こんにちはRYO英会話ジムです。今日は頭が「ハゲる」の英語表現とその使い方とその使い方についてお話します。日常で一度は使う英単語です。是非覚えて帰りましょう。この記事を読み終える頃には語彙力がさらにアップしているでしょう。それではまいります。
頭が「ハゲる」の英語表現とその使い方
いつからハゲてきたのか聞かれて…
ウィル
I started going bald in my twenties.
20代の頃にハゲてきたんだ。
20代の頃にハゲてきたんだ。
妻に…
マイク
あるハリウッドスターを見て…
アイヴァン
He is as bald as a cue ball, but still very attractive.
彼は完全にハゲだけど、まだとても魅力的だよ。
彼は完全にハゲだけど、まだとても魅力的だよ。
「ハゲる」はgo bald/become baldと言います。(またはloose one’s hairもOKです)発音は「ボールド」ですが、普通に発音すると「ド」の部分はほぼ発音しません。またbaldは形容詞なので例文3のように「彼はハゲだ」と言いたいときはbe動詞と一緒に使って”He is bald”と表現できます。
baldは頭にまだ髪が残っている場合も含まれますが、完全にハゲであることを言う場合は、as bald as a cue ballとカジュアルに言うこともできます。(イギリスではas bald as cootと言います)cue ball「キューボール」はビリヤードの球を想像してもらうとわかりやすいと思います。それか副詞competelyを使ってcompetely baldと言ってもよいです。
完全に頭の髪を剃った人を「スキンヘッド」と日本語で表現することはありますが、実は人種差別的なギャングに属するスキンヘッドの人を指すこともあるので、英語圏で使うのはオススメできませんね。
baldに関連する記事
最後まで読んでいただきありがとうございました。以上が頭が「ハゲる」の英語表現とその使い方でした。それではSee you around!
コメントを残す