確実な成果を出すならRYO英会話ジム

英語で「同時進行」フローを優雅に保つコツ

こんにちは、皆さん。RYO英会話ジムです。英会話をより自然に、スムーズに進めるためには、「同時進行で」という表現が重要です。このフレーズは、複数のアクションや話題が同時に進行している状況を表現するのに便利です。この記事では、「同時進行で」の英語表現とその使い方に焦点を当てていきます。

 

 

「同時進行で」の英語表現

Meanwhile(その間に)

“Meanwhile”は、同時に起こっている別の出来事を紹介するのに適しています。会話や文章で、一つのトピックが進行中でありながら、同時に別の出来事も起こっている場面で利用できます。

Simultaneously(同時に)

“Simultaneously”は、二つ以上のアクションや出来事が同時に進行している様子を示すのに使います。ビジネスやプロジェクト関連の会話でよく利用されます。

At the same time(同時に)

“At the same time”は、同時に起こっている複数の出来事を指し示す際に使います。これは比較的フォーマルな文脈でも使用できます。

知ってた?at the same timeの2つの意味とその使い方

 

 

無料トライアル実施中

例文

ウィル
We’re preparing for the conference. Meanwhile, the logistics team is arranging transportation.
カンファレンスの準備をしています。その間に、物流チームは輸送手配をしています。

 

 

スタローン
I’m updating the spreadsheet, and Lisa is simultaneously analyzing the data.
私はスプレッドシートを更新しています。同時に、リサはデータを分析しています。

 

 

ナオミ
The project is progressing. At the same time, we are addressing customer feedback.
プロジェクトは進行中です。同時に、顧客のフィードバックに対応しています。

 

 

 

似たような表現

In the meantime(その間に)

“In the meantime”も、「その間に」という意味で使用できますが、やや状況による使い分けがあります。“In the meantime”は、待ち時間や何かが進展するまでの期間を指すことが多いです。

  • 例文:I’ve submitted the proposal for review. In the meantime, let’s focus on preparing the presentation.
  • 「提案書を提出しました。その間に、プレゼンテーションの準備に集中しましょう。」

Concurrently(同時に)

“Concurrently”は、「同時に」をより堅苦しく表現する言葉で、特にビジネスや法律の文脈で使用されます。

  • 例文:The marketing team is working on the new campaign concurrently with the product development team.
  • 「マーケティングチームは製品開発チームと同時に新しいキャンペーンに取り組んでいます。」

In parallel(並行して)

“In parallel”は、同時に複数のタスクやプロセスが進行している状態を表現します。主にプロジェクト管理やIT分野でよく使われます。

  • 例文:Design and testing are happening in parallel to ensure the software is both functional and visually appealing.
  • 「デザインとテストは並行して進行しており、ソフトウェアが機能的で視覚的にも魅力的になるよう確認しています。」

 

 

「同時進行で」のイディオム表現

「同時進行で」の意味合いを持つ表現やイディオムがあります。以下にいくつか例を挙げてみましょう。

Juggling multiple tasks

意味:複数のタスクを同時進行する

  • 例文:This project is challenging; it feels like I’m juggling multiple tasks at once.
  • 「このプロジェクトは挑戦的です。複数のタスクを同時にこなしている感じがします。」

Wearing many hats

意味:多くの役割を果たす

  • 例文:In a small startup, employees often wear many hats, managing different responsibilities simultaneously.
  • 「小さなスタートアップでは、従業員はしばしばさまざまな役割を果たし、同時にさまざまな責任を管理します。」

Keeping all the plates spinning

意味:全ての皿を同時に回転させる

  • 例文:Managing a busy schedule is like keeping all the plates spinning; you need to balance multiple things at the same time.
  • 「忙しいスケジュールを管理することは、まるで多くの皿を回すようなものです。同時に複数のことをバランスよく調整する必要があります。」

 

 

押さえておきたいポイント

同時進行での表現は、スムーズなコミュニケーションにおいて非常に有用です。適切な表現を選び、自分の伝えたい内容に合わせて使い分けることがポイントです。

 

 

効率的にアウトプットする方法

RYO英会話ジムの業界トップの豊富な50種のアウトプットトレーニングをすると、英語でのコミュニケーションが大幅に改善されます。理由は生徒さんの発言内容を講師がすべてドキュメントに瞬時に文字化して、その後添削まですることで何が不自然で文法的に間違えているのかが一目瞭然となりレッスン内で改善まで持っていくことができます。

合わせて実践レベルに沿った実践コースにて様々なスキルを強化することが可能です。だから英語での会議や外国人の前でも堂々と自信を持って話せるようになっていきます。プラスで音読トレーニングもレッスン外でやることでより効果的に上達します。

サンプル画像

今すぐ業界トップのアウトプットトレーニングを体験してみたい方は無料トライアルページをご覧ください。

 

 

関連記事

 

 


 

この記事では、「同時進行で」の英語表現とその使い方に焦点を当て、実際の例文を交えながら解説しました。これらの表現を使いこなすことで、会話や文章がより自然で効果的になるでしょう。

無料体験レッスン実施中

無料トライアル実施中

こんな方へ
・オンライン会議でうまく発言できない
・楽しいだけのレッスンで終わってしまう
・色んな学習を試したけど成長感がない
・アウトプットを今までやってこなかった
・言いたいことがうまく伝わらない
・込み入った会話になると話せない

こだわり抜いたレッスンスタイル
・業界No.1のアウトプット量
・確実に伸びるレッスンフロー
・ニーズに合わせた実践コース
・豊富な料金プラン(サブスク、短期など)
・選びに選び抜いた講師陣
・目標レベルまで伴走するコーチング

じっくりご検討いただけるように合わせて無料コンサルテーションのご提供と体験後にフィードバックメールをお送りしております。まずはお気軽にどうぞご相談ください!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトは reCAPTCHA と Google によって保護されています。プライバシーポリシー利用規約が適用されます

The reCAPTCHA verification period has expired. Please reload the page.

ABOUT US
アバター画像
RYO英会話ジム代表: 横田涼
/弊社のアピールポイント/
1. アウトプット専門オンラインスクールNo.1
2. 9割の方が英語レベルアップを実現
3. 最短で英語が話せる
4. コーチング業界最安値

/代表RYOのプロフィール/
セブ&オーストラリア留学→マニラ勤務→起業
株式会社KLabにて翻訳兼通訳者として勤務。株式会社Unhoop(大手英会話スクールhanaso)に転職してスタディサプリの有名講師関正生さん監修元、自社メソッドを共同開発し数々のヒット教材を送り出す。またその後講師やカンセリングにも従事。株式会社Alueへ転職後、三菱UFJやUNIQLOなど名だたる大手日系企業対象に短期集中ビジネス英語研修を提供し数百名以上の「英語が話せる日本人」を輩出
RYO英会話ジム