んでいる状態。
- “I’m off work this weekend.”
- Shift – シフト、勤務時間。特定の労働時間帯を指す。
- “My shift ends at 5 PM.”
- Break – 休憩。仕事中に取る短い休息時間。
- “I’ll go home after my last break.”
これらの単語やフレーズは、仕事の終わりや帰宅に関連する状況を表現する際に有用です。日常会話やビジネスコミュニケーションの中で幅広く使われます。
「仕事」に関連する記事
最後まで読んでいただきありがとうございました。以上が、ネイティブがよく使う「仕事を終えて帰る」の英語表現とその使い方でした。それでは、See you around!
コメントを残す